Перевод "the nuns" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
nunsмонахиня инокиня
Произношение the nuns (зе нанз) :
ðə nˈʌnz

зе нанз транскрипция – 30 результатов перевода

I'll lose my job, everything!
My brother's serving 6 years in jail for stealing apples from the nuns.
What would my sentence be?
Я потеряю свою работу, всё!
Мой брат 6 лет в тюрьме провёл из-за того, что украл у монахинь яблоки.
А меня к чему приговорят?
Скопировать
You live down here?
The-The nuns let me stay.
L-I wanted to be a nurse, only I can't do much... but they let me help out.
Вы живёте здесь?
Няни дали мне здесь остаться.
Я хотела быть сестрой, только я не могу делать много... но они дают мне помогать.
Скопировать
Yeah, I know exactly what this is.
The nuns gave it to us at the orphanage.
Orphanage.
Да, я знаю, что это. У меня такой есть.
Монахини дали нам их в приюте.
Приют.
Скопировать
You promised.
I feel like telling the nuns what you said about Father Fitzroy.
- Mother of our Redeemer.
Ты обещала.
Мне придётся рассказать сёстрам о том, что ты сказала об Отце Фицрое.
- Мать нашего Спасителя.
Скопировать
The nuns don't want you to leave me alone.
I'll tell the nuns if you leave me alone.?
All the sisters want is that the work be done.
Монахини не хотят, чтобы ты оставляла меня одну.
Я расскажу монахиням, если ты бросишь меня.
Всё, чего хотят сёстры, это закончить эту работу.
Скопировать
I'm all right.
The nuns can give you a seat.
I'll say you're ill.
- Ничего, все в порядке.
В соседнем вагоне едут монахини.
- Я скажу, что вам плохо.
Скопировать
Thank God it didn't go through the other side.
Otherwise, we would've had to tell the nuns.
You don't want that, huh?
Слава Богу, не насквозь промокло.
Иначе, нам бы пришлось сказать сёстрам.
Ты ведь этого не хочешь?
Скопировать
They wanted to send me to the hospital, but I refused.
I wanted to stay here with the nuns and my friends.
You knew my mother, didn't you?
Они хотели отправить меня в больницу, но я отказалась.
Я хотела остаться с монахинями и подругами.
Ты знала мою мать, да?
Скопировать
I hoped my mother would come get me, but there were so many of us at home...
We were poor, and she said I would be happy here with the nuns, and all my friends.
Don't leave.
Я надеялась, что моя мама придёт и заберёт меня, но нас было так много дома...
Мы были бедны, и она сказала, что мне будет хорошо здесь, с монахинями и подругами.
Не уходи.
Скопировать
Please, don't leave.
The nuns don't want you to leave me alone.
I'll tell the nuns if you leave me alone.?
Прошу тебя, не уходи.
Монахини не хотят, чтобы ты оставляла меня одну.
Я расскажу монахиням, если ты бросишь меня.
Скопировать
Are you a nun?
Are you one of the nuns?
-Are you a nun, ma'am?
Я тебе ничего не сделаю, сльIшишь?
ОткрьIвай.
Все чисто.
Скопировать
We're here to get you out.
Now, I suggest you go find the priest go find the nuns, pack your things and prepare to move.
When the rebel troops get here, they'll kill everything they see including privileged white doctors.
Зи, установи круговую охрану.
Пусть Блоха остается на месте.
МьI заметили отряд повстанцев на подступах к Йолинго.
Скопировать
But in all these years I've always thought of you.
And every time I called your school, the nuns told me you were fine and lively.
I didn't give a damn then, and even less now.
Однако все те годы я постоянно думала о тебе.
Когда я спрашивала монахинь, мне говорили, что ты здорова. Я не думала, что девушке там только хуже.
Решение было не моё и не ради меня.
Скопировать
Don't tell anyone about the antibodies.
Do the nuns know?
All right.
Никому не говори об антителах.
- Монашки знают? - Нет
Хорошо.
Скопировать
But we did it up. Right here.
He stood up there, a bottle in each hand... screaming loud enough to wake the nuns.
What the fuck did he say?
- Но мы все выпили.
Он стоял вон там, по бутылке в каждой руке... и орал так, что мертвые могли проснутся.
Что за хуйню он нёс?
Скопировать
Like when I prayed to you. If I asked for something, you gave it to me right away.
These clothes are a gift from the nuns.
That's one thing I asked you for.
Например, когда я молилась и просила о чём-то, ты давал мне сразу.
Эта одежда - подарок от сестёр монахинь.
Что я просила.
Скопировать
Wait, there's no way out.
It's the nuns from my school.
Holy Mother of Christ.
Идём! О, одну минуточку!
Это сёстры из моего монастыря.
Смотрите, Изабелла!
Скопировать
Suddenly we heard desperate twitterings from around the corner of a corridor
Taking refuge in the chapel, the nuns were piled up against the altar
Who knows what they feared from those ten fed-up young lads
Но вдруг слышим отчаянные вопли из-за угла.
Монахини попрятались в часовне и сбились в кучу у алтаря.
Не знаю уж, какая опасность исходила от этих изнуренных юношей!
Скопировать
"With a cry of rage, the two nuns recoiled... "...as the coffin fell to the ground
' Cried out one of the nuns... "...as she suddenly threatened the other with a gun
"The other nun also brandished a gun
"С воплем ярости обе монашки отскочили от гроба и он упал на землю.
' - выкрикнула одна из монашек и внезапно она навела пистолет на другую.
Но у второй монашке в руке тоже был пистолет.
Скопировать
Is supected of Jansenism...
sows dissension... alienates the nuns from their Superior.
Who told you?
Подозревается в янсенизме...
сеет раздоры... отчуждает монахинь от настоятельницы.
Кто Вам сказал это?
Скопировать
I had quite serious intentions about this hairdo!
spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the
Nurse Crane needs fresh gas and air and an extra pair of hands at Mrs Antoine's.
У меня были серьёзные намерения по поводу этой причёски!
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
Сестре Крейн нужен баллон газа и дополнительная помощь для миссис Антуан.
Скопировать
You got my note, then.
I wasn't sure if the summons for Guy Fawkes tea with the nuns meant I was forgiven or in worse trouble
And if that sounds flippant I beg you to forgive me because I absolutely did not mean it to.
Значит, ты получил мою записку.
Я не был уверен, чем является приглашение на чай с монахинями, - прощением или признаком того, что у меня ещё больше неприятностей, чем раньше.
И если это звучит легкомысленно, я прошу прощения, потому что хотел сказать совсем другое.
Скопировать
Eat.
Don't get dirty or the nuns will make a fuss.
This is how you eat pastries: In one bite.
Ешьте.
Не испачкайте костюмчики, а то я вам задам!
А пирожные вкуснее есть воттак.
Скопировать
Has Pontius Pilate snagged you yet?
Pilate was the warehouse keeper all the nuns were afraid of.
Dear Mister Pilate, you need to give me a screw like this.
Тебя уже трахнул Пилат Понский? .
Пилат был кладовщиком, которого боялись все монашки...
Кланяюсь, господин Пилат, вас просят дать мне вот такой винтик.
Скопировать
Did you hear how that nun was adamant we leave?
There must be an orgy among the nuns and orderlies going on
I wouldn't have minded, I like parties
Вы слышали? ... Эта монашка так яростно спешила нас отшить.
Она больше так не могла. Ей нетерпелось вернуться к своим оргиям между сёстрами...
Я бы тоже не отказался от этого... Я склонен к таким оргиям.
Скопировать
He came here right for us.
He said there would be the possibility for Annetta and Bettina to be picked by the nuns.
I told him we'd talk about it at home tonight.
Приходил специально из-за нас.
Сказал, что можно отдать Аннетту и Беттину к монашкам.
Я сказала, что мы это обсудим сегодня вечером.
Скопировать
The laugh is always on the loser!
In my family, nobody ever fell into the clutches of the nuns!
Clutches!
Тебе мало проповедей священника!
Теперь я ещё должен мириться с тем, что моя дочь попала в когти к этой монашке!
Ты преувеличиваешь.
Скопировать
I have to go straight after this.
- You'll have to look after the nuns.
- Fair enough.
Так, слушай, Дугал. Мне нужно уйти сразу после мессы.
- Ты присмотришь за монашками.
- Ладно, Тед.
Скопировать
I'm robbing the freakin' Vatican.
The nuns at St. Agnes predicted this.
What do they call you guys?
Ограбить Ватикан.
Как и предсказывали монахини Святой Агнессы.
Как вас звать, парни?
Скопировать
D'you want to come?
I'd better stay here and... prepare for the nuns.
Father, it's a beautiful day out.
Хочешь с нами?
Нет-нет. Лучше я останусь... подготовлюсь к встрече с монахинями.
Отец, на улице просто чудесно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the nuns (зе нанз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the nuns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нанз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение