silicon chip — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
siliconкремний силиконы силиконовый
chipщепка лучина фишка колоться облупиться
32 результатов перевода
Why is it that Silicon Valley is in America when we have so many net-savvy tech heads here?
They may have the silicon chip, but, er, we have the silicon chap.
And of course, chap-esses.
Почему Кремниевая Долина находится в Америке, когда и у нас столько одаренных, в плане технологий, голов?
У них есть кремниевые чипсы, но, у нас есть кремниевые пасти. *chip-chap
И, конечно, те, кто управляет пастями.
Скопировать
Its man-made compounds can be heat resistant, water resistant and non-stick.
But silicon's ultimate achievement has to be the silicon chip, shrinking computers from room size to
Silicon was the last of four elements that Berzelius isolated, along with thorium, cerium, and selenium.
Его антропогенные соединения могут быть термостойкими, водонепроницаемыми и противопригарными.
Но величайшим достижением применения кремния является силиконовый чип, сокративший размеры компьютеров от "комнатных" до "карманных".
Кремний был последним из четырех элементов, который выделил Берцелиус, наряду с торием, церием и селеном.
Скопировать
Why is it that Silicon Valley is in America when we have so many net-savvy tech heads here?
They may have the silicon chip, but, er, we have the silicon chap.
And of course, chap-esses.
Почему Кремниевая Долина находится в Америке, когда и у нас столько одаренных, в плане технологий, голов?
У них есть кремниевые чипсы, но, у нас есть кремниевые пасти. *chip-chap
И, конечно, те, кто управляет пастями.
Скопировать
Its man-made compounds can be heat resistant, water resistant and non-stick.
But silicon's ultimate achievement has to be the silicon chip, shrinking computers from room size to
Silicon was the last of four elements that Berzelius isolated, along with thorium, cerium, and selenium.
Его антропогенные соединения могут быть термостойкими, водонепроницаемыми и противопригарными.
Но величайшим достижением применения кремния является силиконовый чип, сокративший размеры компьютеров от "комнатных" до "карманных".
Кремний был последним из четырех элементов, который выделил Берцелиус, наряду с торием, церием и селеном.
Скопировать
We've only been able to identify two.
A key and another chip.
The others are just shadows.
Мы определили только два.
Ключ и еще один чип.
Остальные - для нас загадка.
Скопировать
Voodoo slave girl who graced us with her black magic.
She couldn't tell a love potion from a recipe for chocolate chip cookies if she had to read it.
You made her a slave.
Девушка-рабыня, которая знала вуду, облагодетельствовала нас своей черной магией.
Она не смогла бы отличить любовное зелье от рецепта шоколадного печенья, если бы оно было в письменном виде.
Вы сделали ее рабыней.
Скопировать
- Take it if you want it, dude.
- I was just thinking maybe-maybe you guys could chip in a little bit.
- 'Cause it was expensive. - You want one of Winston's tacos?
-Бери если хочешь, чувак.
-Я вот думаю, ребятки, может, вы тогда скинетесь хоть немного.
- Потому что это всё очень дорого стоило.
Скопировать
Grahams.
Oatmeal or chocolate chip?
Oatmeal.
Сухарики.
- Каша или шоколадные колечки?
- Каша.
Скопировать
No, I did not, Your Honor.
Clearly, he had a chip on his shoulder and had it in for the defendant from day one.
Which is exactly what bias is.
Нет, ваша честь.
С первого дня было видно, что он негативно настроен по отношению к подсудимому.
Это и есть предубеждённость.
Скопировать
15 seconds. 2 blocks.
Get me that damned chip!
Okay, you're close.
15 секунд, два квартала.
Дай мне этот чертов чип!
Вы близко!
Скопировать
She's not very bright.
I think she thinks Silicon Valley is the place where women go to get a boob job.
Oh, you want intellectual stimulation.
Умом она не блещет.
Думаю, она считает Силиконовую долину местом, где женщинам увеличивают грудь.
Тебе нужна интеллектуальная стимуляция.
Скопировать
Do you have that "oop North"? No.
In Armley, we mainly drink chip fat.
- ♪ God rest ye merry, gentlemen... ♪
У вас "на севере" есть такое?
Нет. Мы, в основном, сковородки вылизываем.
- Храни вас Бог, дорогие господа...
Скопировать
It's all us and them with you, isn't it?
Why do you have this huge chip on your shoulder, Towerblock?
Because I was brought up In a fucking tower block!
Ты что, всех делишь на "нас" и "их"?
Да что с тобой не так, Небоскрёб?
Потому что я правда вырос в грёбаной многоэтажке.
Скопировать
- What?
We used to chip in so that the contender could eat a fucking steak, rare.
Enough of this bullshit.
— Что?
Мы сбрасывались на то, чтобы соперник поел грёбаный бифштекс с кровью.
Кончай с этим дерьмом.
Скопировать
That's in their brains, not ours.
The reality is, until the next high-school dropout from Silicon Valley invents a way for us to literally
All we can do is arm ourselves with what we know to be true...
Это в их голове, не в нашей.
Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться к мозгу другого человека, мы можем так и не узнать, кто они на самом деле.
Все, что мы можем сделать, вооружиться тем, что по нашему мнению является правдой...
Скопировать
Brand-new.
Chip.
Don't need the external receiver for the inner-ear comms anymore.
... новая.
Он будет перепрофилировать I.D.I.S. чип.
Для коммуникаций через внутреннее ухо внешние приемники больше не нужны.
Скопировать
You know what I'm gonna stop doing?
I'm gonna stop arguing with a piece of silicon and carbon fiber.
Kennex.
Знаешь что я собираюсь прекратить?
Прекратить спорить с куском силикона и углеродного волокна.
Кеннекс.
Скопировать
We're back.
It's got a cryptographic chip, but the encryption algorithm is like nothing I've seen.
Great.
Мы в порядке.
В нём криптографический чип, но алгоритм шифрования - не похож ни на один, который я видела.
- Отлично.
Скопировать
I'm not sure why.
Chip did such a wonderful job with my biography.
Chip was the life of Sector 6-F at the nuclear plant, but Chip once confessed to me he did have a few regrets.
Не знаю, почему.
Чип хорошо поработал над моей биографией.
Чип был душой и сердцем Сектора Ф на атомной электростанции, но однажды он признался, что у него остались кое-какие сожаления.
Скопировать
Chip was the life of Sector 6-F at the nuclear plant, but Chip once confessed to me he did have a few regrets.
Chip regretted never ascending Mount Springfield from the south face.
He regretted that the high school long jump record he set was wind-aided.
Чип был душой и сердцем Сектора Ф на атомной электростанции, но однажды он признался, что у него остались кое-какие сожаления.
Он так и не взобрался на гору Спрингфилд с "южной" стороны.
Он сожалел, что поставить школьный рекорд по прыжкам в длину ему помог попутный ветер.
Скопировать
It's an intern.
You think Chip is having an affair with an intern?
It happened before, years ago.
Это - стажер
Ты думаешь, у Чипа интрижка со стажером?
Это уже случалось раньше.
Скопировать
That's the way to do it, Bay.
I took the day off, but then Chip Coto's wife showed up.
She must know something.
Ты все правильно делаешь, Бэй.
Я взяла выходной, но затем появилась жена Чипа Кото.
Она должно быть что-то знает.
Скопировать
What are you talking about?
You know... the ones Chip asked you to make?
You really should be more careful about logging out of your email account.
О чем ты говоришь?
Ты знаешь... о том, что Чип просит тебя сделать.
Тебе действительно следует быть внимательнее и и выходить из своего e-mail аккаунта.
Скопировать
You went through my account?
I saw an email from Chip Coto, so I just assumed it was my account.
That is, until I realized that it wasn't me that he wanted to see in the blue dress.
Ты вошел через мой аккаунт?
Я увидел сообщение от Чипа Кото, и поэтому я решил, что это мой аккаунт.
Так и было, пока я не понял, что я не тот, кого он хочет увидеть в синем платье.
Скопировать
In case you haven't noticed, our daughters are a mess.
And banging Chip Coto is going to fix that?
- Is this it?
На случай, если ты не заметил, с дочерьми у нас полний бардак.
А роман с Чипом Кото как-то это исправит?
- Это он?
Скопировать
(Quietly) Bye.
Chip: Excuse me.
Daphne!
Пока.
Простите.
Дафни!
Скопировать
He told me his wife is beginning to suspect.
- You know Chip Coto?
- Yeah.
Он сказал, что его жена начинает подозревать.
- Ты знаешь Чипа Кото?
- Да.
Скопировать
You want to make yourself useful?
Help me find the D chip.
You're referring to John's D chip?
Хочешь быть полезным?
Тогда помоги мне найти Д-чип.
Вы говорите о Д чипе Джона?
Скопировать
End cabinet, second drawer, small wooden box.
The chip is inside.
I don't imagine John will be pleased to part with this.
В конце кабинета, второй ящик, маленькая деревянная коробка.
Чип внутри.
Сложно поверить, что Джон будет рад с ними расстаться.
Скопировать
"Absolutely" sounds like the kind of word you use--
This isn't like the time Chip left you a message in eighth grade and you and your friends did a lab analysis
Chet was his name and sometimes boys are vague with their messages.
"Абсолютная" звучит как одно из тех слов...
Тут ситуация вовсе не такая, как в восьмом классе, когда Чип оставил тебе записку и вы с друзьями проводили лабораторный анализ, чтобы узнать, означает ли эта записка, что ты ему нравишься.
Его звали Чет и послания от мальчиков иногда бывают расплывчатыми.
Скопировать
What the hell are you doing?
You're gonna implant a GPS chip into everyone.
Think of it as an invisible leash.
Какого черта вы делаете?
Мы имплантируем чип с системой контроля в каждого.
Считайте это невидимым поводком.
Скопировать
Right now.
The chip!
I hid it on a woman downstairs.
Прямо сейчас.
Чип!
Я спрятал его у женщины внизу.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение