Перевод "глохнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
глохнутьsubside fade out die away grow wild cut out
Произношение глохнуть

глохнуть – 14 результатов перевода

Никто не разбирается в болезнях головы, Доктор Рандзатто.
Некоторые люди слепнут, глохнут или их парализует.
Вы должны заплатить мне больше!
No one can figure out brain damage, Dottor Randazzo.
I was lucky too, some people get blind, deaf or paralised.
You should pay me more !
Скопировать
Смешно.
Это от плохой музыки люди глохнут? Или у глухих просто нет музыкального вкуса?
А как же Бетховен?
Funny.
So does bad music make people deaf or do deaf people have really bad taste in music?
Well, there is Beethoven.
Скопировать
Вот что будет.
Двигатели постоянно глохнут посреди океана.
И корабли превращаются в плывучие кладбища.
It happens.
Engines fail in the middle of the ocean all the time.
I mean, they're floating graveyards.
Скопировать
Про машину не могу сказать того же.
Она начала глохнуть, потом встала, а телефон у меня сел.
Секунду.
I can't say the same for my car.
It shuddered and then stopped, and my phone's dead.
Oh, hold on.
Скопировать
Синдром Ваарденбурга вызывает аритмию и может сменить цвет волос.
А ещё от него глохнут. Следующий.
Обнаружил длинный интервал QT на ЭКГ.
Waardenburg syndrome causes arrhythmias and can change hair color.
And make you deaf.
Next. Found a long qt interval.
Скопировать
Не трожь его.
Он глохнуть начал.
Глянь, Вин.
He's not.
I think he's going deaf.
Watch, Vin.
Скопировать
У нас еще уйма времени.
-Глохнуть - это для меня обычное дело!
-Если я еще раз услышу слово "ребенок", я имею шансы его потерять!
I mean, plenty of time.
I'm totally fine with stalling.
'Cause if I hear the word "baby" one more time, I'm gonna lose it!
Скопировать
А не стоило.
Все машины глохнут.
Местный совет вне себя.
There's no call for it.
Every car cuts out.
Council are going nuts.
Скопировать
А мне здесь нравится.
Свет будет бить вам прямо в глаза, ... и вы будете глохнуть от музыки.
Места вон там намного лучше.
I like this seat.
Your eyes will hurt because of the lighting and you ears will hurt from the music here.
The seat over there is much better.
Скопировать
Странные визитёры, как она говорила.
Машины глохнут ни с того ни с сего, лунатики, бродящие, как живые мертвецы.
Мы спать не могли от страха.
Strange visitors, she said.
Cars conking out suddenly, people moonstruck, like the walking dead.
Scared us sleepless.
Скопировать
Подождите... Что?
Забавно наблюдать, как убийцы глохнут, едва понимают, в чем дело.
Нет-нет.
Wait... what?
It's funny how killers go deaf at the moment of reckoning, isn't it?
No, no.
Скопировать
Вы заводите мотор каждый день?
Иначе он будет глохнуть.
Я обеспечиваю вашему мотоциклу самое лучшее обслуживание, сестра Ливси.
You are turning the engine over every day, aren't you?
She'll seize up otherwise.
I'm taking the very best care of your motorcycle, Sister Livesey.
Скопировать
Уверена, она снова заведётся, когда это будет нужно.
Машины — они такие, глохнут и снова заводятся, ломаются и сами чинятся.
Ничего подобного.
I'm sure it'll start up again when it's meant to.
Cars are like that, always turning off and on again, breaking down, and then fixing themselves.
No, they aren't.
Скопировать
- Ты меня знаешь, Чак.
Всю жизнь любые мои отношения глохнут, как только наступает сезон.
- Пусть он знает, что тебе важно его мнение.
You know me, Chuck.
Every off-season relationship I've ever had comes to a complete dead stop when it's time to ball.
Make him feel like he's a part of your decision.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глохнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глохнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение