Перевод "панч" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение панч

панч – 30 результатов перевода

Обрегон и Панчо Вилла были заклятыми врагами во время революции.
Панчо стал народным героем, вынудив Обрегона заключить с ним неудобное перемирие.
Но Панчо был параноиком, вечно жил в ожидании того, что люди Обрегона убьют его.
Obregón and Pancho Villa were fierce enemies during the revolution.
Pancho became a folk hero, forcing Obregón to make an uncomfortable peace with him.
But Pancho was paranoid, always waiting for Obregón's men to assassinate him.
Скопировать
Ты был занят.
Панчо всегда говорит, что ты лучший.
У него хороший вкус.
_ _
_
_
Скопировать
Хук справа?
Панч?
Горсть песка в глаза.
Right hook?
Haymaker?
- A handful of sand to the face.
Скопировать
Панчо стал народным героем, вынудив Обрегона заключить с ним неудобное перемирие.
Но Панчо был параноиком, вечно жил в ожидании того, что люди Обрегона убьют его.
Параноиком, но в итоге оказался прав... что доказывает то, что я всегда говорил тебе... - Мир - это прекрасно, но... - Но ненадёжно.
Pancho became a folk hero, forcing Obregón to make an uncomfortable peace with him.
But Pancho was paranoid, always waiting for Obregón's men to assassinate him.
Paranoid, but correct... which goes to prove what I always told you -- peace is beautiful, but -- But not to be trusted.
Скопировать
Ведь это ты Обрегон, да?
А Гектор - это Панчо Вилла, непонятый народный герой.
Вы знакомы.
You're Obregon, aren't you?
And Hector is Pancho Villa, the misunderstood folk hero.
You know each other.
Скопировать
Продолжай.
Обрегон и Панчо Вилла были заклятыми врагами во время революции.
Панчо стал народным героем, вынудив Обрегона заключить с ним неудобное перемирие.
Go on.
Obregón and Pancho Villa were fierce enemies during the revolution.
Pancho became a folk hero, forcing Obregón to make an uncomfortable peace with him.
Скопировать
Авраам Линкольн умер, его застрелили.
Панчо Вилья тоже умер, его застрелили.
И Сапата был застрелен.
And Abraham Lincoln is dead. He was shot.
Pancho Villa is dead. He was shot.
And Zapata is dead. He was shot.
Скопировать
- Да, Виктор и Хулио уже все узнали.
С нами Руиз, Панчо, еще пара ребят.
И Хулио сказал, сегодня вечеринка в честь брата Серба.
Yeah, Julio and Victor already got me locations.
Ruiz and Poncho, a couple of their guys, they're down.
Plus, Julio told me the Serb's throwing a big party for his brother.
Скопировать
Возвращайся в свою тортилью, что ты зовешь страной.
Отдай мне это, и звать меня не Панчо!
Похожу, кто-то тут встал не с той ноги, что не очень хорошее начало дня.
Go back to that pupuseria you call a country.
Give me that back, and my name is not Pancho!
It seems like somebody here has gone to the anger place, which is not a positive place.
Скопировать
Это мое, ладно тебе.
Отвали, Панчо.
Возвращайся в свою тортилью, что ты зовешь страной.
It was mine, come on.
Now, beat it, Pancho.
Go back to that pupuseria you call a country.
Скопировать
Хочу вас представлять.
Это Панчо.
Неважно.
I'd like to rep you.
Uh, I don't make the smiley faces.
Pancho does.
Скопировать
Ну, меня все устраивает.
Я возьму Панчо и еще пару лучших.
И мы готовы.
_
I'll get Poncho and a few of my best.
- They'll be ready to ride.
Скопировать
Подумай об этом.
Бэрри все неделю пытался победить"Панч аут"
Только загвоздка...
Think about it.
Barry had spent the past week trying to beat "Punch-Out!"
Just one problem...
Скопировать
Я частично выдохнул с облегчением... Когда понял, что она исчезла.
Марионетки Панча и Джуди.
Если помнишь, он насмерть избивает Джуди и убивает ребёнка.
Part of me was relieved... when I thought she was gone.
Punch and Judy puppets.
Remember, he beats Judy to death and kills that baby.
Скопировать
Маршал там крупно облажался.
История о том, как дядя Маршал испортил свадьбу моего друга Панчи начинается в сентябре 2011.
Панчи попросил меня быть его шафером.
Marshall really took a two flusher on that one.
The story of how Uncle Marshall ruined my friend Punchy's wedding starts in September, 2011.
Punchy had asked me to be his best man.
Скопировать
Оригинальное время показа - 19 сентября 2011.
Я не собираюсь трепаться на свадьбе Панчи об это журнальной обложке.
Барни, ему не нужны твои советы по свиданкам, ты сам-то даже не позвонил Норе.
== resync by jacobian == == for 720p Web-DL @ hdbits.org ==
I'm not going to Punchy's wedding to brag about a magazine... cover.
Barney, he doesn't need dating advice from you. You never even called Nora.
Скопировать
Ну скажи, блять, что мне нужно!
Это панчо.
И...
You tell me what the fuck you have that I want.
It's a pancho.
And...
Скопировать
Иди сюда!
Итак, мы все отправились в город моего детства где мы собрались отпраздновать большой день Панчи
У дяди Барни были другие планы.
Get in here!
And so we all headed to my hometown where we planned to celebrate Punchy's big day.
Uncle Barney had different plans.
Скопировать
Мне, мне надо подышать свежим воздухом.
Детки, помните, я сказал, что дядя Маршал испортил свадьбу Панчи?
Нет, не так.
I, uh, I got to get some air.
Kids, remember how I told you Marshall ruined Punchy's wedding?
That wasn't it.
Скопировать
Это мой сын.
Так Маршалл испортил свадьбу Панчи
Но нам было все равно.
That's my son.
And that is how Marshall destroyed Punchy's wedding.
But we didn't care.
Скопировать
Тед, почему ты так вкладываешься в этот тост?
Ведь Панчи сделал предложение отрыжкой в микрофон для караоке в боулинге.
Хорошо, я никогда вам не рассказывал это, но в прошлом несколько моих друзей из старшей школы уже просили меня произнести тост, и каждый раз всё заканчивалось не так уж хорошо.
Ted, why are you working so hard on this toast?
Punchy belched his proposal through a karaoke mic at a bowling alley.
Okay, look, I've never told you guys this, but over the years, a few of my old high school buddies have asked me to give wedding toasts, and they haven't gone great.
Скопировать
Нет.
И помогать Панчо Вилье я тоже не летал.
На самом деле я был во многом похож на тебя.
No.
I didn't fly for Pancho Villa either.
The truth is, I was a lot like you.
Скопировать
Если помнишь, он насмерть избивает Джуди и убивает ребёнка.
Значит, я Панч.
Это мы уже знаем, Эми, в чём же тут суть?
Remember, he beats Judy to death and kills that baby.
So I'm Punch.
We already knew that, Amy, what's your point?
Скопировать
Леди, посмотрите какой ребенок.
Племянник говорит, Вы называете его "панчо".
Почему?
Hey, lady, look at the pretty baby.
My nephew says you call him Pancho.
Why?
Скопировать
Почему?
Почему панчо?
Ради смеха.
Why?
- Why you call him Pancho?
- Just for laughs, I guess.
Скопировать
Океан синевы ждал, пока слово или фраза не материализуется в виде сверкающей искры. Поэзия огня, погружающего всё во тьму яркостью своих отражений.
Я работал вместе с мисс Панч, семидесяти лет от роду, которая имела обыкновение приезжать каждое утро
Она приводила нас в восторг и благоговение.
Blue watched as a word or phrase materialised in scintillating sparks, a poetry of fire which casts everything into darkness with the brightness of its reflections.
As a teenager I used to work for the Royal National Institute for the Blind on their Christmas appeal for radios with dear miss Punch, seventy years old who used to arrive each morning on her Harley Davidson.
She kept us on our toes.
Скопировать
А ты Боб Сагет.
Панчо Вилья?
Ты о чем, Фибс?
And you're Bob Saget.
Pancho Villa?
What are you talking about, Phoebe?
Скопировать
А ты - Боб Сагет.
- Панчо Вилья? - Да.
Ты о чем, Фиби?
And you're Bob Saget.
Pancho Villa?
What are you talking about, Pheebs?
Скопировать
Слушай, прекрати.
Слушай, Панчи, если хочешь попробовать закричать громче,.. ..то валяй, потому что я громче не могу.
Кто там орёт моё имя?
Shit. Look, stop.
Look, Punchy, if you wanna do any more screaming, be my guest 'cause I'm so through.
Yo, who's out here yelling my name?
Скопировать
У тебя из-за него будут неприятности, девочка.
Слышал, Панчи?
Эй, Элла..
It'll get you in trouble, girl.
Heard that, Punchy.
Yo, Ella?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов панч?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы панч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение