Перевод "дыхание" на английский

Русский
English
0 / 30
дыханиеbreath respiration breathing
Произношение дыхание

дыхание – 30 результатов перевода

Я делаю упражнения с Джейн общаясь с ними
Тяжкое дыхание действительно заводит их и поможет мне в задницу...
(Пронзительный голос), Самоуверенная!
I do Jane while I do them.
The heavy breathing really keeps 'em goin' - and keeps my ass...
- Perky!
Скопировать
Доктор Эйвери, я...
Дорогая, побереги дыхание.
После утреннего, ты ничем не можешь
Dr. Avery, I'm...
Darling, save your breath.
There is nothing you can say after this morning
Скопировать
Хорошо!
Второе дыхание!
Энди, я знаю, что ты там.
All right!
Second wind!
Andy, I know you're in there.
Скопировать
А я пока покатаюсь на нем. Так что ты, как надумаешь знаешь, где меня искать.
Дыхание стабильно.
Сердечный ритм в норме.
In the meantime, if you need me, I'll be bouncing up and down on his bar.
Well, her breathing's fine.
Heart rate's normal.
Скопировать
Понимаешь, он не видел, что это было.
Но отчётливо слышал дыхание.
И он сказал, что это был не человек.
Now, he couldn't see what it was. But he could hear it breathing.
- Legenda não traduzida -
And he said it didn't sound human.
Скопировать
Гравитация - причина, по которой органы заставляют диафрагму двигаться.
Нет движения диафрагмы, нет дыхания, удушье.
На ней нет каких-либо видимых ран.
Gravity causes the organs to impede the diaphragmatic movement.
No movement of the diaphragm, no breathing, suffocation.
There aren't any wounds evident on her.
Скопировать
Да ладно.
"На последнем дыхании" Франсуа Трюффо.
Что?
come on.
francois truffaut's breathless.
what?
Скопировать
Не забывай, моя любовь, всё, что я делаю - для того, чтобы мы снова были вместе.
Я хочу чувствовать твое дыхание на своем лице,
Я хочу чувствовать, твои глаза устремлены на меня, я хочу чувствовать свои чувства с тобой.
'Never forget, my love, 'everything I do is so that we can be together again.
'I want to feel your breath on my face,
'I want to feel your eyes gazing at me, 'I want to feel my senses with you.'
Скопировать
- Это ты так думаешь.
Когда ей было три года, я отказался купить ей шоколадку, так она задерживала дыхание, пока сознание не
Ты даже не представляешь, насколько непреклонной она может быть.
That's what you think.
Once when she was 3, I refused to buy her a candy bar. She held her breath until she passed out.
You have no idea how determined she can be.
Скопировать
Гораздо более удивителен, чем мы можем представить.
От него перехватывает дыхание, и он зажигает наше воображение.
Существование времени самого по себе...
More wondrous than we can fathom.
It takes our breath away and ignites our imagination.
It is the essence of time itself--
Скопировать
Пневматические манжеты вокруг рук контролируют динамику мускульного напряжения.
Через шланг регистрируется ритм дыхания, и другой провод передает силу прикосновения.
Это секс-игрушка.
Pneumatic cuffs above the upper arms control the changes of muscle tension.
Through a hose is recorded the rhythms of respiration, and another hose transfers the strength of touch.
It's a sex toy.
Скопировать
Эх, видел бы ты себя.
Его дыхание ужасно.
- Всё нормально.
Eh, watch yourself in there.
His breath in incredibly nasty.
- It's fine.
Скопировать
рик:в рувиме.
:рувимна столе,морти. слушай, у-у-у [рыгает] меня нет времени всё тебе разсусоливать просто задержи дыхание
морти:какойпро-... [кричит] бет:эй,пап,агдеморти ? рик:онзанят.
In Reuben.
Reuben, Minne... Minnesota? Reuben on the table, Morty.
Just hold your breath until the process is over or your lungs will collapse. What proc... Hey, Dad, where's Morty?
Скопировать
Лучшие докеры...
Пап, береги дыхание!
Тебе осталось всего пять миль.
The best Dockers are --
Dad, save your breath!
You're in the last five miles.
Скопировать
Лесной бальзам.
Наступает день поцелуев, лучше быть уверенным в свежести дыхания, подаренного лучшим ополаскивателем
А ты не можешь взять выходной, хотя бы на один день?
Listerine.
'Tis the season to be kissing, so you might as well have fresh, tingly breath with the mouthwash that more dentists recommend.
Can't you leave it at the office for one night?
Скопировать
Думаю, он просто умер.
Плеврит перекрыл дыхание.
Ужасно. Захлебнулся в собственной крови.
I think he just died.
Horribly, too. Pleurisy aspiration.
Choked to death on his own blood.
Скопировать
Абсолютно.
Понимаешь, сосредоточившись на дыхании, ты сможешь делать все.
Ладно.
Absolutely.
You see, by focusing on your breath, you can do anything.
Okay.
Скопировать
Да не бойтесь Вы так.
Вспомните мою технику "задержки дыхания". это знаменитый "Кунь Тээ" из Айчжоу.
Не очень быстрый на земле но несравненный в море.
Now don't be scared
Remember my "Hold Your Breath" technique Dee... This is famous "Kun Steed" from Aizhou
Not fast on land but matchless in water
Скопировать
Вагиноза.
Это типа, плохого дыхания. Только в вагине.
Это не основная причина, но...
Vagitosis.
It's kind of like bad breath, but the vagina.
It wasn't the main cause, but...
Скопировать
В воде морским котикам сподручнее одержать верх.
И если враг запаникует то все что следеут сделать котику- это задержать дыхание и нехватка кислорода
Что означает, что лучший способ одержать победу над морски котиком в воде это заставить себя быть таким же спокойным как и он.
Navy SEALs use their comfort in the water to gain the upper hand.
If an opponent panics, then all a SEAL has to do is hold his breath and let oxygen deprivation do its work...
Which means the best way to fight a Navy SEAL in the water is to force yourself to be as calm as they are.
Скопировать
Биение её крыльев весьма ужасно.
Дыханье ветра её крыльев чудовищно.
Это всё холодный ветер.
The beat of its wings is terrible.
The breath of the wind of its wings is terrible.
It is a chill wind.
Скопировать
Ух.
Отвали, тофу-дыхание.
Ох, ты наверное умираешь с голода.
Ugh.
Back off, tofu-breath.
Oh, you must be starving.
Скопировать
Но, если ты хочешь присоединиться ко мне, исследуй мою землю... [Музыка]
[Стоны и тяжелое дыхание]
Наконец... это происходит.
But if you want to join me, explore my land... [music]
[moaning and heavy breathing]
So... this is happening.
Скопировать
[Музыка]
Дыхание не регулярное.
Сердечный ритм нарастает.
[music]
Breathing is irregular.
Heart rate is increasing.
Скопировать
А теперь на десерт...
Дыхание прошлого - "Сумеречные мелодии".
Добрый вечер, любители музыки.
And now, a very special treat.
A taste of the past - Twilight Melodies.
Good evening, music lovers.
Скопировать
Хорошо.
Отрегулируй свое дыхание.
- Попытайся замедлить свое сердечное сокращение.
Good.
You need to regulate your breathing.
Try and slow your heartbeat down.
Скопировать
Всё в порядке.
Сделай глубокий вдох и задержи дыхание.
А ты это видел?
That's all right.
Take a deep breath and then hold it.
Have you seen these?
Скопировать
Выход сама найдёшь.
[ закрывается дверь ] [ прерывистое дыхание ]
Прекрати.
TARA: You can show yourself out.
(door closes) (ragged breathing)
TARA (quietly):
Скопировать
мне негде будет спрятаться.
{\i1\alphaH80\}Я смогу задержать дыхание на минуту или две.
{\i1\alphaH80\}Но пройдут ли ищейки за это время?
If they do a search, there's nowhere to hide.
I can hold my breath for a minute.
But would the search be over in just one minute?
Скопировать
- Папа.
- Просто побереги дыхание, Я знаю...
Это был Тедди.
- Daddy...
- Just save your breath, I know...
It was Teddy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дыхание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дыхание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение