Перевод "полседьмого" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение полседьмого

полседьмого – 30 результатов перевода

Спасибо.
Пол-седьмого.
Ну, конечно.
Thank you.
- West Wharf, right?
Half past six? - You got it.
Скопировать
Она побежала назад, переоделась, поехала на машине в Кембридж, чтобы обеспечить себе алиби перед полицией
И запаниковала, потому что Роз видела ее в полшестого, а не в полседьмого
- Решает заткнуть ей рот - И убивает не ту девушку
She ran back, changed, drove back, established her alibi.
Panicked because Ros saw her at half-six, not half-seven.
Decided to shut her up.
Скопировать
Пойдём, надо почирикать.
Tак что, полседьмого заскочи за мной.
- Заскочу, как обезьянка за бананом.
Come on, let's bounce.
There's a game tonight, so scoop me up at 6:30?
I will be scooping you like Chunky Monkey.
Скопировать
Конечно, она смущена.
Естественно, она дома, полседьмого, она смущена.
Она скажет: "Я сварю тебе кофе." Ты так долго был в дороге.
She's embarrassed. It's normal.
She's home, and she's embarrassed.
And she says, "I'll make some coffee.
Скопировать
Нет, я приду и возьму ее.
После самой выдачи диломов в полседьмого, в полседьмого, вы можете посетить ваши классы где ученики выставили
Вы затем вернетесь в этот зал.
No, I'll come and get it myself.
After the actual presentation of the diplomas at half past six, at half past six, you can visit the classrooms where the classes have exhibited the work they have done during the year.
You then come back to this hall via the bazaar.
Скопировать
Вечер?
Но ведь сейчас только полседьмого.
- Да, сэр.
Good evening?
Why, it's only 6:30.
- Yes, sir.
Скопировать
говорящая кукла,которую мы все так любим, поможет мне в этом.
Он собирался выйти в пол-седьмого...
Тогда еще рано...
The talking doll, This doll you all love so much, will be with us
- A night like that, He wanted to go out at 6:30.
In administration, we go out early.
Скопировать
Еще очень рано.
Полседьмого.
Что ты там делаешь?
It's awfully early, isn't it? Half past six.
What are you doing?
Nothing.
Скопировать
Ты замечательный сын.
Мой отец возвращается в полседьмого.
Смотри без шуток.
I don't want my mother to be alone.
You're a good son. My dad is home at 6.30.
No messing about, OK?
Скопировать
Я всегда брожу по вечерам.
В клубе я до полседьмого.
Делать мне нечего, так что я иду гулять.
I always go wandering at night.
I get off work at the club at 6:30.
I have nothing to do, so I just wander around.
Скопировать
Баккарди с колой, два.
Уже полседьмого.
Да?
Two Bacardis and Coke. -What about Navah?
It's six thirty already.
Yes.
Скопировать
- Который час?
- Полседьмого.
Они, наверно, уже окуклились.
- What time is it?
- Around 6:30.
They probably made their cocoons by now.
Скопировать
Отлично.
Заеду завтра полседьмого.
24 классные комнаты, каждую можно переделать в жилую.
Cool!
Pick you up at six-thirty.
There are 24 classrooms. Each can be converted into a home.
Скопировать
Пора спать!
Еще только полседьмого.
Да, но утром мне нужно проснуться в 11.
Ah, time for bed!
It's only half-seven!
Yes, but I have to be up at 11 in the morning.
Скопировать
Извините. До 18-ти часов.
Будь готова в полседьмого.
Проектор и всё остальное.
It surprised me too!
That's some crazy idea!
Shut up and listen.
Скопировать
Послушай, мать разрешила мне взять ее машину.
- Я тебя заберу в полседьмого.
- Хорошо.
Listen, my mother is letting me use her car.
I'll pick you up at 6:30.
- Okay, bye.
Скопировать
Который был час, когда вы увидели труп?
Пол-седьмого.
Без двадцати семь. Какие у вас здесь обязанности, мадемуазель Постик?
What time was it, when you saw the body?
Six thirty. Twenty minutes to seven.
What duties do you have here, mademoiselle Postic?
Скопировать
Я ждал у Келли полчаса.
Уже полседьмого.
Я еду домой, ладно?
I waited for half an hour at Kelly's.
It's now five past 7.
I'm heading home, okay?
Скопировать
Уже...
-...полседьмого.
-Меня звать Сим-Пал Синди.
It's now...
- ... five past 7.
- I'm Sim-Pal Cindy.
Скопировать
Чёрт!
Достать наркотики и рубашки, это не проблема... но машина и магнитофон, это было не так легко сделать в пол
Звучит превосходно.
Shit !
Getting hold of the drugs and shirts had been no problem... but the car and tape recorder were not easy things to round up at 6:30... on a Friday afternoon in Hollywood.
Sounds beautiful. Great.
Скопировать
- Две?
Но в пол седьмого утра, когда его рабочий день подходил к концу... где бы он не был, чем бы он не занимался
Я знаю, тебе это понравится. Немного масла, правильно?
- Two.
- Two? But around 6:30 in the morning, when he finished his day... no matter where he was or what he was doing... he always went home to make breakfast for his son, Nicky boy.
I know you like this.
Скопировать
Посмотрим, что у нас в среду.
Месса в полседьмого.
Ее проведу я.
Let's look at Wednesday now.
Uh... Half-seven Mass.
I can take that.
Скопировать
Ох, мне так жаль, я уже приглашена на ужин, можем просто сходить выпить вместе.
В полседьмого?
Я тоже.
Oh, I am sorry. I have dinner plans tonight. Well, maybe just a drink, then.
Say 6:30?
Me too.
Скопировать
- А где она?
Она сказала, что приедет сюда в полседьмого - в семь. - Сэл.
- По четвергам она работает допоздна.
Well, where is she ?
She said she'd be here around 6:30, 7:00.
Sal.
Скопировать
Но отпраздновать-то надо.
Ребят, у меня сегодня плавание до полседьмого.
Ну и что?
We gotta do something.
Guys, I got swimming practice until six-thirty.
So?
Скопировать
"Теперь белому человеку время напиваться, а мы заберём у вас обратно нашу землю!"
остались здесь, и от них отделялись группы людей, и в итоге появились те, которые стучат в дверь в пол
"А вы нашли Иисуса?"
"It is now time for the white man to get drunk," "and we'll get back the land you took from us".
The Puritans stayed here and groups broke away from them and then we got the people who knock on your door at 6:30 in the morning on Sunday going,
"Have you found Jesus"?
Скопировать
Не забывайте навещать нас.
Вы приходили на работу в пол-седьмого или пол-пятого.
Что вы собираетесь делать теперь?
Don't you forget to come and visit us.
You've been coming to work for half seven or half five.
What are you going to do with yourself now?
Скопировать
С утра я выхожу на работу.
- Вернусь полседьмого.
Скоро увидимся.
I start a new job in the morning.
- Don't cash your check when she's around. - Be back at 1830.
All right, we'll see you later.
Скопировать
Пришло время, чтобы Доктору остаться.
Пап, полседьмого утра. Что ты здесь делаешь?
Вы еще не видели?
The time the Doctor came to stay.
Dad, it's half-past 6:00 in the morning.
What are you doing lying around? Haven't you seen them?
Скопировать
Это Пол.
Уже полседьмого?
Впусти его!
It's Paul.
Oh, God, is it 6:30?
Buzz him in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полседьмого?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полседьмого для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение