Перевод "дыхание" на английский
Произношение дыхание
дыхание – 30 результатов перевода
- Вы были здесь, когда это случилось? - Да?
Девушка, 28 лет, остановка сердца и дыхания.
Джи-си-эс, три.
Were you here when it happened?
A young woman, 28, heart and respiratory arrest.
GCS 3.
Скопировать
Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Продолжай искусственное дыхание.
Делай вручную.
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
Carry on ventilating.
Keep her on manual.
Скопировать
"Дельта-шарли-дельта".
Полицейский код, как дыхание,
"Дельта-шарли-дельта".
Delta Oscar Sierra
The police code like a breath
Delta Oscar Sierra
Скопировать
Как будто звонит сама смерть.
Полицейский код, как дыхание.
Куда я ее положила?
As death calls Do you need help?
The police code like a breath
Where did I put it?
Скопировать
Я был чемпионом по плаванию среди юниоров в Северной Англии
Я могу задержать дыхание на 4 минуты
Так что я прекрасно понимаю, Джек, о чем тут речь
I was junior swim champion.
I can hold my breath for four minutes.
I know exactly what you're talking about, Jack.
Скопировать
Делов-то
Так насколько, на самом деле, ты можешь задержать дыхание?
А какая разница?
Nothing to it.
So how long can you really hold your breath for?
Does it matter?
Скопировать
И теперь все мое тело стремительно покрывается сыпью.
Я - созависима, а у меня дыхание перехватывает...
И теперь мне больно руке. Спасибо.
And now I have a rash covering my entire body. Give me your arm.
I'm codependent,my throat is closing up--.
and now my arm hurts thanks.
Скопировать
Я только что проснулся с этим листом на голове и я знаю точно, что я не вступил в ебаный Ку-клукс-клан.
Ваше дыхание вызывало тошноту у других пациентов.
O да, отвлекло их от их стафилококка, правда?
I just woke up with this sheet on me head, and I know for a fact I did not join the fucking Ku Klux Klan.
Your breath was causing other patients to feel nauseous.
Oh, distracting them from the MRSA, was it?
Скопировать
введите 1 мг. эпинифрина.
Начинаете искусственное дыхание Давайте начинайте.
давайте!
Push 1 milligram of epi.
Start compressions. Go. Get in there.
Get in there!
Скопировать
Ответ должно быть скрыт в темной пропасти, которую мы зовем моей душой.
Да и что мне знать, то что я, затаив дыхание перед церемонией, просил любовь всей моей жизни не бросать
Но будь уверен, тот день был самым трудным для меня.
The answermust have gotten lost in that dark abysswe call my soul.
And what would I know about holding my breathbefore a congregation, praying the love of my life wouldn't leave meat the altar?
Not being sure on that day was the hardest thingI've ever had to endure.
Скопировать
Врата в Новый Свет.
"Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу с мечтой о свободном дыханье людей."
Это так замечательно.
Gateway to the New World.
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free."
That's so brilliant.
Скопировать
Это был бездомный.
Я сделал ему искусственное дыхание и спас его.
Не надейся.
It was a homeless guy.
I saved him by giving him CPR.
Don't even bother.
Скопировать
Я пересплю с тобой
Твоё дыхание пахнет блевотиной.
Ладно, но...
Hmm, I'll sleep with you.
Your breath smell like vomit.
Okay, but...
Скопировать
- Фрэнк, ты это видишь?
Чарли на пороге того, чтобы побить мировой рекорд... по задержке дыхания...
у него более семи минут.
Frank, you seeing this?
I'm working on the chicken parts over here.
Charlie is about to shatter the world record... for holding his breath... he's up to seven minutes.
Скопировать
Просто похороны и разрушение мировых рекордов.
- Даже не думай о дыхании, сучка.
- Ладно, вот в чём дело.
Just laying low and breaking world records.
Don't even think about breathing, bitch.
All right, so here's the deal.
Скопировать
Только что блевала.
Простите, если у меня вонючее дыхание.
- Эй, Дэннис, хочешь один?
Oh, my God. I just got done.
I'm sorry if my breath stinks.
Hey, Dennis, want one?
Скопировать
Мы не сможем реанимировать ее.
Надо подключить ее к аппарату искусственного дыхания.
Хаус все еще не отвечает на звонки.
We won't be able to bring her back.
We've gotta get her on bypass.
House still isn't answering his phone.
Скопировать
Эта девушка, наверное, выживет.
Но она будет всю жизнь привязана к аппарату искусственного дыхания.
Я видел многих, кто пытался сбежать.
That girl, she was so lively.
This girl may be bound to a respirator the rest of her life.
I've seen many who runs away.
Скопировать
Реанимационный набор сюда!
Остановка дыхания!
Вы уверены, что это произошло не из-за мышьяка?
Get a crash cart in here!
Respiratory arrest!
Are you sure it isn't from the arsenic?
Скопировать
Ей трудно дышать.
Ослабленное дыхание с правой стороны.
Думаю, у нее спалось легкое.
she's having trouble breathing.
Decreased breath sounds on the right side.
I think her lung has dropped.
Скопировать
Нет, нет.
И, к сожалению, я одолжил свой аппарат искусственного дыхания.
Ладно.
I'll come again.
I'm gonna go get this looked at. You should really have a first-aid kit.
Thank you.
Скопировать
желающими мной завладеть.
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание... как-то так.
поэтому я многому у него научилась. Смог ли я стать для Кон Силь хорошим проводником?
Being next to Yoo Jin Woo, I also learned how to control spirits that just barge in.
If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
He's been seeing spirits for much longer than I am, so he taught me a lot of things.
Скопировать
Мои руки в крови и я чувствую свою вину.
Дыхание перехватывает, как подумаю о девочках, что убил.
Не могу заснуть, в голову лезут мысли о том, какое отчаяние охватит мою семью.
Hello?
It 's Isobe from Meguro Police.
What do you want? We 'd like to ask more questions.
Скопировать
Чтобы вы, детки, перестали драться.
А еще, мне не хотелось бы дождаться остановки дыхания.
Чейз, найди способ вывести мать из палаты на какое-то время.
Why? So you two kids will stop fighting.
Also, I don't feel like waiting for respiratory failure.
Chase, find some way for the mother to get lost for a while.
Скопировать
Оно бьется.
Нет, это остаточный эффект от аппарата искусственного дыхания.
Нет, я же чувствую.
It beats.
No. It's residual flow from the bypass.
No, I-I can feel it.
Скопировать
Потом Карла предложила мне "Ментос", но блин.. сама подумай, какой "Ментос"?
Детка, если бы моя конфетка должна была бы освежать дыхание,
Я бы просто выдавил бы на нее зубную пасту и почистил бы ею зубы как щеткой, понимаешь?
Then Carla was like "What about Junior Mints?", and I was like... "Junior Mints?"
Baby, if I want my candy to freshen my breath,
I'd just lap some toothpaste on'em... watch him to call and ball and go to town on that bad boy, you know what I'm saying?
Скопировать
Я люблю когда они горячие
Значит у вас были... рвота и затруднение дыхания... которые не связаны с вашем заболеванием...
[JD] трудно чувствовать себя комфортно... Когда находишься в списке смертельно больных... Но Шенон это удавалось как протекает ваш боковой амиотрофический склероз
I like them warm
So you're experiencing... vomiting and shortness of breath... neither of which are consistant with your ALS...
[JD] It's hard to be comfortable... around terminal patients... but Shannon made it easy
Скопировать
Я упомянул врачам, что недавно она снова вернулась к вере. И они спросили о её позиции насчёт консервативного лечения.
Я не думаю, что она захотела бы быть на искусственном дыхании, как бы больно ни было это признавать.
Ты упомянул, что твоя мать вернулась в "Христианскую науку"?
I let it slip out to the doctors... that she recently rededicated herself to the faith... and they've made inquiries... as to her position on medical treatment.
I really don't think she would want to be on a respirator... as much as it pains me to admit.
You let it slip out that your mother is a born-again Christian Scientist?
Скопировать
Так что я побежал сюда пешком, и увидел минивэн Бо прямо перед собой, поэтому я срезал через заросли, а ты знаешь, как я ненавижу заросли, чтобы первым сюда добраться.
О, боже мой, моё дыхание.
Я не могу отдышаться.
So I start racing over here on foot, and I saw Bo's minivan just in front of me, so I cut through the thicket, and you know how I hate the thicket, just so I could get here first.
Oh, my god, my breath.
I can't catch my breath.
Скопировать
Ты за ним не следил, иначе бы нас здесь сейчас не было.
У него ослабленое дыхание с левой стороны, и твердый живот.
Что это значит?
Well,you weren't watching him,otherwise we wouldn't be here right now.
Okay,he's got decreased breath sounds on the left side,and his abdomen's rigid.
What does all this mean?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дыхание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дыхание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение