Перевод "dresses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dresses (дрэсиз) :
dɹˈɛsɪz

дрэсиз транскрипция – 30 результатов перевода

If he had them he would've already killed them long ago.
I forgot the dresses.
Tell me where they are!
Если бы он их похитил, то уже убил бы.
Я не взял платья.
Говори, где они!
Скопировать
Everything is ruined.
My clothes, my shoes, dresses.
- Why are you smiling?
Все пропало.
Моя одежна, обувь, платья.
-Чего смешного?
Скопировать
OK, let's be reasonable.
You can't wear two dresses to one lunch.
- It's not like I have a spare.
Давайте успокоимся.
Вы не оденете два платья на один обед.
-И у меня нет запасного.
Скопировать
So where are you guys gonna go?
We're gonna go look at bridesmaid dresses to see what Carla thinks.
Oh, yeah, because my opinion matters so much.
Куда вы пойдете?
Мы собираемся сходить посмотреть на платье подружки невесты, что бы Карла оценила.
O, да, потому что мое мнение так много значит.
Скопировать
"Button-up collars and muted colors."
Nobody dresses like that.
MICHAEL: Okay.
застёгнутые воротники ... и приглушенные цвета!
Так никто не одевается!
Знаешь что, Дуайт.
Скопировать
I don't like your dresses.
I don't like your dresses.
They're not beautiful.
Мне не нравятся твои платья.
Не нравятся.
Они некрасивы.
Скопировать
She was so excited.
She bought five dresses.
Took them all back, she bought five more.
Была такая нервная.
Купила пять платьев.
Все их вернула и купила еще пять.
Скопировать
Yes.
There are a lot of dresses, so please take your time.
They're so nice.
Да.
не торопитесь.
- Какие красивые.
Скопировать
Which frock rocks?
I don't like your dresses.
I don't like your dresses.
Какое платье лучше?
Мне не нравятся твои платья.
Не нравятся.
Скопировать
This is still about guilt.
The dresses, all the symbols.
She was eight, Veum.
Дело в вине перед кем-то.
Все эти платья, они как символы.
Веум, ей было всего лишь 8 лет.
Скопировать
- I was, um- - Puzzles?
A babywhose nanny dresses her like crap.
- [ All Laughing ]
О, блин!
Какого чёрта, что с нашим домом?
Так, это не моя вина, понятно? Это тот самый год и то самое место.
Скопировать
- No, you're not.
A mother puts a child to bed, comforts him, feeds him, dresses him, educates him!
You did nothing of all this.
- Ты ему не мать.
Мать кладёт ребёнка в кроватку, заботится о нём, кормит его, одевает, даёт ему образование!
Ты ничего такого не делала.
Скопировать
Right now he´s still young and beautiful but when you´re twenty he´ll be thirtysix, thirtyseven, as old as I am now, an old geezer.
Or the way he dresses.
That´s so cool.
Сейчас он еще молодой и красивый но когда тебе испонится 20 лет ему будет 36-37 столько же примерно, как мне, старый человек со странностями.
Или как он одевается.
Так классно.
Скопировать
Two men came up to me backstage, paid me half upfront.
They even let me keep the dresses.
You should get some sleep.
Двое мужчин пришли ко мне за кулисы, они заплатили мне половину сразу.
И даже позволили мне оставить платья.
Вы должны немного поспать.
Скопировать
Nothing, it just sounds so serious.
Brings to mind a room full of old ladies wearing black dresses and cameos and pushing spoonfuls of cod
That's a very flattering portrait of my friends you're painting.
Ничем, просто звучит так серьезно.
Представляется комната, полная пожилых дам, одетых в черное, с камеями, и они пичкают детей рыбьим жиром.
Очень лестный портрет моих подруг.
Скопировать
YEAH, GET OUR HAIR DONE.
PICK UP OUR DRESSES.
BE READY WHEN OUR DATES ARRIVE.
Да, делать причёски...
Делать маникюр...
Чтобы быть готовыми, когда явятся наши кавалеры.
Скопировать
It's pink.
Ryan, you just met Chloe, and she hates dresses... and she's not exactly the prom type.
Maybe she has a romantic side you never knew about.
Оно розовое.
Райан, ты только что встретил Хлою и она ненавидит платья и она вообще не любитель танцев.
Ну, возможно в ней есть романтическая сторона, о которой ты не знал.
Скопировать
Nat and Pete live together now.
Soon they'll be engaged... and you and I will wear pink dresses... at the wedding of Mr. and Mrs.
Yeah, but even if she got married, she'd never leave us.
Нат и Пит теперь живут вместе.
Скоро они будут помолвлены и мы с тобой в розовых платьях будем присутствовать на свадьбе четы Комински.
Да, но даже выйдя замуж, она нас ни за что не бросит.
Скопировать
Fucking... And say this too!
He's ugly and his mother dresses him funny.
And fucking Mallrats was stupid. And fucking...
Mallrats -- идиотизм.
И, блядь... у егоной жены уши как лопухи!" Вот типа того.
Но материал ушёл, и в статью это не попало.
Скопировать
Needed her in the back.
Besides, those soft, cotton dresses feel nice.
There's a whole airflow.
Она сидела в фургоне.
К тому же эти мягкие натуральные юбки такая прелесть.
Там так поддувает.
Скопировать
Catherine...
At the castle there are old wardrobes, full of wonderful dresses.
Come and pick the one you like.
Катерина...
В замке есть старые шкафы, полные красивых платьев.
Приходите и выберете, какое понравится.
Скопировать
I've planned on it.
I - I've worn old dresses so I could have lovely clothes for it.
Do you think you can pay me back for all the fun I'm not gonna have with a check?
Я всё распланировала.
Носила обноски, чтобы купить обновки.
И вы всерьёз полагаете,что ваш чек компенсирует то веселье, которого я лишилась?
Скопировать
It cost you enough.
- Your dresses are short.
- Did Parry pick up your car?
Стоит много денег.
- Все твои платья слишком коротки.
- Пэрри забрал твою машину?
Скопировать
And anyway, what we have here with us is everything we have, and we thought it was necessary to try to fit in a little more.
With dresses... -lt doesn't need to be the most expensive thing, Doctor.
He probably wouldn't have minded.
Мы думали, что нам было бы надо привести свой гардероб в порядок.
- Не обязательно самое дорогое.
Он бы конечно вовсе не был бы против. - Нет.
Скопировать
The ladies think they're rich. They want to go shopping.
Dresses, clothes. I can understand that.
But actually there isn't even money for food.
Дамы думают, что они богаты.
Они хотят делать покупки.
Одежду, бельё. Когда нет денег на еду.
Скопировать
- So what?
Give Emily a whack at 4 grand and it'll go for gimcracks and fancy dresses.
- Everything but the airline.
- И что?
! Дашь Эмили деньги и она истратит их на безделушки и платья.
Только не на авиалинию.
Скопировать
-What's fine about it?
It's fine, I'll change dresses, no problem.
This always happens...
-Что может быть нормально?
Все нормально, я переодену платье. Все в порядке.
-Всегда так бывает... Не волнуйся.
Скопировать
She'll be a summery girl, with hair and summery friends who know how to be outside.
She'll play tennis and wear dresses and have bare feet.
And in the autumn I'll ditch her!
Это будет летняя девушка, у неё будут волосы и летние друзья, которые знают, что такое быть на улице.
Она будет играть в теннис и носить платья, и ходить босоногой.
А осенью я её брошу!
Скопировать
I'm staring at women.
It's the heat, all the dresses.
It's driving me nuts.
Пялюсь на женщин.
Это всё жара, все эти платья.
Они сводят меня с ума.
Скопировать
This is like what the Greeks done at Troy.
Except they was in a horse, instead of dresses.
Wooden horse.
Точно так же греки поступили с Троей.
Только у них вместо платьев был конь.
Деревянный конь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dresses (дрэсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dresses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение