Перевод "shutterbug" на русский
Произношение shutterbug (шатебаг) :
ʃˈʌtəbˌʌɡ
шатебаг транскрипция – 21 результат перевода
My photo album.
I was quite a shutterbug back then.
Not a day went by when I didn't record an image for posterity.
Мой фотоальбом.
Доктор... Я тогда увлекался фотографией.
Не проходило и дня, чтобы я не запечатлел что-то для потомков.
Скопировать
We give you food, we give you shelter, and this is how you repay us!
- You little shutterbug.
Cheese!
Мы кормим, поем тебя, а ты так нам платишь!
[ Клацает замок в камере ] - [ Смеется ] Ты маленький фотограф-энтузиаст.
Улыбнись!
Скопировать
I'd be so lost.
Well, I'm kind of a shutterbug myself.
Really?
Я бы совсем запуталась.
Ну, я своего рода фотограф-любитель.
Правда?
Скопировать
The fuck is that?
Litchfield one, pussy shutterbug zero.
You put a straw in coffee?
Что это блять?
Личфилд* – один, любительница поснимать свою киску – ноль. (*город, где расположена тюрьма)
Пьешь кофе через соломинку?
Скопировать
I know you too.
You're the little dimwit shutterbug retard... always with the shitty old movie camera.
Easy.
Тебя я тоже знаю.
Ты тот отсталый недоумок, что вечно ходит со своей поганой камерой.
Исчезни.
Скопировать
How's Travis?
Is he still a bit of a shutterbug?
Oh, you know it.
Как Трэвис?
Он до сих пор фотографией увлекается?
Да.
Скопировать
First Amendment rules, privacy drools !
Time to squash that shutterbug.
You promised me one day where you wouldn't swear revenge on someone.
Слава первой поправке, долой приватность!
Я раздавлю этого преследователя!
Ты обещал мне, что хотя бы сегодня не поклянешься никому отомстить!
Скопировать
And to defeat a paparazzo, it takes this man!
Let me introduce the world's greatest celebrity shutterbug Enrico Irritazio.
Buono giorno!
А для победы над папарацци, нужен вот этот человек!
Разрешите представить лучшего в мире преследователя знаменитостей, Энрико Раздражилио.
Бонжорно.
Скопировать
- There is.
I traced the text message to a low-life shutterbug named Louie Esposito.
Now, there's no permanent address, but Jimmy really knows that world.
Есть кое-что
Я отследила сообщение до человека, живущего довольно скромно, его зовут Луи Эспосито.
Правда у него нету постоянного места проживания, но Джимми хорошо в этом разбирается.
Скопировать
Damn it.
And -- and I'm "shutterbug."
I blind people with my flash and then collect their photos as trophies.
Блин...
А я...я -"Папарацци"!
Я ослепляю людей вспышкой и собираю их фотографии, как трофеи.
Скопировать
Okay.
Cool it, shutterbug.
Where's baby mama?
Ладно...
Папарацци, хватит!
А где Мамочка?
Скопировать
I wouldn't take that bet.
We're shutterbug, b.
Dazzle, and baby mama, and we're here to make sure you leave this girl alone.
Я бы поспорила.
Мы
- Папарацци, Би Великолепная и Мамочка, и мы сделаем все, чтобы вы оставили эту девочку в покое.
Скопировать
It was about righting wrongs, correcting injustices, and being total badasses.
And here I thought that super Quinn -- or shutterbug -- only came out on Halloween and when you're feeling
Or when I'm bored.
Мы уничтожали зло, восстанавливали справедливость, и были по истине крутыми.
А я то думал, что Супер-Квинн...или Папарацци появляется лишь на Хеллоуин или когда у тебя игривое настроение.
Или же - когда мне скучно.
Скопировать
I beg to differ.
. ♪ Are you looking for a little shutterbug/super Clay action?
I was thinking more along the lines of shutterbug vs. The burglar.
Я осмелюсь не согласиться.
Не хочешь поиграть в Папарацци и Супер-Клэя?
Я больше склоняюсь к варианту: "Папарацци против Грабителя".
Скопировать
♪ This is the greatest time... ♪ Are you looking for a little shutterbug/super Clay action?
I was thinking more along the lines of shutterbug vs. The burglar.
Oh. Yeah, I'm not so su--
Не хочешь поиграть в Папарацци и Супер-Клэя?
Я больше склоняюсь к варианту: "Папарацци против Грабителя".
Да...я не уверен, что...
Скопировать
They got it.
I'm shutterbug.
Yes, you are.
Они тебя поняли. Я
- Папарацци.
Так точно.
Скопировать
It's super Quinn.
It's "shutterbug" now.
You ladies have fun?
Это Супер-Квинн.
Теперь я - "Папарацци".
Вы сегодня повеселились?
Скопировать
I'm a terrible shooter.
You the shutterbug.
I'll go back and take the picture.
Я? Нет.
Я ужасный фотограф. А вот ты профи.
Я пойду и сделаю фото.
Скопировать
I know!
Dave's a real shutterbug.
He made his own app.
Знаю!
Дейв не профессиональный фотограф.
У него есть свое приложение.
Скопировать
Upload her hard drive.
Hey, Rice, is it just me, or does the shutterbug outside seem interested in us?
No, it's definitely not just you.
Скопируй её жёсткий.
Слушай, Райс, мне так показалось, или мы приглянулись тому папарацци на улице?
Нет, явно не показалось.
Скопировать
Hi.
Miles is quite the shutterbug.
He's showing me action photos that he took out in the woods.
- Привет.
Майлз – замечательный фотограф.
Он показывает мне фотографии, которые сделал в лесу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shutterbug (шатебаг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shutterbug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шатебаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение