Перевод "silverfish" на русский
Произношение silverfish (силвафиш) :
sˈɪlvəfɪʃ
силвафиш транскрипция – 18 результатов перевода
Really?
The last time you had a surprise for me it was two silver fish for 400 000 Lire
I didn't spend anything this time.
Да? Ой.
Последним сюрпризом были 2 серебряные рыбы за 400 тысяч лир.
Спокойно, в этот раз я не потратила не сантима.
Скопировать
- Right. Merson Pest Control.
My speciality are mice and silverfish.
- Pleased to meet you.
- Верно. "Борьба с вредителями Мерсона".
Я специализируюсь на мышах и мокрицах.
- Приятно познакомиться.
Скопировать
This is a bristletail, and it lives in soil worldwide.
And this, the silverfish, that now often lives in houses.
Faster than millipedes, they have fewer body segments and even fewer legs, just three pairs.
Это - щетинохвост, и он живет в почве во всем мире.
А это, чешуйница, часто живет в зданиях.
Они двигаются быстрее чем многоножки, так как у них есть меньше сегментов тела и меньше ног- только три пары.
Скопировать
- 'Kay.
Clean house, no silverfish.
- Could've been very happy here. - [ Knocking ]
- Ладно.
Дом чистый, никаких тараканов.
Тут можно обрести настоящее счастье.
Скопировать
If you doubt the penitence as a practical fact there are your knives and forks.
You are the Twelve True Fishers and there are all your silver fish.
But He has made me a fisher of men.
Если вы сомневаетесь в практической пользе раскаяния, вот вам ваши ножи и вилки.
Вы "12 верных рыболовов", и вот ваши серебряные рыбы.
А я - ловец человеков.
Скопировать
The amount of interest we got was staggering.
Anyway, the tournament started and that's when Silverfish popped up.
Who's Silverfish?
Интерес к нашей компании просто зашкаливал.
Ну вот, турнир начался, и тут появилась эта Серебряная Рыбка.
- Какая Серебряная Рыбка?
Скопировать
Anyway, the tournament started and that's when Silverfish popped up.
Who's Silverfish?
That's what he called himself.
Ну вот, турнир начался, и тут появилась эта Серебряная Рыбка.
- Какая Серебряная Рыбка?
- Так он себя называл.
Скопировать
That's it.
So did you find out who this Silverfish was?
It took us a while but it turned out to be one of our own programmers.
Верно.
Вам удалось выяснить, кем была эта Серебряная рыбка?
Это заняло кучу времени, но мы выяснили, что это оказался один из наших программистов.
Скопировать
Stink bomb cannons!
And silverfish mortars!
The little beasts are already licking their slimy lips.
Оружие Вонючие бомбы!
и серебряные рыбные минометы!
Маленькие зверьки уже облизывают свои губки.
Скопировать
I'm a scuba diver.
I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed toward a deep blueness where a school of silver
As I swim through the water, bubbles burst from me, wobbling like little jellyfish as they rise.
Здесь безумно красиво.
Я погружаюсь мимо подводных скал и темных водорослей, на самую глубину, где меня ждет стая серебряных рыбок.
Просекая водные просторы, я выпускаю наверх пузыри, похожие на маленьких медуз.
Скопировать
Yes.
There are silverfish eggs here.
So something was on top of these eggs that prevented them from hatching.
Да.
Здесь есть яйца чешуйницы.
Таким образом что-то было сверху этих яиц, что-то, что препятствовали их вылуплению.
Скопировать
But before you go, you clear this case, not just dress up nothing in a nice report.
I took the unhatched silverfish eggs, made a milkshake, and ran it through the mass-spec.
To find out what poisoned them?
Но прежде ты резберешься с этим делом, и не только чепуха под видом хорошего отчета.
Я взял невылупившиеся яйца чешуйницы, сделал из них молочный коктейль, и пропустил его через масс-спектограф
(Сароян) Узнал, что отравило их?
Скопировать
Bugs.
Do you know what the silverfish do?
They jump into your mouth.
Жуки.
Ты знаешь, что делают тарпоны?
Они прыгают прямо тебе в рот.
Скопировать
Really?
But it was a dump and it had silverfish.
I think you should just admit to your father that you made a mistake and we'll move back to the attic.
- Серьезно?
Но ведь это свалка.
Думаю, что ты должен признаться своему отцу, что ты сделал ошибку и мы вернемся на чердак.
Скопировать
It had character.
If by character you mean silverfish.
OK, new plan:
Это эконом-вариант.
Если под эконом-вариантом, ты подразумеваешь свалку
Ладно, новый план.
Скопировать
I truly don't.
I just stack it up, keep it dry, spray it for silverfish.
There is more money here than we could spend in ten lifetimes.
Правда не знаю.
Я просто складывала их, не мочила и брызгала от насекомых.
Здесь столько денег, сколько мы за 10 жизней не потратим.
Скопировать
It held all the things he loved in it.
It had my mother's locket, their love letters, the little silver fish they got together in Mexico.
Your honor, there is only one clear course of action.
В ней он держал все вещи, которые были ему дороги.
Там был медальон моей мамы, их любовные письма, маленькая серебряная рыбка, которую они купили в Мексике.
Ваша честь, у нас есть только один логичный вариант действий.
Скопировать
I'm finally going to fulfill my creative destiny!
Right after I sweep up all the dead silverfish in the pantry.
Good evening, you scrappy band of underdogs.
Наконец-то я реализую свою творческую судьбу!
Только сначала почищу всю мертвую ставриду в кладовой.
Добрый вечер, сборище неудачников.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов silverfish (силвафиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silverfish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силвафиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение