Перевод "shotguns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shotguns (шотганз) :
ʃˈɒtɡʌnz

шотганз транскрипция – 30 результатов перевода

Mike, what the hell's goin' on?
You got shotguns, you're pickin' fights for no reason.
- Dwayne Wade is overrated.
- Майкл, что, черт возьми, происходит?
Ты хранишь ружьё, ввязываешься в драки без причины.
- Дуэйна Вейда переоценивают. - Ладно, ври мне.
Скопировать
Shit! I bet you! You can find a married couple!
parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each other's head off with shotguns
...while a love song is playing!
√отов поспорить, вы можете найти женатую пару.
¬ одном из этих парков трейлеров или типа того.. ...которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€ влюблЄнных.. ...и разнести друг другу бошки дробовиками..
...в то врем€ как играет романтическа€ песн€.
Скопировать
"C) What do we do upon reaching America the Free?
"D) Review the mail-order catalogue for shotguns and bicycles." Footsteps.
Must be Planet.
В: что делать, когда мы окажемся в Америке?
Г: тщательно изучить оружейный и транспортный каталоги Сент-Этьена.
Опять Плане.
Скопировать
I've read it to people so many times that I committed it to memory:
Jews better take the money you stole from us and buy flak jackets because we're coming in there with shotguns
Your brothers in Christ... "
Там говорилось: "Алё, жидовские морды, собирайте спёртые у нас деньги и закупайтесь бронежилетами, мы идём с обрезами.
Ваши братья во Христе, такие-то".
Под жидовскими мордами, конечно, подразумевались Харви и Боб Вайнстины -- заправилы в Miramax и Dimension, где мы делали киношку.
Скопировать
It's brutal here.
We're telling clients to invest in canned food and shotguns.
Please take a moment to locate the nearest exit.
Здесь сущая жуть.
Мы советуем клиентам вкладываться в консервы и винтовки.
Пожалуйста, подумайте, где находится ближайший выход.
Скопировать
Let's get a shotgun and spray Harold's window.
Shotguns are for Elmer Fudd, dickhead.
I vote we get a.45 automatic and blow the head gook back to Singapore.
Давайте достанем ружьё и разнесём Хэролду витрину
Пусть с ружьём бегает Элмер Фадд, дурик.
Я бы взял пистолет 45-го калибра. Чтобы у косых мозги полетели назад в Сингапур.
Скопировать
Has to be up close and personal.
Otherwise you'll be caught in a steel-reinforced booth while the guards with the shotguns are called.
Ah, that's great.
- Да, но голос должен быть настоящий.
Иначе, окажешься в стальной клетке... а потом прибежит охрана с пушками.
Чудесно.
Скопировать
"Yeap, they are little green people, we call them boogers."
So I said to the guy, I go: "Why do you all bring shotguns to UFO sightings?"
He says: "Well... we don't wanna be abducted"
"Ага, они маленькие и зелёные; мы зовём их "соплями"
Я говорю чуваку: "Зачем вы берёте дробаши на встречу с НЛО?"
Он говорит: "Мы не хотим, чтобы нас похитили"
Скопировать
We're gonna give away all the fuckin' automatic weapons.
Colt.45s, shotguns.
Anything you want, chains, knives, straight razors... bottles, brick bats, baseball bats... and big kind of slanted jagged kind of things.
Халявные автоматы,
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
На любой вкус - цепи, ножи, лезвия, бутылки, биты, кастеты, все виды монтировок.
Скопировать
Look. Place a couple of good riflemen on top of that building.
Maybe a couple more with shotguns down behind grain bags over there.
A few more on this roof here.
Послушайте, разместите пару стрелков на крь?
Ещё парочку с ружьями за бочками. Ещё парочку на той крь?
ше...
Скопировать
Tired, huh?
We only have two shotguns left,
- that imbecile left his up there
Устал, а?
У нас в запасе есть только два ружья...
- ...тот идиот оставил его там.
Скопировать
There's fuzz all over that hill.
They got shotguns every 50 yards.
- The more, the better.
Там легавые по всему холму.
Они стоят с дробовиками через каждые 50 ярдов.
- Чем больше, тем лучше.
Скопировать
If he hadn't hid the money, they'd have killed him too.
Get out two shotguns and a rifle.
You got any ID? - Uh, no.
Не спрячь он мешки, его бы прикончили.
Возьми два дробовика.
Документы есть?
Скопировать
Now, listen up.
Forty to 50 U.S. prison guards armed with shotguns are waitin' for us at the next stop.
Now, if you do exactly what we tell ya... the rest of our lives will be a vacation in a non-extradition country.
A тeпepь cлyшaйтe.
Ha cлeдyющeй ocтaнoвкe нac пoджидaют 40-50 вoopyжeнныx тюpeмщикoв.
Ho вoт ecли вы бyдeтe нac cлyшaтьcя, тo ocтaтoк жизни пpoвeдeтe нa oтдыxe, в cтpaнe, кoтopaя нe выдaeт пpecтyпникoв.
Скопировать
- How?
Shotguns.
And you?
- От чего?
В меня стреляли из дробовика.
А с тобой что?
Скопировать
I know the judge, and Lieutenant Exley is good friends with the D.A.
we´re looking for 3 colored guys who like to shoot shotguns.
One owns a maroon Mercury coupe.
Я знаю судью, а лейтенант Эксли очень дружен с окружным прокурором.
Да, мы ищем трёх цветных, которые любят помповые ружья.
У одного из них коричневый "Меркури"-купе.
Скопировать
Well, what the hell.
I suppose one shotgun´s okay.
Lots of folks have them.
- Ну хорошо.
Охотничье ружье - это еще куда ни шло.
Такие почти в каждом доме есть...
Скопировать
I'm belting in our unit, and she's tossing his car.
She shows me a .38 and two loaded shotguns.
-No shit?
Я сажаю его к себе, а она обыскивает его машину.
Показывает мне 38-й и ещё два заряженных ствола.
- Не шутишь?
Скопировать
He is doing things which others don't.
Solitary, obsessed with music, chess, with the shotguns.
He has a beard, and sometimes, sometimes, he wears a denim hat.
Он делает вещи, которые другие не делают.
Одинокий, одержимый музыкой, шахматами, стрельбой из ружья.
Опустил себе бороду и очень любит покрасоваться в нелепой джинсовой шляпе.
Скопировать
Santamaria... since we're joking around, may I speak freely?
When priests are involved, it's a case of shotguns and bells.
Besides, priests have always had a vocation for martyrdom.
Привет.
Ты рассердился?
Нет, но я не люблю, когда ты меня ждешь допоздна.
Скопировать
Don Manfredi should be much more careful.
When priests are involved, it's a case of shotguns and bells.
Besides, priests have always had a vocation for martyrdom.
Сантамария. Предположим, мы угадали.
Прекратите юлить. Мой брат?
Дон Манфреди должен быть осторожнее.
Скопировать
And Tom took care of them.
You did take care of the shotguns, didn't you, Tom?
I wanted to talk to you about that.
Том о них позаботился.
Том, ты ведь позаботился о ружьях, правда?
Я хотел с вами об этом поговорить.
Скопировать
Maybe because of this thing I have in my pocket:
"Sitting Tano, paleface, expert in shotguns and heroin smuggling."
That's why they don't want him.
Может быть, из-за этой вещи, что у меня в кармане:
"Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина."
Вот почему он им противен.
Скопировать
How can he possibly honour his friend if this is what they think of him ?
"Sitting Tano, paleface, expert in shotguns and heroin smuggling."
That's why I wonder:
Как он может почтить память своего друга, если это то, что они думают на его счёт?
"Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина."
Поэтому я удивился:
Скопировать
We're out of here.
Stupid pikey knows Brick Top's got keen- to- kill monkeys with shotguns sitting outside his campsite.
Once the campsite's wiped out, I know it's gonna be the same for us.
Уносим ноги.
Глупый бродяга знает, у Кирпичной Башки куча кровожадных горилл с дробовиками, окруживших его лагерь.
Как только лагерь будет уничтожен, то же самое случится с нами, я знаю.
Скопировать
And all this thanks to Tano,
Sitting Tano paleface, expert in shotguns and heroin smuggling.
Now, you offer me this coffee,
И всё это благодаря Тано,
Восседающему Тано, специалисту по контрабанде оружия и героина.
Вы угостили меня кофе,
Скопировать
I'm gonna need some artillery, too.
Couple of sawn-off shotguns.
This is a bit heavy.
Мне еще понадобится артиллерия.
Парочка обрезов.
Это будет нелегко.
Скопировать
So the traffic warden identified the neighbors' bodies, which sort of puts us in the clear.
The only thing connecting us with the case is those shotguns.
And Tom took care of them.
В общем, автоинспектор опознал тела соседей. Так что мы - вне подозрений.
Единственное, что связывает нас с этим делом - это ружья.
Том о них позаботился.
Скопировать
If he tried to get away, it'd take a lot of bullets to stop him.
We'd all have shotguns, in addition to side arms.
I'd insist on that.
Если он попытаеться сбежать, мне потребуеться много пуль чтобы его остановить.
Мы все возьмём ружья, в добавок к пистолетам.
Я настаиваю на этом.
Скопировать
Just what we need - two more dims.
Those shotguns and uniforms...
There's something familiar about this.
Только этого нам не хватало – еще два психа.
Эти ружья и униформа...
Они выглядят знакомыми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shotguns (шотганз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shotguns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шотганз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение