Перевод "sickening" на русский

English
Русский
0 / 30
sickeningомерзительный тошнотворный
Произношение sickening (сикенин) :
sˈɪkənɪŋ

сикенин транскрипция – 30 результатов перевода

And I can still hear their laughter outside the convent.
That sickening laughter.
What happened?
Я все еще слышу их смех за стенами монастыря.
Этот отвратительный смех
Что произошло?
Скопировать
"All the thugs now set to in earnest.
little could be seen but the rise and fall "of pick helves above the heads of the group, "and there were sickening
"Bill Smith cried out repeatedly that he was 50 years of age, "appealing for mercy, but to no avail..."
Теперь все каратели старались по-честному.
И скоро перед глазами остались только взмахи прикладов над головами группы, и слышны были глухие звуки ударов, которые рушились на скорченные извивающиеся тела, всякий раз сбивая с ног людей, когда те пытались подняться.
Бил Смит то и дело выл, что ему пятьдесят, взывая к жалости, но все напрасно...
Скопировать
Remember, I am here for you.
I hate to interrupt this sickening and condescending pep smear, but I need to leave early today.
Sadie, what's going on with you?
Помните, я здесь для вас.
Ненавижу прерывать такие тошнотворные и снисходительные вылизывания задниц, но мне нужно уйти рано сегодня.
Сэйди, что с тобой происходит?
Скопировать
We were completely shocked.
Then came a sickening article about an organization called "Circle".
We were involved in this.
Мы были совершенно подавлены!
А затем появилась та грязная статья о "Круге".
Таким образом мы были втянуты в эту кашу:
Скопировать
Then the driver took a bridge too fast.
and I woke to see the world spinning outside the car windows, and the sickening sensation of falling
That is as close as I can come to describing what I experienced.
А затем водитель слишком быстро въехал на мост.
Проснувшись, я увидела, как за окнами машины вращался мир, почувствовала тошнотворное ощущение падения на высокой скорости.
Это самое точное описание того, что мне пришлось испытать.
Скопировать
Pick him up.
Sickening.
Word around school is Chris Valley and Chris Hoffman are attached at the hip.
Привезите его.
Отвратительно.
В школе говорят, что Крис Валлей и Крис Хоффман как сиамские близнецы.
Скопировать
How they all do.
It was sickening to watch them.
You not only allow them to call you Bertie, you encourage it.
Все они.
Мне было тошно на это смотреть.
Ты не только позволяешь им звать тебя Берти, но ты и рад этому.
Скопировать
- You sing but super.
. - I found it sickening.
- Bobby!
Ты отлично поешь. Твое шоу удалось.
- Полный отстой, после него я и проблювался.
Бобби!
Скопировать
And based on the sloppy prose, our guy was skating through senior year.
Sickening.
Sickening.
Судя по слабому стилю, наш парень прогуливает в старших классах.
- Отвратительно.
- Отвратительно.
Скопировать
Sickening.
Sickening.
We found a Mrs. Bodey at Columbia North High School.
- Отвратительно.
- Отвратительно.
Мы нашли миссис Бодей в колумбийской северной школе.
Скопировать
Your father invited me for dinner on the Facebook.
I don't know what is more sickening, the fact that YOU'RE here or that my dad's on Facebook.
Poke!
Твой отец пригласил меня на обед через Фейсбук.
Ох, я даже не знаю, что хуже, что ТЫ здесь или что мой папа есть на Фейсбук.
Чпок!
Скопировать
I...
Yet I can still hear the sickening sound of... blow... after blow.
Mr. Garnez... we want to... we want to show you some photographs of some faces.
Я...
Еще я все еще слышу тошнотворный звук удара... за ударом.
Мистер Гарнез... мы хотим... мы бы хотели показать вам несколько фотографий с лицами.
Скопировать
The highly selective admissions process weeds out the cruel and the stupid.
So college is unlike the senseless chaos and sickening enormity of high school.
High school is the mouth of a great demon biting and chewing and smushing people in the face.
Крайне избирательный процесс приёма отсеивает жестоких и тупых.
Поэтому колледж не похож на бесчувственный хаос и отвратительную чудовищность школы.
Школа это пасть огромного чудовища кусающего и жующего и плюющего людям в лицо.
Скопировать
Or... a feather boa.
"I heard a sickening crack."
Now, surely if this had happened, I'd have some memory of it.
Или шарфом из перьев.
"Я услышала отвратительный треск".
Теперь, безусловно, если бы это произошло, я бы что-нибудь помнила.
Скопировать
Now, surely if this had happened, I'd have some memory of it.
I mean, who could forget that vivid, "sickening crack"?
I wouldn't do that if I were you.
Теперь, безусловно, если бы это произошло, я бы что-нибудь помнила.
Кто мог забыть тот отчётливый "отвратительный треск"?
На вашем месте я бы этого не делала.
Скопировать
! No, no. None of us watched the video.
We see sickening things like that every day.
We understand the humiliation your wife has gone through, Mr. Tucker, but we don't...
Нет, мы ролик не смотрели, но даже если бы и, то вынесли бы это.
Мы полицейские. - Мы такие тошнотики ежедневно видим.
- Мы понимаем, какие унижения потерпела - ваша жена, мистер Такер, но мы не...
Скопировать
I think that's poison.
That's sickening.
Where did this ship from?
Это яд.
Мне плохо.
Откуда пришел этот груз?
Скопировать
Now come with me as we binge watch the future.
That was sickening.
All flash and no substance.
А теперь пройдёмте со мной, не отрываясь посмотрим будущее.
Это было отвратительно.
Сплошной блеск и никакого содержания.
Скопировать
Naturally.
How sickening - your poor sisters having to put up with
~ a saint for a brother!
Естественно.
Как досадно - вашим бедным сестрам приходится уживаться
~ со святым вместо брата!
Скопировать
Now come with me as we binge watch the future.
That was sickening.
All flash and no substance.
А теперь пройдёмте со мной, не отрываясь посмотрим будущее.
Это было отвратительно.
Сплошной блеск и никакого содержания.
Скопировать
You made me afraid.
It was sickening.
So, I am protecting myself.
Ты напугала меня.
Это было мерзко.
Так что, я просто защищаюсь.
Скопировать
This very morning.
Sickening.
There's no place for violence on a football pitch.
- Именно так.
- Тошно.
На футбольном поле не место для насилия.
Скопировать
That's the only reason, actually, why people like Robbie.
He's kind of sickening.
His hands are always sticky like he just sneezed in them, or worse.
Это единственная причина, почему народу нравится Робби.
Сам он противный.
Руки у него вечно потные; склизкие, как-будто он туда начихал соплей.
Скопировать
That bastard Waldheim got elected.
. - Sickening. - I want to puke.
- It can't happen. There's a big protest tomorrow.
Вы это видели? Эту жирную свинью Вальдхайм выбрали!
Меня сейчас стошнит!
Так больше не может продолжаться!
Скопировать
And he made me feel excited... well, excited and scared.
/ with that sickening grin, how could I know what was in store?
Once his teeth were bared, / though, I really got scared... / well, excited and scared.
И он взволновал меня... ну, и взволновал, и напугал.
Когда он сказал "войди" с этой мерзкой ухмылкой, как я могла знать, что меня ждет?
Как только он обнажил клыки, я по-настоящему была напугана... ну, взволнована и напугана.
Скопировать
I told you, she plays the oboe.
Yeah, or maybe for some sickening pursuit of glory, who knows?
- Glory?
Сказал же, она играет на гобое.
Да, тогда может ради отвратительной погони за славой?
— Славой?
Скопировать
You tell your publisher, tell Katie Graham... she's going to get her tit caught in the big ringer if that's published.
Christ, that's the most sickening thing I ever heard.
Sir, I was just wondering if I could ask you some questions?
- Ну... - Послушайте, ничего этого не было! Передайте своему редактору, чтобы тот передал Кэти Грэхем,..
..чтобы она начинала завязывать себе титьки в большой узел, если это будет опубликовано!
Боже, это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо слышал!
Скопировать
In fact, I'd give her four or five days.
She's not sickening?
Good Lord, no, Angela.
Я бы еще дал ей 4-5 дней.
И вы не думаете, что она чем-то заболела?
Боже правый, нет, Анджела.
Скопировать
I don't think I can get him to stop.
- But this is sickening.
- Yeah, what are we gonna do?
Не думаю, что смогу его утихомирить.
- Но это же отвратительно.
- Что же делать?
Скопировать
Janina.
That cream is particulary sickening.
I would make one vomit.
Я-ни-на.
Но предупреждаю: эти сливки невероятно отвратительные.
От них даже тошнит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sickening (сикенин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sickening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикенин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение