Перевод "goggles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение goggles (гоголз) :
ɡˈɒɡəlz

гоголз транскрипция – 30 результатов перевода

There's no other way, Bones. We have to duplicate the brilliance that existed at the moment the Denevan declared himself free.
I'll rig up a protective pair of goggles.
There will be none on the planet's surface, doctor.
Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
Ладно, я подготовлю защитные очки.
На планете очков не будет, доктор.
Скопировать
Theodore is experimenting with all kinds of fuel... and hand-made thinly rolled body panels.
Behind dark goggles Theodore is concocting a motorised carriage... that is going to prove a sensation
Straight down the lightning conductor!
ѕроход€т эксперименты со всеми типами топлива. " тонкими вальцами, прикрученным вручную кузовом.
ѕод тЄмными очками сваривает –еодор вместе транспортное средство которое вызовет международный интерес, с радикальными включени€ми в карбюраторную систему.
ќн ушел пр€мо в громоотвод!
Скопировать
Anyway, you better open your ears!
- Where are my goggles?
- No idea!
В любом случае, лучше слушайте повнимательней!
- Где мои очки?
- Понятия не имею!
Скопировать
Where to go so she wouldn't feel frightened of the consequences.
- Would you hand me the goggles?
- Never really being single myself.
Как ей поступить, чтобы не опасаться за возможные последствия.
Не подадите мне очки?
Я никогда не была по-настоящему одна.
Скопировать
IKeep going.
These are my night-vision goggles.
This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
Давай дальше.
Это мой прибор ночного видения.
Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке.
Скопировать
You don't just give that up.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Такие вещи не бросают легко.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Скопировать
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
He's not still following her.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Он её больше не преследует.
Скопировать
All right.
But the goggles.
Everybody's wearing these.
Ну ладно.
А очки.
Все их носят.
Скопировать
Araceli, Jamling and five Sherpas... packed up their oxygen supplies and started for the summit, following Ed's trail.
[Segarra] In the night, with my goggles and oxygen mask, I felt like I was on the moon.
The others were nearby, but we never spoke.
Арасели, Джамлинг и пятеро Шерпа... упаковали свои кислородные баллоны и двинулись к вершине, по следам Эда.
Ночью, в очках и кислородной маске я чувствовала себя, как будто я на Луне.
Все были поблизости, но мы не разговаривали.
Скопировать
- You think he's still mad at us?
He's probably more mad since you called him to borrow his goggles.
What?
- Думаешь, он ещё злится?
Он, наверное, больше злится, чем тогда, когда ты хотел одолжить его очки.
Что?
Скопировать
- What is that?
- Ice goggles.
I invented them.
- Что это на твоем лице?
- Айс гагглс.
Я изобрела их.
Скопировать
Ahh. That's him.
Except icarus didn't have a sheepskin flying helmet on, or goggles, or a big coat.
All he had on was a pair of golden swimming trunks.
Точно, он самый.
Только у Икара не было кожаного шлема, защитных очков и длинного плаща.
На нем были лишь золотые плавки.
Скопировать
'You'll see.
First put on those goggles that are on the counter.
'Now take a step back, away from the melon.
'Увидите.
Сначало оденьте очки, лежащие на этом столе.'
'Теперь отойдите от арбуза.'
Скопировать
Hmm.
'Beer goggles. See the world through the eyes of a drunk! '
You're charming the pants off of me.
Сувениры
[ Skipped item nr. 250 ] ух ты!
[ Skipped item nr. 252 ]
Скопировать
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video
You think those are real?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
Думаешь, у нее настоящие?
Скопировать
-He forgot to leave his grip size.
-He didn't get the goggles.
Sounds like you two have issues.
- Он забыл мне сообщить размер своей руки.
- А он забыл защитные очки.
Звучит так, как будто у вас двоих проблемы.
Скопировать
Now if I wanna see anything, I gotta wear these.
George, those are prescription goggles?
What is there to see in a health club pool?
Теперь, если я захочу что-нибудь увидеть мне придется надеть эти.
Джордж, эти очки тоже по рецепту?
Что можно смотреть в бассейне фитнес клуба?
Скопировать
-I got your poker chips.
-You got my goggles?
-They're next to the fins.
- У меня твои покерные фишки.
- У тебя мои очки?
- Они рядом с ластами.
Скопировать
Can hamsters fly planes?
He's got miniature goggles on.
And a little scarf. Isn't that adorable! - Oh!
Могут ли хомячки управлять самолетами?
Смотрите у него игрушечные летные очки!
[ Skipped item nr. 266 ]
Скопировать
Shit.
In my kit, infrared goggles.
Jesus Christ.
Черт.
Возьми прибор ночного видения.
Матерь божья.
Скопировать
When they're behind your sofa, they're just drilling. (Purrs)
They've got goggles on, it's OK. (Purrs)
There's a compressor over there. (Purrs)
Когда они на вашей кровати, они бурят. (Прррс)
На них защитные очки, всё нормально. (Прррс)
Как будто рядом компрессор. (Пррр)
Скопировать
Cat, are you drilling?"
The cat hears this and whips off the goggles and says, "No, no.
"Drilling?
Кот, ты что буришь?"
Кот слышит это, снимает очки и говорит, "Нет, Нет."
"Бурение?
Скопировать
But how can I make it lower than $39.95?
I can't find the safety goggles for the power saw.
- If stuff starts flying just turn your head.
- Как можно сделать ниже $39.95? - Попытайтесь.
Я не нахожу защитные очки для электропилы.
- Если что-то летит, уворачивайся. - Ясно.
Скопировать
I'll take it.
My goggles.
At that time, someone was calling me.
Я сама сделаю.
Это будут мои очки.
Кто-то позвал меня.
Скопировать
Why would I have to return this?
You know that Inumaru's wearing goggles, don't you?
So what?
Почему это я должен отдавать?
Ты знал, что Инумару носит очки, верно?
И что?
Скопировать
Laser activity will exist in 30 seconds.
Put on your goggles. Leave the bay.
Let's see if we've got the green light.
"Лазер будет включен через 30 секунд".
"Наденьте защитные очки и покиньте главный зал".
Интересно, будет ли на этот раз зелёное свечение...
Скопировать
Well, me and the old lady are gonna spend some time together.
Gonna hang up the goggles?
Finally got him to quit, did you?
Ну, теперь мы с этой почтенной леди какое-то время проведем наедине.
Вешаешь гоночные очки на гвоздь?
Наконец-то он в завязке, а?
Скопировать
Fly down to Italy for a weekend?
I haven't got any goggles.
My word, Jerry, you'll have to go.
В Италию на уикенд? Я не могу.
У меня нет солнечных очков.
Джерри, ты должен поехать.
Скопировать
AS YOU CAN. OKAY. She's ready.
When she starts to feel dizzy, everything inside her goggles will fade to a bright white light -- another
And when she faints, you two help me bring her to the floor.
Перезвоню, когда всё выясню.
Сэм вернула деньги, мистер Винсент. Что значит, вернула деньги? Она перечислила все деньги обратно на счет Майлза.
И ничего не взяла себе? Ничего не осталось? Нет.
Скопировать
- May be the last bombing flight I have, sir.
If I don't report better, I may be trading these goggles for a service rifle.
- It isn't as bad as all that, is it?
Возможно это мое последнее бомбометание, сэр.
Если я не улучшу оценки, я поменяю летные очки на винтовку пехотинца.
Неужели всё так плохо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goggles (гоголз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goggles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение