Перевод "shoestring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shoestring (шустрин) :
ʃˈuːstɹɪŋ

шустрин транскрипция – 25 результатов перевода

No, he has no weak points, and besides, he knows what we've been up to.
Prefabricated rooms, overpriced text books, lunches prepared on a shoestring ...
- He knows everything.
Нет, он не имеет слабых мест, и к тому же, он знает,про махинации.
Быстровозводимые комнаты, Махинации с учебниками,... Обеды, завтраки...
- Он знает все.
Скопировать
The amazing Kitchen Companion!
Even makes french fries, shoestring or crinkle-cut.
But wait, that's not all!
Удивительный Помощник На Кухне!
И почистит, и нарежет хоть спиралью, хоть волной.
И это не всё!
Скопировать
You could have come with me.
- I can't go anyplace on a shoestring.
I've been making my own way since I was 13.
Я бы никуда не поехала без гроша в кармане.
С 13 лет я зарабатываю своим трудом.
В этом мире спасти тебя могут лишь деньги.
Скопировать
How?
We live on a shoestring...
We will think of something.
С чего?
У нас гроша лишнего нет.
Что-нибудь придумаем.
Скопировать
We can rent a small office, $500 a month.
We operate on a shoestring for the first 6 months.
It'll be beautiful.
Снимем офис за 500 долларов в месяц.
Протянем потихоньку полгода.
И отлично.
Скопировать
I gotta call Ben and Jason." He's like, "Good Lord."
his office trying to figure out where the money was coming from trying to make everything work on a shoestring
Shooting that movie for $250,000 almost killed him.
Он такой: "Ох, мать..."
И на протяжении съёмок Chasing Amy он дневал и ночевал в кабинете, спал под столом, пытался придумать, где взять денег, как за эти гроши наладить работу, хуё-моё... Съёмки фильма за двести пятьдесят штук едва не прикончили Моужера.
А мне хоть бы что...
Скопировать
Nebraska, Springsteen, Elvis.
All these were breakout albums recorded on a shoestring budget.
The title track on this one. $4.
Nebraska, Спрингстин, Элвис.
Это всё хитовые альбомы, записанные на смешные деньги.
Заглавный трек на этом - 4 доллара.
Скопировать
- Yeah.
All right, all right, well, I got a shoestring budget, but I got a little bit of money I can throw at
I just...
- Да.
Хорошо, хорошо, итак, я получил ограниченный бюджет но у меня осталось еще немного денег, которые я могу потратить на твою работу.
Я только ...
Скопировать
We won't see their retainer money for another 45 days.
We won't see it at all if they realize what a shoestring we're running...
Oh, come... they knew they...
Мы не получим очередную выплату еще 45 дней.
Мы их вообще не увидим, если они почуют, что у нас деньги на исходе.
Да ладно... они знают, что...
Скопировать
Today's paper.
"The CEO of a company started a few months ago "which began on a shoestring "today is estimated to be
"Investors all saw their money double, "triple, quadruple..."
Это сегодняшняя газета.
"Глава компании, которая существует совсем недавно, начавший практически с нуля, располагает состоянием в 8 миллионов долларов.
Вкладчики получили свои деньги в двойном, тройном, четверном размере".
Скопировать
Not really.
It's a shoestring budget.
Maybe Jake can find ways to raise you some money flip it to the public?
Не очень.
Бюджет крошечный.
Может, Джейк поможет вам заработать, выпустив акции?
Скопировать
Well,it must be fate that I ran into you tonight.
I'm producing a slasher film about beverly hills cheerleaders at cheer camp, and it's a shoestring budget
Yes,that would be amazing.
Ну, это, должно быть, судьба, что я натолкнулась на тебя сегодня.
Я продюсирую экшен о болельщицах из Беверли Хиллз в лагере, он малобюджетный, но сценарий по-настоящему классный, и не хочешь ли ты прийти и начитать его мне?
Да, это было бы замечательно.
Скопировать
Something tucked above the door.
Devil's shoestring?
Well, there's only one use for that.
кое-что спрятанное над дверью.
травку - дьявольское средство.
Она только для одного годится:
Скопировать
We're all out in the cold now.
But we're not going to be able to hide from the Company on a shoestring budget.
Who's the buyer?
Сейчас между нами лед
Но мы же не собираемся скрываться от Компании на ограниченные средства
Кто покупатель?
Скопировать
Oh, thank you.
Peter and I did it ourselves on a shoe-string.
Well, you could have fooled me.
О, спасибо.
Мы с Питером обустроили его за копейки.
О, а так вовсе и не скажешь.
Скопировать
I think you mean crazy.
All right, so cat skull, uh, grains-of-paradise seed, devil's shoestring.
Demon?
Скорее, спятила.
Значит, кошачий череп, райские зёрна и дьявольский шнурок хорошенько перемешиваются и получается заклинание для вызова.
Демона?
Скопировать
Okay, here's the situation.
We are operating on a shoestring budget.
Park services have been slashed.
Ситуация такова:
Мы располагаем скромными средствами.
Служба парков была сильно урезана.
Скопировать
So what made you change your mind?
Your ex-wife accomplished a lot on a shoestring at Clinica Sanando.
She really served the community.
И что же заставило тебя передумать?
Твоя бывшая жена вложила много сил в клинику "Санандо".
Она действительно заслужила поддержку.
Скопировать
So she... ?
Yeah, she wore her keys on a shoestring around her neck.
Wow! Did you read all of these?
Она... ?
Да, шнурок с ключами был у неё на шее.
Ты это всё прочитал?
Скопировать
All right, Lois, you listen to me and you listen good.
I held your hand during childbirth, I watched you raise three kids on a shoestring budget... you never
'Cause you're the toughest woman I've ever met.
Ладно, Лоис, слушай меня, и слушай внимательно.
Я держал тебя за руку, пока ты рожала, я видел, как ты поднимала троих детей, имея жалкие гроши, ты никогда не сдавалась и не сдашься теперь!
Потому что я не знаю никого, упорней тебя.
Скопировать
You can pay me in French fries, though, right, Chief? It depends.
You like shoestring or curly?
Chili cheese, obviously.
Можешь заплатить мне картошкой фри, правда, шеф?
Смотря на то, какая тебе нравится: соломкой или колечками?
С соусом чили и сыром, конечно.
Скопировать
Yeah.
If you want to do this on a shoestring, fine.
But the cops are going to look for a bunch of local jerkoffs and they're going to nail us fucking flat.
- Ага.
Хотите сделать это с пустыми карманами? Ладно.
Но полиция будет искать кучку местных придурков и возьмёт нас, на хрен, тёпленькими.
Скопировать
~ How dare you!
No-one has ever spoken to me like that before and I've done Shoestring.
Oh, my God, he's stopped breathing.
- Да как ты смеешь? !
Со мной никто так не разговаривал, даже когда я играла в уличных этюдах.
Господи, он не дышит.
Скопировать
All right, then tell me why that's a good thing.
The wall we've hit is a consequence of attempting next-generation research on a shoestring budget.
But I think I may have found a door.
Хорошо, тогда скажи мне почему это "хорошо"?
Мы в тупике из-за того, что исследуем следующее поколение с ограниченными возможностями.
Но кажется я нашел выход
Скопировать
Pine valley correctional center for women, okay?
They are completely understaffed And they're operating on a shoestring.
They have asked us to transfer two inmates.
Пайн Вэлли - женская исправительная тюрьма.
У них нехватка людей и маленький бюджет.
Попросили нас перевезти двоих заключённых.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shoestring (шустрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shoestring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шустрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение