shoehorn — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
25 результатов перевода
Don't you dare.
Over my dead body will you inexplicably shoehorn in another Billy Joel song just to punctuate one of
♪ Friday night I crashed your party ♪
Нет-нет, даже не думайте.
Только через мой труп сейчас ты не к месту затянешь еще одну песню Билли Джоэла чтобы подчеркнуть ваши недельные уроки, неизбежно наталкивающиеся на плотину из страхов и торжественных фраз.
*В пятницу я испортил твою вечеринку*
Скопировать
I know you have friends over there.
You can make a call, maybe shoehorn him in into another investigation.
Gang violence, gun possession, kiddie porn.
Я знаю, у тебя там есть друзья.
Ты можешь позвонить. Возможно, получится втиснуть его в другое расследование.
Групповое насилие, владение оружием, детское порно.
Скопировать
What's the big deal?
Yeah, you're acting as mad as that time I used your shoehorn to get my phone out of the toilet
I had no way of getting my shoes on that day!
Что здесь такого?
Да, ты злишься как в тот раз, когда я взяла твой рожок для обуви, чтобы достать мой телефон из унитаза.
Я никак не мог надеть свои туфли в тот день!
Скопировать
Oh, dear.
Is there any way you could shoehorn an old man into a... An already overburdened day?
Just give me one sec.
О боже.
Не могла бы ты неким образом осмотреть пожилого человека в... уже и так загруженный день?
Дай мне минутку.
Скопировать
- Act Two.
- Act Two is wall-to-wall with this love story you're making me shoehorn...
The forbidden love between Malory and Cassius is central to the plot.
Во второй акт!
Второй акт и так целиком состоит из твоей любовной истории, которая вообще не имеет никакого отношения...
Запретная любовь Мэлори и Кассиуса это самая важная часть сюжета!
Скопировать
!
I'd like to have shoehorn hands.
-Hey.
!
Я бы хотел иметь Руки-обувной рожок.
- Привет.
Скопировать
He's 24 years old, hair down to here.
He has to use a shoehorn to get into his pants.
The guy wears bracelets.
Ему двадцать четыре года, волосы досюда.
Он пользуется ложкой для обуви, чтобы влезть в брюки.
Парень носит браслеты.
Скопировать
- Didn't you stay up, Mother?
- Shoehorn!
I guess I nodded off.
— Мама, ты что, уснула?
— Рожок для обуви!
Наверое, отключилась.
Скопировать
And a welcoming mint on your pillow.
Wow, a shoehorn.
Just like in the movies.
И шоколад на подушке.
Ого, рожок для обуви.
Как в фильмах.
Скопировать
but not built for comfort.
They used to shoehorn half a dozen cadets into one of these things for weeks at a time.
You did not want to be around when they opened up that airlock.
но неудобные.
Они втискивали в эту штуку полдюжины кадетов и держали несколько недель.
Не хотелось быть рядом, когда они открывали шлюз.
Скопировать
Mr. Paul will sell everything.
Absolutely everything, to the last shoehorn.
In order to take wenches sailing on expensive waters.
Мсье Поль. Может долбануть чем угодно.
Может даже пырнуть рожком для обуви.
Ради того, чтобы спокойно путешествовать по морям.
Скопировать
That's settled.
That's a shoehorn, buddy.
That doesn't go there.
Решено.
Кларки, дружище, это рожок для обуви.
Ему там не место.
Скопировать
You got the pretty shoes.
I mean, what the hell ever happened to the shoe horn, right?
So, really, you're not gonna hate me if I actually get those, too, huh?
Ты отхватила симпатичные туфли.
В смысле, что за чертовщина произошла с рожками у туфель, так?
Так что серьёзно, ты же не возненавидишь меня, если я куплю себе такие же, да?
Скопировать
I have to get two of these in one dress.
Miss, do you have a shoehorn?
Come on, chanel shoes!
Мне нужно, чтобы они обе оказались в одном платье.
-Мисс, у вас есть ложечка для обуви?
Быстрее, туфли от Шанель!
Скопировать
It's time to get government onto our backs.
We demand you regulate children's programming and force the writers to shoehorn in helpful lessons.
Fine, fine.
Хватит правительству сидеть сложа руки на наших шеях.
Мы требуем вашего контроля за программами для детей, [СМЕРТЬ МУЛЬТАМ] чтобы вы заставили сценаристов вставлять поучительные уроки.
[СМЕРТЬ МУЛЬТАМ] Ладно, ладно.
Скопировать
- Oh, sorry, sorry, sorry.
You gotta shoehorn or something?
Can you not talk, please?
— Извините, извините.
У тебя там ложка для обуви что ли?
Вы можете не разговаривать, пожалуйста?
Скопировать
What's that?
It's a new kind of shoehorn.
I bought it for His Lordship.
А что это?
Рожок для обуви. Новая модель.
Я купил его для Его Сиятельства.
Скопировать
Well, now what?
You gonna shoehorn yourself into the situation?
No.
И что теперь?
Будешь переливать из пустого в порожнее?
Нет.
Скопировать
Sue, we're just asking for one week.
You have one week to somehow shoehorn music into McKinley's extracurricular clubs.
It'll soften the blow of the glee club's cancellation.
У вас есть неделя на то, чтобы каким-то образом впихнуть музыку во внеурочное время.
Но, пожалуйста, попробуйте не вовлекать в это Уильяма.
Так ему будет проще пережить, что хор закрывается.
Скопировать
We need to talk to Paul Pagent.
You are not using Karly's murder to shoehorn your cold case.
I need all the resources I have to find her killer.
Мы должны поговорить с Полом Пейджентом.
Не надо использовать убийство Карли, чтобы раскрыть свой "висяк".
Я использую все ресурсы, чтобы найти ее убийцу.
Скопировать
"Football."
Did I say "shoehorn"?
Yes.
"Футбол",
Я уже говорил "рожок"?
-Да.
Скопировать
Uh... towel clip.
You gonna shoehorn him?
That's usually done in the O.R.
Цапку.
Ты хочешь вправить ключицу?
Это обычно делают в операцоинной.
Скопировать
OK, one question, and I think you're the person to answer it.
Why is it called a shoehorn?
Cos it's not like you can blow it or get a note out of it.
Ладно, у меня вопрос, и я думаю, ты - как раз тот, кто знает ответ на него.
Почему это называется "рожок для обуви"?
Ведь непохоже, чтоб в него можно было дунуть и извлечь хоть один звук.
Скопировать
You can't go back in time.
You know, maybe everything would have taken a very different turn if you had managed to shoehorn your
- all those years ago.
Ты не можешь повернуть все вспять.
Возможно, все бы было совсем по-другому, если бы ты присунул мне в зад
- тогда.
Скопировать
This is the test.
You trying to shoehorn...
It's wonderful there are Alfa Romeos in the world. That's a lovely thing that we can all...
Это испытания.
А ты пытаешься влезть...
На свете всего одна или две "Альфа Ромео", прекрасный объект поклонения.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение