Перевод "shotguns" на русский
Произношение shotguns (шотганз) :
ʃˈɒtɡʌnz
шотганз транскрипция – 30 результатов перевода
Invoices to follow.
Shotguns.
Pistols.
Ну вот, опять счета.
Ружья.
Пистолеты.
Скопировать
Look. Place a couple of good riflemen on top of that building.
Maybe a couple more with shotguns down behind grain bags over there.
A few more on this roof here.
Послушайте, разместите пару стрелков на крь?
Ещё парочку с ружьями за бочками. Ещё парочку на той крь?
ше...
Скопировать
See what came of your mischief not doing your job?
Down in Duncanville last year poor farmers kept you laws away from us with shotguns.
Now you're supposed to be protecting them from us and they're protecting us from you. That don't make sense, do it?
Видишь, что получается, если лезть не в свое дело.
В прошлом году в Данканвилле бедные фермеры отгоняли вас от нас ружьями.
Вы должны защищать их от нас, а они защищают нас от таких, как вы.
Скопировать
Tired, huh?
We only have two shotguns left,
- that imbecile left his up there
Устал, а?
У нас в запасе есть только два ружья...
- ...тот идиот оставил его там.
Скопировать
I'm gonna need some artillery, too.
Couple of sawn-off shotguns.
This is a bit heavy.
Мне еще понадобится артиллерия.
Парочка обрезов.
Это будет нелегко.
Скопировать
So the traffic warden identified the neighbors' bodies, which sort of puts us in the clear.
The only thing connecting us with the case is those shotguns.
And Tom took care of them.
В общем, автоинспектор опознал тела соседей. Так что мы - вне подозрений.
Единственное, что связывает нас с этим делом - это ружья.
Том о них позаботился.
Скопировать
And Tom took care of them.
You did take care of the shotguns, didn't you, Tom?
I wanted to talk to you about that.
Том о них позаботился.
Том, ты ведь позаботился о ружьях, правда?
Я хотел с вами об этом поговорить.
Скопировать
I know the judge, and Lieutenant Exley is good friends with the D.A.
we´re looking for 3 colored guys who like to shoot shotguns.
One owns a maroon Mercury coupe.
Я знаю судью, а лейтенант Эксли очень дружен с окружным прокурором.
Да, мы ищем трёх цветных, которые любят помповые ружья.
У одного из них коричневый "Меркури"-купе.
Скопировать
Beautiful ride.
Don´t know about shotguns, but he gets his thrills killing dogs.
He´s righteous trash.
Отличная машина.
Не знаю насчёт ружей, но он тащится, убивая собак.
Он настоящая мразь.
Скопировать
Now, listen up.
Forty to 50 U.S. prison guards armed with shotguns are waitin' for us at the next stop.
Now, if you do exactly what we tell ya... the rest of our lives will be a vacation in a non-extradition country.
A тeпepь cлyшaйтe.
Ha cлeдyющeй ocтaнoвкe нac пoджидaют 40-50 вoopyжeнныx тюpeмщикoв.
Ho вoт ecли вы бyдeтe нac cлyшaтьcя, тo ocтaтoк жизни пpoвeдeтe нa oтдыxe, в cтpaнe, кoтopaя нe выдaeт пpecтyпникoв.
Скопировать
we have rubber glove smears on the register and forensics tend toward a trio of shooters.
Three Negro juveniles were seen discharging shotguns in Griffith Park.
A park ranger l.D.´d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe maroon in color.
У нас есть отпечаток резиновой перчатки на прилавке. Стреляли трое. У нас есть одна зацепка.
3 негра стреляли из ружей прошлой ночью в Гриффит-парке.
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
Скопировать
These guys killed Stensland.
The ejection marks on the shells fired from the shotguns are identical to those on the shell casings
I want confessions, Edmund.
Эти ребята убили Стенсленда.
Следы инжектора на гильзах, выпущенных из ружей подозреваемых совпадают с гильзами, найденными в "Ночной сове".
Мне нужны признания.
Скопировать
what´re you trying to say?
we got the shotguns.
I don´t own no shotguns.
-Что ты пытаешься сказать?
-Мы нашли ружья.
-Да не было никаких ружей.
Скопировать
we got the shotguns.
I don´t own no shotguns.
why were you throwing clothes in the incinerator?
-Мы нашли ружья.
-Да не было никаких ружей.
-Да? А кто пытался одежду сжечь на заднем дворе?
Скопировать
The fact that the pack-up boys haven´t hauled this shit out of here yet.
The suspects´ 3 shotguns match the strike marks on the shell casings.
what more do you want?
Беспокоит, как же.
У нас 3 ружья подозреваемых, которые совпадают с гильзами найденными в "Ночной сове".
Что тебе ещё нужно?
Скопировать
Dudley´s guys.
They planted the shotguns.
They´d have killed the Negroes too if Jack and I hadn´t shown up.
Люди Дадли.
Они и подложили ружья.
Они убили бы и негров тоже, если бы Джек и я не появились.
Скопировать
Now this was an embarrassing position for Tom to be in.
But Chris had to respect the fact that he was holding what appeared to be a pair of loaded shotguns.
And Tom had to respect the fact that they were not loaded.
Том попал в непростое положение.
Однако Крис с пониманием отнесся к тому факту, что в руках у Тома была пара предметов, похожих на заряженные ружья.
В свою очередь, Том, с пониманием отнесся к другому факту, ружья не были заряжены.
Скопировать
If he hadn't hid the money, they'd have killed him too.
Get out two shotguns and a rifle.
You got any ID? - Uh, no.
Не спрячь он мешки, его бы прикончили.
Возьми два дробовика.
Документы есть?
Скопировать
Right, where was we?
Shotguns?
What, like guns that fire shot?
Ладно, о чем это мы?
О дробовиках.
Из них вроде как стреляют дробью?
Скопировать
- How?
Shotguns.
And you?
- От чего?
В меня стреляли из дробовика.
А с тобой что?
Скопировать
If he tried to get away, it'd take a lot of bullets to stop him.
We'd all have shotguns, in addition to side arms.
I'd insist on that.
Если он попытаеться сбежать, мне потребуеться много пуль чтобы его остановить.
Мы все возьмём ружья, в добавок к пистолетам.
Я настаиваю на этом.
Скопировать
Well, what the hell.
I suppose one shotgun´s okay.
Lots of folks have them.
- Ну хорошо.
Охотничье ружье - это еще куда ни шло.
Такие почти в каждом доме есть...
Скопировать
And all this thanks to Tano,
Sitting Tano paleface, expert in shotguns and heroin smuggling.
Now, you offer me this coffee,
И всё это благодаря Тано,
Восседающему Тано, специалисту по контрабанде оружия и героина.
Вы угостили меня кофе,
Скопировать
Maybe because of this thing I have in my pocket:
"Sitting Tano, paleface, expert in shotguns and heroin smuggling."
That's why they don't want him.
Может быть, из-за этой вещи, что у меня в кармане:
"Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина."
Вот почему он им противен.
Скопировать
How can he possibly honour his friend if this is what they think of him ?
"Sitting Tano, paleface, expert in shotguns and heroin smuggling."
That's why I wonder:
Как он может почтить память своего друга, если это то, что они думают на его счёт?
"Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина."
Поэтому я удивился:
Скопировать
We're out of here.
Stupid pikey knows Brick Top's got keen- to- kill monkeys with shotguns sitting outside his campsite.
Once the campsite's wiped out, I know it's gonna be the same for us.
Уносим ноги.
Глупый бродяга знает, у Кирпичной Башки куча кровожадных горилл с дробовиками, окруживших его лагерь.
Как только лагерь будет уничтожен, то же самое случится с нами, я знаю.
Скопировать
- Yuck.
We should have shotguns for this kind of deal.
- How many up there?
- Фу.
Нам нужен пистолет для такого дела.
- Сколько их там?
Скопировать
- It's possible.
We should have fuckin' shotguns.
- What's her name?
- Да, возможно.
Нам нужна чертова пушка.
- Как ее зовут?
Скопировать
Fuck you!
Keep your fingers on the triggers of your shotguns and follow me.
This is a tough room.
-Пошёл ты! Надо идти разбираться, что нам делать.
Держите пальцы на спусковых крючках своих винтовок. И следуйте за мной.
Да, вас не развеселишь.
Скопировать
But it won't be you staring in the camera, looking dumb.
You'll be staring down the barrels of our shotguns... ... andwe'regonnabeblowing your brains all over
Time. Cut, cut, cut!
Только ты не будешь смотреть в камеру и вести себя, как глупец.
Ты будешь смотреть в дуло наших ружей а мы будем вышибать тебе мозги.
Ладно, ладно, ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shotguns (шотганз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shotguns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шотганз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
