Перевод "signifying" на русский
Произношение signifying (сигнифайин) :
sˈɪɡnɪfˌaɪɪŋ
сигнифайин транскрипция – 30 результатов перевода
- Cordy's doctors couldn't explain it.
See, green is a cold color, usually signifying dead areas of the cerebrum.
- Normally, you wouldn't see that--
- Доктора Корди не могли это объяснить.
Видите, зеленый - это холодный цвет, он указывает на мертвые зоны мозга.
- Обычно вы не увидите такую томографию...
Скопировать
Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more.
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Gracious my lord!
Жизнь — только тень минутная; фигляр, Свой краткий час шумящий на помосте, Чтобы навек затихнуть;
это — сказка В устах глупца, где много звонких фраз, Но смысла нет.
Мой государь!
Скопировать
And, this is my left hand.
Anticlockwise... signifying the past - what has already happened.
The past.
А вот моя левая рука.
Движется влево, против часовой стрелки, означая прошлое, что уже произошло.
Прошлое.
Скопировать
I could not have parted with you to anyone less worthy, Lizzy.
in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted by God in the time of man's innocency, signifying
and therefore is not by any to be enterprised lightly, or wantonly, to satisfy man's carnal lusts and appetites, but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God, duly considering the causes for which matrimony was ordained.
Я не смог бы отдать тебя кому-нибудь менее достойному.
Перед лицом Господа и в присутствии прихожан мы собрались здесь, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину и этого мужчину и эту женщину святыми узами брака дарованными свыше, утвержденными Господом во времена человеческой безгрешности, который означает для нас таинственный союз Христа и его паствы
и следует из этого, что не сбудет бесцельно и безрассудно Удовлетворять плотские желания человека и его аппетиты. Нужно жить благоговейно, благоразумно, осмотрительно, умеренно и богобоязненно, ежечасно помня каково назначение супружества.
Скопировать
Senator John Fitzgerald Kennedy of Massachusetts wins one of the narrowest election victories in American history over Vice President Richard Nixon by a little more than 100,000 votes.
beautiful and elegant wife, Jacqueline Bouvier Kennedy is the symbol of the new freedom of the 1960s signifying
"All men are created equal. "
Сенатор из Массачусетса, Джон Фицджеральд Кеннеди... одержал на выборах одну из самых невероятных побед в истории Америки. Его перевес над вице-президентом Ричардом Никсоном составил всего немногим более 100000 голосов.
Рядом с ним - элегантная и красивая жена Жаклин Вувье. Кеннеди стал воплощением новой свободы 60-х, отождествляя собою перемены мышления американского народа.
Все созданы равными.
Скопировать
A poor player struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more.
It is a tale told by an idiot full of sound and fury, signifying nothing.
Gracious, my lord!
Она -актер на сцене. Сыграл свой час, побегал, пошумел. И был таков.
Жизнь -сказка в пересказе глупца. Она полна трескучих слов И ничего не значит.
Государь!
Скопировать
The irreversible time of production is first of all... the measure of commodities.
which is officially affirmed across... the entire expanse of the globe as the general time of society, signifying
The class struggles of the long... revolutionary epoch... inaugurated by the rise of the bourgeoisie... develop inseparably from historical thought, dialectics, thought which no longer stops at an investigation of the meaning... of what is, but rises to the knowledge of the dissolution... of all that is; and in the movement dissolves all separation.
Необратимое время производства является, прежде всего, мерой товара.
Следовательно, время, которое нынче официально и повсеместно утверждается как единое общественное время, на самом деле всего лишь выражает чьи-то корыстные интересы и является не более чем частным временем.
Классовая борьба в революционную эпоху началась вместе с возникновением буржуазии и развивалась одновременно с диалектикой, историческим мышлением, которое не ограничивалось простым объяснением мира, но настаивало на его изменении, решительно выступая против любого отчуждения.
Скопировать
-How did you become king then?
Lake, her arm clad in the purest shimmering samite, held aloft Excalibur from the bosom of the water, signifying
That is why I'm your king!
- Кaк жe ты cтaл кopoлeм?
Pyкa Bлaдычицы oзepa, oдeтaя cвepкaющeй пapчoй... вoccтaлa из нeдpa вoд и пoдaлa мнe Экcкaлибyp... чтo oзнaчaлo, чтo я, Apтyp, пo вoлe Гocпoдa, eгo влaдeлeц.
Пoэтoмy я вaш кopoль!
Скопировать
look, you see the seeds?
Hair only comes out in that form when it's yanked or pulled signifying a struggle.
You Know what?
Вот, видишь семечко?
Волосы принимают такой вид, только если их выдернули или вырвали, что указывает на наличие борьбы.
Знаешь, что?
Скопировать
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this congregation to join together this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted of God in the time of man's innocence,
signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church and therefore is not by any
Therefore, if any man can show any just cause why they may not lawfully be joined together, let him speak now or else hereafter forever hold his peace.
Возлюбленные чада! Мы собрались сегодня, дабы перед лицом Господа и перед лицом нашей общины... соединить священными узами брака эту женщину и этого мужчину.
По обычаю, введенному Господом во времена невинности рода людского... и символизирующему священный союз Господа нашего Иисуса и Церкви. Посему недопустимо совершать сей шаг необдуманно, из беспечности либо ради забавы, но лишь по зрелому размышлению, осознанно, трезво и в страхе божием.
Если кому-либо из присутствующих известны причины, в силу которых эти двое не могут быть соединены узами брака... Пусть огласит их сейчас или молчит о том вовек!
Скопировать
Life's but a walking shadow a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more.
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing!
Daddy!
Жизнь но прыгаюшая тень бедный игрок что напыщенность и раздражения его хватает на час, и затем не слышно более.
Эта история рассказано идиотом, полного шума и ярости, ничего не значащая!
Отец!
Скопировать
They join his club, attend his mandatory outings.
In exchange, he sells them uniforms signifying nothing, with the profits being used to fund his appeal
That man has done more damage free on bail than most criminals achieve in a lifetime.
Они вступают в его клуб, посещают обязательные экскурсии.
В обмен на это он продает им униформу, которая ничего не значит, а прибыль использует для финансирования своих обращений.
Будучи освобожденным под залог, этот человек причинил больше вреда, чем большинство преступников за всю свою жизнь.
Скопировать
You see, Shakespeare had it right.
Life is really a tale told by an idiot, full of sound and fury, and signifying nothing.
Ayisha!
Шекспир был прав.
Жизнь - сказка в пересказе Глупца. Она полна трескучих слов И ничего не значит.
Аиша!
Скопировать
A poor... player... that struts and frets his hour upon the stage... and then is heard... no more!
It is a tale... told by an idiot... full of sound and fury... signifying nothing!
Where you going, man?
Ничтожный шут, что белым принцем мнит себя на сцене, но через час забыт!
Легенда в пересказе дурака! В котором гром и ярость не исполнены душой!
Ты куда, брат?
Скопировать
For I have sworn before you and almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago, symbolizing an end, as well as a beginning,
signifying renewal, as well as change.
For which our forebears fought are still at issue around the globe -- The belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of god.
Ныне я принес перед вами и всемогущим Богом ту же самую торжественную присягу, которую нам завещали отцы-основатели сто семьдесят пять лет назад.
Символизирующей конец и одновременно начало значительных обновлений и перемен.
Вера в то, что права даруются человеку не милостью государства, а рукой Божьей.
Скопировать
'It is a tale.
'Told by an idiot, full of sound and fury, signifying... '..nothing.'
'Medic to the stage, please.
Это - сказка.
Рассказанная идиотом, полная шума и ярости, не означающая ничего.
Врача на сцену, прошу.
Скопировать
Life... is meaningless...
Full of sound and fury but signifying nothing.
Bill Shakespeare understood that, but it was Bill Norquist who really opened my eyes.
Жизнь.. бессмысленна..
Полна шума и ярости, ни ничего не значит.
Шекспир понимал это, но в действительности открыл мне глаза Норквист.
Скопировать
IT COMES TO BE, IN THE COURSE OF THE CENTURIES, SEEN MORE AS A RIGHT OF INITIATION INTO CHRISTIANITY AND SO IT BEGINS HAPPENING AT EARLIER STAGES OF LIFE,
THE BAPTISM CEREMONY WAS ALSO PERFORMED IN A LAKE OR A RIVER WHERE A PERSON COULD BE FULLY SUBMERGED, SIGNIFYING
THE PRACTICE OF BAPTISM WAS GRADUALLY ALTERED BY THE CHURCH.
С течением веков оно стало рассматриваться как гарантия инициации в христианство, поэтому оно стало совершаться в более раннем возрасте, когда стали считать что в поздний период детства или в ранний взрослый период человек уже готов посвятить себя своей вере.
Церемонию крещения также проводили в реке или озере, где человек мог быть полностью погружен в воду, что означало полное очищение от грехов.
Практика крещения была постепенно изменена церковью .
Скопировать
Hey, Brick, what's this I got in the mail that you didn't?
It's a voter guide, sent personally to me, Axl Redford Heck, signifying my readiness to take my rightful
Do you even know who you're voting for?
Брик, скажи, что получил по почте я, но не получил ты?
Руководство избирателя, прислано лично мне, Акселю Рэдфорду Хэку, подтверждающее мою готовность занять место среди взрослых жителей, избирающих президента нашей страны.
Ты хотя бы знаешь за кого будешь голосовать?
Скопировать
A nautical idiom first documented in Captain Frederick Marryat's 1830 novel
The King's Own, signifying a situation of great peril.
Strange for such an aberrant phrase to appear so repeatedly.
Идиома из арсенала моряков, впервые появилась в романе капитана Фредерика Марриата в 1830 году
"Собственность короны" и означает в высшей степени рискованную ситуацию.
Странно, что такая необычная фраза так часто повторяется.
Скопировать
From a conference in Brazil about 40 years ago.
Markings are similar, signifying a cult member's initiation as a doot.
"Doot?" I don't know that word.
С конференции в Бразилии около 40 лет назад.
Метки похожи, означающие посвящение члена культа в дут.
"Дут?" Я не знаю такого слова.
Скопировать
Yes.
It's time to close the book on our little tale of sound and fury, signifying nothing.
And one has to wonder, given all of life's uncertainty and pain, how do we get through it?
Да.
Пока закрывать книгу с нашей маленькой историей о шуме и страстях, в которых смысла нет.
Кто-то может удивиться, со всей неопределенностью и болью жизни, как нам с ней справиться?
Скопировать
Aren't you a bit cold? -Very.
"Life is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing."
You're reading Shakespeare?
Замёрз.
- Ещё хуже будет.
- Шекспира читаем, да?
Скопировать
He said "My life has become a tale told by an idiot,
all full of sound and fury signifying nothing."
I think you better start running, Michelangelo.
Он сказал,
"Жизнь - это история, рассказанная идиотом, наполненная шумом и яростью и не значащая ничего"
Я думаю, тебе лучше начинать убегать, Микеланджело.
Скопировать
Each of the stones has a different part of the grid embossed.
Signifying where its correct placing should be in the final configurations.
Exactly.
На каждом камне выгравирована другая часть сетки.
Обозначающая его правильное расположение в конечной конфигурации.
Точно.
Скопировать
And so we reach the critical fork in the fart.
Either the fart loses its power to amuse and embarrass, thereby signifying true love or else, it begins
Thereby symbolizing all that is blocked and rancid in the formerly beloved. Do you see what I'm getting at?
Дальше отношения могут развиваться в двух направлениях.
Одно: пуканье больше партнеров не смущает и не забавляет. Это свидетельство подлинной любви. Другое: появляется недовольство, раздражение;
пук теперь символизирует всё недостойное и мерзкое в бывшем возлюбленном.
Скопировать
Needs his cherry popping.
I think it's obvious what his behaviour's signifying. He needs mothering.
Have to bloody find her first.
Ему не помешает порка.
Вполне очевидно, что означает его поведение.
Ему нужна материнская забота.
Скопировать
stand back!
Signifying an incoming enemy attack...
What have things come to?
Все назад!
враг наступает.
Что же происходит?
Скопировать
The only villager who didn't treat the couple as enemies was the priest.
three great families trying to unify the village against them having their own, a priest of the shrine signifying
But now that I think about it I think the priest was quite mature for keeping neutral.
Это что здесь происходит?
Не видишь, что ли? Здесь наслаждаются домашними бэнто Рэны. Это мне и без тебя прекрасно видно!
Этот сад сделан для всех, дэсу. Я знал, что Рика-чан хорошая девочка! Присаживайся вон там!
Скопировать
ENGINE ROARS
That is the noise made by idiots - full of sound and fury and signifying nothing.
The reason these Astons are so unnecessarily hard core is this because of this place - the Nurburgring.
ДВИГАТЕЛЬ РЕВЁТ
Это шум, созданный идиотами, полный звука и ярости и ничего не значащий.
Причина, по которой Астоны излишне жестки это место - Нюрбургринг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов signifying (сигнифайин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы signifying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигнифайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение