Перевод "concert hall" на русский
Произношение concert hall (консот хол) :
kˈɒnsət hˈɔːl
консот хол транскрипция – 30 результатов перевода
Even the title has no meaning beyond a description of the form of the music.
screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert
At first you're more or less conscious of the orchestra.
Даже название бессмысленно вне формы такой музыки.
На экране вы увидите изображение различных абстрактных фигур, которые, возможно, создаст ваше воображение, когда, находясь в концертном зале, вы будете слушать эту музыку.
По началу ваше внимание сосредоточится на оркестре.
Скопировать
Wait...
The director of the concert hall...
They use him as rallying point.
Подождите...
Администратор концертного зала...
Он у них связной.
Скопировать
- Yes please, thank you.
The concert hall, does that mean anything to you?
- Yes.
- Да, не откажусь, спасибо.
Концертный зал - вам это говорит о чем- нибудь?
- Да.
Скопировать
A chance that Weigelt managed to get his wife out of the country.
There's you, your wife, the embassy... and the concert hall.
That's fun for you, to humiliate me even more?
К счастью Вайгельту удалось отправить свою подругу за границу.
Это вы. Ваша жена. Посольство... и концертный зал.
Похоже вам доставляет удовольствие смотреть как я падаю все ниже и ниже.
Скопировать
I don't know him.
I went to the concert hall.
I asked for a freebie, as a foreigner.
Не знаю такого.
Я был в концертном зале.
И попросил контрамарку из квоты для иностранцев.
Скопировать
Come and sit with us...
The concert hall is very crowded...
Koichi Aoki will sing "Come soon to me"...
- Проходите.
- Ничего, не беспокойтесь. Ещё множество зрителей сидит за прозрачной занавеской в студии.
Следующая песня называется "Возвращайся поскорее".
Скопировать
So, I'm going...
Going to the concert hall, you stay here on the radio.
- Cleansed completely?
Значит так, я в консе...
Я в консерваторию, а ты здесь на связи!
- Всё промыли?
Скопировать
- What gink?
In a concert hall.
- I don't remember.
- Чей дядя?
- Ты говорил, что гардеробщиком в зале... концертном.
- Не помню.
Скопировать
Ruby Rhod at your service with Korben and the manager of this hotel... and Miss Gemini Croquette in person... and 8,000 other lucksters here... to enjoy the privilege of the unique concert of Miss Plavalaguna!
Now we enter what must be... the most beautiful concert hall of all the universe!
A perfect replica of an old opera house... but who cares?
Руби Роид к вашим услугам с Корбеном и администрацией этого отеля... и мисс Лотерея лично... и 8 000 прочих счастливчиков... удостоенные присутствием на уникальном концерте Плавалагуны!
И так мы входим в... лучший концертный зал Вселенной!
Отличная имитация древних оперных театров... Кого мы видим?
Скопировать
You have to imagine the orchestra.
If I do that, I'll start getting confused... about when I'm supposed to come in... and that, in a concert
I apologise for disrupting the concert. I apologise to each and every one of you.
Да уже пора бы. Первые 451\2 такта играет оркестр.
Надо представить себе оркестр. Будь я проклят, если я могу представить по этому стуку игру оркестра. просто играйте вашу парию.
Если я это сделаю, Я начну сбиваться... с того места, где мне следует вступать... и тогда весь концерт будет испорчен.
Скопировать
From all over the world as our guests, we wish to express our appreciation by offering to you these keys to our city, which will be presented by our East German Women's Olympic Team.
Tonight, we begin our Festival at the Concert Hall, where the distinguished Madam Bergerone and her ballet
Souvenirs.
...нас почтили визитом знаменитые артисты со всего мира, и мы хотим выразить нашу признательность предложив Вам ключи от нашего города, которые Вам вручат представительницы женской олимпийской сборной Восточной Германии.
Сегодня, мы начинаем наш фестиваль в Концертном Зале где выдающаяся Мадам Бержерон со своей балетной труппой представит спектакль "Щелкунчик".
Сувениры.
Скопировать
We'll come another time.
The concert hall is incredible.
They're perfect.
Ну, тогда в следующий раз.
Зал просто великолепен Даллони, итальянские...
Они прекрасны.
Скопировать
Suzy?
Yes, I'm in Berlin, yes... at the concert hall where we play, yes.
It is starting here...
Сьюзи?
Да, я в Берлине, да... в концертном зале, где мы выступаем, да.
Сейчас начинаем...
Скопировать
First there's the illustrator Al Hirschfeld, who's been drawing celebrities and Broadway stars for most of the 20th century.
composer, songwriter George Gershwin, who took jazz off the streets, dressed her up, and took her to the concert
My friend Ralph Grierson plays piano on this next number. And it all starts with a single slinky note on a clarinet, and a simple line on a piece of paper.
Во-первых, иллюстратор, Эл Херсшфельд, который рисовал знаменитостей и Бродвейских звезд большей части 20-го века.
Далее, композитор-песенник Джордж Гершвин, который подобрал джаз на улице, приодел его и вывел на концертную площадку.
Мой друг, Ральф Гриерсон, исполняет партию фортепиано, и все это начнется с одинокой изящной кларнетной ноты... и простой линии на куске бумаги.
Скопировать
But after two years, I realized I wasn't good enough for the concert hall.
I'm not good enough for the concert hall either.
But you play.
Но через два года я осознала , что недостаточно хороша для концертного зала .
Я тоже недостаточно хорош для концертного зала .
Зато вы играете.
Скопировать
Okay.
Uh-- 00, in front of the concert hall?
You mean it? I promise.
Ладно.
Завтра, в четыре часа, у концертного зала.
Правда придёшь?
Скопировать
My neighbor asked me if they ever give another concert... would I go with her?
Surveillance on every club, bar and concert hall in the city.
They're crazy.
Меня соседка спросила, когда у них будет концерт, и не схожу ли я с ней.
Наблюдение за каждым клубом, каждым баром, концертным залом.
Они ненормальные.
Скопировать
It's my very pleasant duty to welcome you here on behalf of all the other artists and musicians whose combined talents went into the creation of this new form of entertainment, Fantasia.
screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert
Now, there are three kinds of music on this Fantasia programme.
...чьи таланты объединились в создании... представления нового типа, Фантазии.
То, что вы увидите на экране, это различные абстрактные изображения... которые могли бы пройти сквозь ваше сознание... если бы вы сидели в концертном зале, слушая эту музыку.
В нашей Фантазии есть три вида музыки.
Скопировать
I actually trained.
But after two years, I realized I wasn't good enough for the concert hall.
I'm not good enough for the concert hall either.
Ну, фактически, я пробовала.
Но через два года я осознала , что недостаточно хороша для концертного зала .
Я тоже недостаточно хорош для концертного зала .
Скопировать
That guy's a piece of work.
Munch and Fin called from the concert hall.
There's been another attack.
- У парня это входит в рабочий план.
- Манч и Фин позвонили из концертного зала.
Произошло еще одно нападение.
Скопировать
Not yet I haven't.
I'll meet you on the Palace Pier Sunday by the concert hall, 9 o'clock.
I have to be back by 11.30.
- Пока нет.
- Я буду ждать тебя на Дворцовом Пирсе. В воскресенье у концертного зала, в 9 вечера.
- Я должна вернуться в 23:30.
Скопировать
Planting the seeds alone isn't going to make the crop grow big on its own. You need to feed it with foul smelling manure and spray it with some potent pesticides before you can harvest the fruit.
scheduled for the grand opening of our shops at the airport as well as starting construction of the concert
These are business deals that are worth billions of Won each.
Не вырастишь урожай просто посеяв семена. разбрызгивать едкие пестициды.
У нас тогда намечалось плюс строительство концертного зала.
Каждая сделка по миллиарду вон.
Скопировать
We say "Thank you Number Two" for the plans you have made for us.
The new concert hall to be built, the beautiful mural in the library, and electrification of the clocks
We salute you for your glorious achievements.
Мы говорим "Спасибо, номер Два" за планы, которые ты сделал для нас.
Новый концертный зал будет построен, Прекрасные росписи в библиотеке, электрификация часов.
И говоря "прощай", мы приветствуем ваши славные достижения
Скопировать
I do.
This concert hall is adjacent to the warehouse.
McCrane wasn't just hiding here.
Думаю.
Этот концертный зал граничит со складом.
МакКрэйн не просто скрывался здесь.
Скопировать
Next week we´re off to Paris.
I´m joining the Concert hall, and DeIphine the Opera.
- We´re not going to rot here!
На следующей неделе мы едем в Париж.
Я покорю Концерт Холл, а Дельфина - оперу.
- Мы не будем гнить здесь!
Скопировать
Thrill me.
Tonight's red-hot red carpet is right here at the Disney Concert hall, where Tony Stark's third annual
Jarvis, we get an invite for that?
Удиви меня.
Сегодня манящая красная дорожка - у концертного зала Дисней, где ежегодные благотворительные балы в Фонд помощи семьям пожарных стали событием в светской жизни Лос-Анджелеса.
Джарвис, мы приглашены?
Скопировать
Dignitaries from around the world have gathered.
We will be broadcasting from the Walt Disney Concert Hall throughout the evening.
There has got to be another way in.
В зале собрались почётные гости со всего света.
Наша трансляция из концертного зала Уолта Дисней продлится весь вечер. ( Ода к радости )
- Должен быть другой способ попасть внутрь.
Скопировать
For me, it was around the time of my 31st birthday.
It wasn't a museum or a concert hall or a skyscraper.
It was something else.
Для меня это была работа перед моим 31-ым днем рождения.
Это не был музей или концертный зал, или небоскреб.
Это было нечто другое.
Скопировать
You and the violin.
It's true this isn't a concert hall.
However...
Я об этой скрипке.
Это, конечно, не концертный зал.
Но всё же...
Скопировать
I'm not sure they need the back story, Ms. Campbell. Oh, oh, um...
Okay, well, today, we are going to take the subway to go to Disney Concert Hall!
Boo! Boo!
Едва ли стоит вдаваться в такие подробности...
Так вот, сегодня мы воспользуемся метро чтобы добраться до концертного зала!
Фууу!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов concert hall (консот хол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concert hall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консот хол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение