Перевод "kibble" на русский
Произношение kibble (кибол) :
kˈɪbəl
кибол транскрипция – 30 результатов перевода
Forget this thing.
We have some Catty Kibble left, some green noodles, Tabasco sauce.
We'll make a New Orleans casserole.
"абудем об этой нелепости.
" нас осталось немного итти ибблз, немного лапши и соус "обаско.
ћы сделаем запеканку а л€ Ќовый ќрлеан.
Скопировать
He's so fuzzy.
Is that kibble on your hat?
I like you.
Верните. - Он такой милый.
Что это у тебя на шапке?
Мне нравится.
Скопировать
You know, the stuff dogs eat?
Yeah, cat kibble. That'll be fine, too.
When Max is hungry, he'll eat anything.
Ќу, знаешь, этой фигни, которую собаки ед€т.
ƒа, кошачий иббл тоже подойдет.
огда ћакс голоден, он ест все подр€д.
Скопировать
When Max is hungry, he'll eat anything.
He's not a kibble quibbler.
Not he.
огда ћакс голоден, он ест все подр€д.
Ќет, он не ибблоголик.
"олько не он.
Скопировать
we weren't going to travel very far on empty stomachs.
there wouldn't be any more table scraps and kibble in Grey's life.
He had to start getting used to the kind of food wild wolves eat.
Одно я знал наверняка - мы не собирались путешествовать дальше на пустой желудок.
в жизни Серого больше не было остатков со стола и миски.
которую употребляют дикие волки.
Скопировать
Sugar's too corny.
...kibble?
Kibble. K-l-B-B-L-E.
—лишком банально.
иббл?
иббл. -и-б-б-л.
Скопировать
...kibble?
Kibble. K-l-B-B-L-E.
You know, the stuff dogs eat?
иббл?
иббл. -и-б-б-л.
Ќу, знаешь, этой фигни, которую собаки ед€т.
Скопировать
You need to eat tonight, okay?
Now, this is the kibble you like in the nice, new, yellow bowl that you picked.
I will now...
Тебе надо поесть сегодня, ясно?
Это сухой корм, который ты любишь, в красивой новой желтой миске, которую ты выбрал.
А теперь я...
Скопировать
Oh, are you cross-dressing again?
I gave him a little kibble and a new hoof, and he ran around the house a few times and then passed out
He's been quiet ever since.
О, ты снова переодевался?
Я пришла в 7:30, дала ему немного сухого корма, он несколько раз пробежал вокруг дома, а потом отрубился в углу.
С тех пор он вёл себя тихо.
Скопировать
- Yeah?
Did you have kibble today?
Marley, come on.
- Да.
Ты ел собачью еду?
Марли, отстань!
Скопировать
And make sure you lock the door! What are you doing with the chicken?
Have I told you how much I loathe giving you your kibble morning, noon and night?
No? Well, let me show you.
Что ты делаешь с цыплятами?
Знаешь как я ненавижу... подавать тебе твою лохань утром, днем и вечером?
Не знаешь Ну так я тебе покажу.
Скопировать
Just the two of us. Got Manny tied up in the backyard.
Big bowl of kibble.
I'm kidding. He's staying with Claire and Phil.
А Мэни мы привяжем на заднем дворе... с большой миской еды.
Шучу.
Он останется с Клэр и Филом.
Скопировать
Kid, you already spent half your life locked up in this place. There's a good chance you'll spend the rest of your life here. But the choice is yours.
You can stay here and fight roaches over your kibble or you can come with me and fight cats.
Why didn't you say so?
Малыш, ты уже провел полжизни сидя тут взаперти, и вполне возможно, что проведешь тут и вторую половину.
Но решать тебе. Можешь остаться здесь и сражаться с тараканами за еду, или пойти со мной и драться с котами.
С котами? Почему ты сразу не сказал?
Скопировать
Come onSir Lancelot.
Come out and eat your kibble.
Son of a bitch!
Сер Ланцелот, вылезайте.
Вылезай и ешь свой корм.
Ах ты ж гад.
Скопировать
OhLord.
This cat's been eating more than kibble.
This turd's got feathers.
О, боже.
Этот кот ел не только корм.
В етих экскриментах есть перья.
Скопировать
Where's the rock at?
Come on, come on, who's got the kibble?
You wanna hit?
Где зажигалка?
Ну же! У кого из вас есть зажигалка?
- Хочешь покурить?
Скопировать
Yeah.
My partner here says that he has been kitty kibble for two days.
Why didn't you notice him sooner?
Да
Моя напарница говорит, что кошки обгладывали его тут в течении двух дней.
Почему вы не заметили его раньше?
Скопировать
I can't believe after that fall all she broke was her ankle.
I should've just left you at home with a bowl of kibble and a dish of water.
What did the Doctor say?
Не могу поверить, что всего этого, она сломала только лодыжку.
Я должен был оставить тебя дома с мячом для боулинга и блюдом с водой.
Что сказал доктор?
Скопировать
And, sorry about my son.
You know, you could've just left him home with some kibble and water.
Tell me about it.
- Спасибо, и прошу прощения за моего сына.
Знаете, вы должны были оставить его дома с мячом и водой.
И не говорите.
Скопировать
Kate--
No, Castle, I did not survive a bullet to the heart to die as tiger kibble.
Let 'em go.
Кейт...
Нет, Касл, я не для того выжила после пули в сердце, чтобы умереть от зубов тигра.
Отпусти их.
Скопировать
Bring something for supper.
If you get kibble for the cat. Do you need some money?
No, I've got work today.
Захвати что-нибудь вкусненькое на ужин.
Если ты купишь корм для кошки.
Денег дать? Нет, сам сегодня заработаю.
Скопировать
We had one.
Kept stealing my dog's kibble.
I found tiny footprints right by Satchmo's bowl, so I stayed up one night.
Мы поймали однажды.
Воровал еду у собаки.
Я нашел маленькие следы прямо около миски Сатчмо, и всю ночь караулил.
Скопировать
Look what I got.
That's just a kibble. You gonna me over for that?
Nah, we don't give a shit about the kibble.
Смотри-ка.
Да ладно вам, это же хуйня, а не объём.
Плевать на крэк.
Скопировать
What? That's just a kibble. You gonna me over for that?
Nah, we don't give a shit about the kibble.
It's the other thing.
Да ладно вам, это же хуйня, а не объём.
Плевать на крэк.
Мы по другому поводу. Какому?
Скопировать
Are you sure we're not related?
Now, I would argue that's not the best kibble.
With a dog like Biederman, you're gonna want to go grain-free.
Ты уверен, что мы не родственники?
Нора: Теперь, я бы поспорила, что это не лучший сухой корм.
С собакой, как Бидерман, ты хочешь обойтись без злаков.
Скопировать
Have you changed his food?
Just the same high-performance kibble, plus the occasional table scrap.
I never feed him from the table.
Изменения в его рационе?
Все тот же корм для активных собак, плюс иногда остатки со стола.
Я никогда не кормлю его со стола.
Скопировать
You're Bibble.
Kibble...
Kimmel!
Ты Биббл.
Киббл...
Киммел!
Скопировать
What do you mean that's all there is? There's no description of the actual events.
Maybe it ended up, rat kibble.
I don't think so.
Там нет описания реальных событий.
Может быть это окончилось крысиной жратвой.
Я так не думаю.
Скопировать
Suit yourself.
You know, there's a whole world out there, other than kibble, that you're just never gonna taste.
You have to live with that, not me.
Как хочешь.
Ты знаешь, есть целый мир там, кроме корма, который ты никогда не попробуешь.
Тебе придется с этим жить, не мне.
Скопировать
You're better than me, you beautiful golden-haired prick?
Jellybeans has been training all month for the Health Kibble Incredible Dog Challenge.
Kind of a fun thing to do on a Saturday.
Думаешь ты лучше меня, прекрасный, златовласый мудила?
Джеллибинс весь месяц тренировался для собачьего турнира.
Весёленькая суббота будет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kibble (кибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kibble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
