Перевод "should I" на русский
Произношение should I (шуд ай) :
ʃˌʊd ˈaɪ
шуд ай транскрипция – 30 результатов перевода
No.
Should I insist?
Wait at your office tomorrow?
Нет.
Я не должен настаивать?
Подождать тебя у офиса завтра?
Скопировать
- You're not worried?
- Should I be?
I like Bloc Party too.
- Тебя это не тревожит?
- А что, должно?
Мне тоже нравится "Блок Парти".
Скопировать
Well...do you like it?
Should I like something that accuses me of being cruel?
You are cruel,mistress anne.
Тебе понравилось?
Мне должно понравиться, как меня обвиняют в жестокости?
Вы жестоки, госпожа Анна.
Скопировать
You must never ask to see me again.
Why should I?
When I have just learned what promises are worth.
Обещай, что больше не будешь искать встречи со мной.
Почему?
Я только что узнал, чего стоят обещания.
Скопировать
Not drinking today,charles?
Or should I say,your grace? !
You should definitely call him by his real name which is cunt,or villain.
Ты сегодня не пьешь, Чарльз?
Или мне называть тебя "ваша милость"?
Тебе нужно называть его настоящим именем: капризная деревенская баба.
Скопировать
She confessed a great admiration for your majesty.
Should I arrange...?
Yes. Yes do it!
Она выразила восторг перед вашим величеством.
Следует ли мне устроить...
Да, да, устрой.
Скопировать
I've discharged my duty.
Why should I stay?
You have a life to lead.
Я выполнил свое задание.
Зачем мне оставаться?
Ты теперь правишь.
Скопировать
Believe me.
Why should I?
I don't know if you're really brave or if you're just a fucking fool.
Поверь мне.
Почему я должна верить?
Не знаю, ты действительно храбрец, или просто долбаный идиот.
Скопировать
What will you do?
What should I do?
You once told me that sometimes Wolsey had been kind to you.
И что ты будешь делать?
А что мне делать?
Ты говорил, что иногда Вулси был добр к тебе.
Скопировать
I do not think about that again very good, life is too short to waste
does your brother know, that we are here to dinning together he is not my brother - should I jealous?
what would I do when I met an amateur. put up with it isn't that so?
Надеюсь, вы не думаете, что я слишком тороплюсь. Жизнь коротка. Я не люблю ждать.
А ваш брат в курсе, что мы ужинаем вместе? - Он мне не брат. - Я должен ревновать?
Я похожа на женщину, которая стала бы довольствоваться любителем?
Скопировать
-No,your Majesty!
How should I?
-Because you may be the child's father since you love her so well, as many have testified.
Нет, Ваше Величество!
Откуда я мог узнать?
Потому что вы возможно отец ребенка и поскольку вы так любите её, как ни раз утверждали
Скопировать
Okay, that reminds me.
What should I do about Kostos?
What do you mean?
Хорошо, что напомнила.
Что я должна делать с Костосом?
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
He knows what you look like, right?
What should I do?
Should I go order a coffee without him?
Ненавижу это ожидание. Что мне стоит делать?
Заказать кофе без него?
Ждать его? Заказывай кофе.
Скопировать
I just hate this waiting, you know? What should I do?
Should I go order a coffee without him?
Should I wait for him?
Заказать кофе без него?
Ждать его? Заказывай кофе.
Он не будет против.
Скопировать
I can't tell you.
Why should I give you money without an explanation?
Because my whole life I've pretended not to know what you do.
Я не могу тебе сказать
Почему я должен давать тебе деньги без каких-либо объяснений?
Потому что всю свою жизнь.. .. я делала вид, будто не знаю, чем ты занимаешься
Скопировать
Nobody's leavin'this room until you admit to us what you did.
Why should I admit anything to you since you guys aren't, uhm that truthful one to each other
Sometimes to get the truth out of someone, you have to come clean yourself.
Никто из нас не покинет эту палату, пока ты не признаешься в том, что ты сделал.
Почему я должен вам в чем-то признаваться, если вы... неискренни даже друг с другом.
Иногда чтобы добиться от кого-то правды, нужно исповедаться самому.
Скопировать
I probably won't be able to come back.
Wh-What should I do? At this rate, my life will...
First, it'll be a cruise with everyone on a gorgeous boat. But on the way, pirates will attack us, and for some reason I'll get recruited into their crew. After becoming a wanted man, I get cornered by an ocean monkey, and my dream to become the Pirate King sinks into a cross-shaped ocean.
Я вряд ли смогу вернуться.
меня ждёт...
Сперва меня ждёт рейс на роскошном корабле. и каким-то образом они возьмут меня в их банду. который будет моей могилой.
Скопировать
Turk has dibs on Chewy.
Turk, should I get a male stripper for Elliot's bachelorette party?
Are you, uh, looking for a caucasian boy or more exotic fare?
Терк настаивал на Чуи.
Терк, можно мне нанять стриптизера на девичник Эллиот?
Ты, ищешь азиата или более экзотичный вариант?
Скопировать
Let's see.
What kind of goofy goobly should I be?
Whoa. Look at those bazooms.
Посмотрим...
Какого дурацкого сказочного фрика мне выбрать?
*ЭЛЬФ-СВЯЩЕННИК* Ух!
Скопировать
Hmm...
What should I do?
Naruto!
Хм...
И что мне делать?
Наруто!
Скопировать
I've also wrote a speech for this award.
Should i say here?
Ladies and gentlemen.
Я также написал речь для этого награждения.
Хочешь я скажу здесь?
Леди и джентльмены.
Скопировать
I couldn't understand anything.
Should i make it simple?
- A bit.
Я ничего не понимаю.
Сказать попроще?
- Да, немного.
Скопировать
Assistant director.
Should i do everything?
Assistant director, find out what's the scene here.
Вон ассистент режиссера.
Неужели я должен делать всё?
Ассистент режиссера,какой вы видите сцену?
Скопировать
Om and me... can't talk in camera we are just good friends!
Om kapoor and me, what should i say?
We are just good friends om kapoor and me, are just good friends!
Ом и я... не могусказать в камеру... Мы только хорошие друзья!
Ом Капур и я, что я могу сказать?
Ом Капур и я просто хорошие друзья! Ом Капур и я просто хорошие друзья!
Скопировать
God, that Is so strange. Ew.
Should I turn It off?
No!
Боже, это весьма странно.
Мне выключить?
Нет!
Скопировать
Just pop it in there...
I should... I should go.
- Yes, of course.
Просто загляни сюда...
Я должен... должен идти.
- Да, конечно.
Скопировать
Nice.
So should I schedule the rematch with Darryl now?
I'm ready.
Неплохо.
Так мне договориться с Дэррилом о переигровке?
Я готов.
Скопировать
I'm a better man than I was.
After all you've done... why should I believe you?
I've been given a second chance,in a new world.
Я стал лучше.
После всего того, что ты наделал.. .. как я могу тебе верить?
Судьба дала мне второй шанс, в новом мире.
Скопировать
come on.
you want to say it,or should i?
what?
Перестань.
Хочешь сам сказать, или мне придется?
- Что?
Скопировать
- You'll take it another day.
- Should I take some notes to read?
- No point to do that.
-Сдашь его в другой день.
-Может мне взять лекции почитать?
-Думаю, не стоит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов should I (шуд ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы should I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шуд ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение