Перевод "watering" на русский

English
Русский
0 / 30
wateringполив водопой поливочный поливка
Произношение watering (yотерин) :
wˈɔːtəɹɪŋ

yотерин транскрипция – 30 результатов перевода

- Where are the others?
- There, at the watering hole.
- What's going on?
-Где все?
-Там, рядом с колодцем.
-Что случилось? -Нас атакуют!
Скопировать
I was just coming over for a quick one.
Why aren't you back there polishing the sausages or watering the gin, or whatever it is you do there
I have just been given the push.
- Привет. Я выскочил на минутку.
Ты не идешь полировать стаканы, разбавлять джин, или что вы там делаете перед открытием?
Меня только что выперли.
Скопировать
- I've walked these streets for a long time.
Today, when I turned my head, I saw you watering flowers on the balcony.
I told myself, look at that gorgeous woman!
И что же?
- Как вьι думаете, что там внутри? - Не знаю! Попробуйте угадать.
Ну...
Скопировать
Rescuing my kid brother's beloved bonsai trees.
I have been watering them.
What a fright you gave me!
Спасаю деревца бонсай, любимые растения моего младшего брата.
Я поливала их.
До чего же ты меня напугала!
Скопировать
It's good.
Just here, watering the plants.
Don't forget that ficus there by Rachel.
Всё хорошо.
Просто вывожу планы на воду.
Не забудь про фикус возле Рейчел.
Скопировать
Comes to... three hundred and twenty-four.
I'm going to have to start watering the drinks again.
Constable?
Получается... три сотни и двадцать четыре.
Похоже, придётся снова разбавлять водой выпивку.
Констебль?
Скопировать
I planted them both... in the vegetable garden.
I invented the system with a bucket for watering.
Shut up down there!
...в этом огородике я сажал.
Эту систему полива тоже я придумал.
Потише нельзя?
Скопировать
'Frisco was a bust.
All our watering holes are gone.
The steakhouse was a sushi bar.
Фриско просто дыра.
Все наши кабаки исчезли.
Бифштексная превратилась в суши-бар.
Скопировать
Ally, these came from Greg.
I opened the card for watering instructions.
It says, "Thinking of you.
Элли, это от Грега.
Я прочла открытку в ожидании указаний.
Тут сказано: "Думаю о тебе.
Скопировать
Oh, right, right, the Jerusalem from the jerusales tulipesias genus.
Anyway, yeah, the guy said with regular watering, it should bloom in about six months, so...
Oh, we'll look forward to that, Greg.
Да, да, Иерусалим. Иерусалис Тулипициус генус.
В магазине мне сказали, что если хорошо поливать, он начнет цвести через полгода.
Будем ждать, Грэг.
Скопировать
No sausage. I bought you some of those Lean Cuisine meals
. - My mouth is watering.
I lined your vitamins up on the counter.
О, и я купила тебе готовые диетические обеды, они в холодильнике.
У меня уже слюни потекли.
И не забудь про витамины.
Скопировать
The whole band of kids would often meet hungry children in rags collecting manure.
If I'd been one of them, watering the earth with sweat, what would my memories of that time be like?
His father was the only one who talked at the table.
Веселая детвора часто сталкивалась с голодными и оборванными детьми, собиравшими навоз.
Будь я одним из этих детей, поливавших землю своим потом, какими были бы сегодня мои воспоминания о том времени?
Только его отец разговаривал за столом.
Скопировать
Ifyou really love it, you should plant it in a park so it can have roots.
You should be watering me ifyou want me to grow.
You're right.
Если ты действительно любишь его, ты должен посадить его в парке, чтобы он имел корни.
Ты должен поливать меня если хочешь чтобы я росла.
Ты права.
Скопировать
I'm not weeping.
My mouth is watering
It's a very happy day
Я не плачу.
Но кое-что с меня должно пролиться.
Сегодня очень счастливый день.
Скопировать
Where am I going to? Don't ask anymore
At the watering holes of the well-to do I detect a resistance to
- Precisely? - Our heroine's style
Не спрашивай больше...
В пивных клубах для состоятельных людей я заметил антипатию... Верно! ... к стилю нашей героини.
Рады, что ты заметил.
Скопировать
The gray eyes glittered under a greasy felt hat.
Joey was sniffing at regular intervals and his eyes were watering.
"No use asking him" - Danny thought.
Серые глаза блестели из-под засаленной фетровой шляпы.
Джои время от времени принюхивался, глаза у него слезились.
"Этого спрашивать без толку", - подумал Дэнни.
Скопировать
Shoot him! - Damn!
Eyes are watering!
- We can't stay at this altitude!
Черт...
Газ, он меня достал!
Мы не можем больше оставаться здесь, я поднимаюсь!
Скопировать
Eh! Why do you throw water?
Excuse me, I'm watering the flowers.
Wife, you have wet this gentleman. He will think that we do not have any consideration for outsiders.
Эй, зачем ты льёшь воду?
Простите. Я поливаю цветы.
Жена, ты облила этого джентльмена, он подумает, что у нас нет уважения к посторонним.
Скопировать
Wife, you have wet this gentleman. He will think that we do not have any consideration for outsiders.
As I told you I was watering the flowers.
Before you do, you should look down.
Жена, ты облила этого джентльмена, он подумает, что у нас нет уважения к посторонним.
Я же сказала, я поливаю цветы.
Прежде, чем поливать, посмотри вниз.
Скопировать
Grilled veal, tomato tapenade, and roasted eggplants.
My mouth's watering.
If you like our souffle for dessert, it would be good to order it now.
Жареная телятина, помидор tapenade, и жареные баклажаны.
У меня текут слюни.
Если Вы любите наш десерт, было бы хорошо заказать это теперь.
Скопировать
Oh, you're kidding.
Gee, I must have been out back watering.
I didn't think you were coming home till tomorrow.
О, вы шутите.
Боже, я, наверное, поливал в саду.
Я думал, вы возвращаетесь завтра.
Скопировать
I thought about your water problem.
The cistern's will do for watering, but it'll dry up fast.
When it rains, there's a lot of water on the road. If you had some pipe, large-ish cements pipes, you could make a conduit to your cistern.
Я подумал, как решить вашу проблему с водой.
Цистерна поможет вам орошать поля, но она маленькая и скоро опустеет.
Но когда пойдет дождь - если у вас будут цементные трубы, большие трубы, вы сможете проложить линию к цистерне,
Скопировать
I'm entrusting you with an important mission.
Every evening you'll pour one watering can on each plant.
Go ahead.
Ты поможешь мне в этом важном деле?
Каждый вечер ты будешь аккуратно поливать эти растения.
Давай...
Скопировать
I can wait in the car.
Somebody should be watering those roses.
They're all dying.
Я могу подождать в машине.
Кто-то должен полить эти розы.
Они все засыхают.
Скопировать
I went to this bar... this very hard-to-get-into place called Babbitt's.
It's a chic yuppie watering hole.
I met this beautiful woman.
Я пошел в тот бар, ну знаешь, куда трудно попасть. называется "Бэббитс".
Да, очередная шикарная сливная дыра для яппи.
И я встретил очень красивую женщину. Да брось, Эд.
Скопировать
I got hooked on this in the service.
My new watering hole.
Yeah, what do you want?
- Подсел на эту штуку на службе.
О, мой новый кабак.
Чего тебе?
Скопировать
To water it!
Clear, to keep on watering it!
Inspector-chief, you. is not Japp still with you?
Полить его водой!
Хорошо, поливаем!
Старший инспектор, мадам Джепп все еще не с вами?
Скопировать
- Good.
It's a watering tap!
And what comes out of this tap?
-Чтоб поливать...
-ПК - поливочный кран!
А что течет из этого крана?
Скопировать
- What?
Heaven is for people who like the sort of things that go on in Heaven, like singing, talking to God, watering
Whereas Hell, on the other hand, is for people who like the other sorts of things - adultery, pillage, torture... those areas.
Что?
Нет, видите-ли, рай существует для тех, кому там нравится, к примеру, кто любит петь, говорить с Богом, поливать цветочки.
А ад существует для людей, которым нравятся другие вещи - прелюбодеяния, мошенничество, мучения, те области... - Правда? Серьезно?
Скопировать
I hate those snoopers.
Are you watering your flowers?
It´s not flowers.
Терпеть не могу журналистов.
Что ты поливаешь, Жако? Что это за цветы?
Это не цветы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов watering (yотерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы watering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение