Перевод "skim" на русский

English
Русский
0 / 30
skimноситься пробежать пробегать проглядывать проглянуть
Произношение skim (ским) :
skˈɪm

ским транскрипция – 30 результатов перевода

A couple of glasses of milk...
lukewarm, skim for the lady.
We don't want your milk, Liam.
Два стакана молока...
тёплое, без пенки для дамы.
- Мы не хотим твоё молоко, Лайам.
Скопировать
And all Fords, Senator Dupree?
The death toll from airline and automobile accidents doesn't even skim the surface of cigarettes.
Oh, this from a senator who calls Vermont home. I don't follow you, Mr. Naylor.
И на всех "Фордах", сенатор Дюпре?
Число жертв в авиа- и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет.
И это говорит сенатор от штата Вермонт?
Скопировать
- Forget it.
I was hoping you'd offer to skim some company money.
Then I'd be the one going to jail.
Если я не достану эти деньги, отца посадят в тюрьму.
Я думаю, ты мог бы взять деньги в фирме.
Я не могу. Если я так сделаю, меня арестуют.
Скопировать
What fun it is, with feet in sharp steel shod.
To skim the mirror of the smooth and solid streams!
And how about the shining stir of winter feasts?
Как хорошо, обув железом острым ноги,
Скользить по зеркалу стоячих, ровных рек!
А зимних праздников блестящие тревоги?
Скопировать
- Huh? Your rabbit.
Skim and allow to simmer slowly for one and a half hours."
Yes. Well, we'll eat out tonight. I'll take you out.
Я готовлю твоего кролика.
Положите мясо в воду и варите не меньше полутора часов.
Давай поужинаем в ресторане Я тебя приглашаю.
Скопировать
- For cowardice!
They've skim milk in their veins instead of blood.
It's the reddest milk I've ever seen. My trenches are soaked with it!
- За трусость.
- У них в жилах кислое молоко.
- Красное, насколько я видел.
Скопировать
They'd do short counts, they'd lose fill slips.
And it was up to this guy right here... standin' in front of about two million dollars... to skim the
Now, notice how in the count room nobody ever seems to see anything.
Они делали навар на казино, как только могли.
И это было вплоть до этого парня, который стоит около двух миллион долларов... Он снимал навар с кастрюли так, что это, будто, никто не замечал.
Теперь посмотрим, как в комнате счета никто ничего не замечает.
Скопировать
Linda, don't look over.
I need another double latte, no cream, skim milk, decaf.
I'm going to use that video date you got me last Christmas.
Линда, не оглядывайся.
Клиф! Мне нужен еще один двойной латте, без пенки, без сливок, без кофеина.
Эй ребята, знаете что? Я собираюсь использовать эту идею видео-свидания что вы подарили мне на прошлое Рождество.
Скопировать
Nobody's mentioned me, have they?
Uh, I thought I heard someone say your name in the cafeteria... but they might have been saying 'skim
Yeah, yeah.
Меня никто не вспоминал?
Кажется, кто-то называл ваше имя в кафе но: вероятно, я ослышался.
- Да: да.
Скопировать
Wrong.
Were all slipped in there to skim the joint dry.
They'd do short counts, they'd lose fill slips.
Неправильно.
Парни в комнате счета... были куплены.
Они делали навар на казино, как только могли.
Скопировать
As I told you, it's simply an attack of melancholic humors.
Give him nothing but skim milk and have him take the waters I prescribed.
He's in no danger.
Как я Вам уже говорил, это просто приступ меланхолического настроения.
Не давайте ему ничего, кроме снятого молока и давайте принимать воды, которые я прописал.
Он вне опасности.
Скопировать
That magazin you won't read!
You can only skim the suprmarket rags!
You're doing fine.
Этот журнал ты читать не будешь!
Тебя лишь шмотьё интересует!
Хорошо устроился.
Скопировать
Come on. Come on.
We have to skim the fat from the bouillon.
We need to feed the turkeys chocolate, nuts, and cognac.
Хорошо?
Надо снять жир с бульона.
Потом надо индеек покормить. Шоколад, орехи, коньяк.
Скопировать
- Okay, kiddo.
One container of skim milk. Two of the, uh, low-cal cottage cheeses.
Give me a quarter pound of that nice tender liver.
- Ладно, чувак.
Полдюжины яиц, пакет снятого молока, два брикета, э-э, низкокалорийного творога.
Дай мне еще четверть фунта хорошей нежной печёнки,
Скопировать
Good, hold.
- You drink skim milk, don't you?
- No, I drink no milk.
-Вы пьете молоко без сливок, не так ли?
- Нет, я не пью молоко. -Вы не пьете молоко вообще ни к каком виде?
-Нет.
Скопировать
And for her to see how boring I am...
A gallon of skim milk.
A dozen eggs one of those disposable cameras for the weekend.
Поэтому, если бы...
Пакет обезжиренного молока и десяток яиц.
Не забыть про фотоаппарат на уик-энд.
Скопировать
Cream and sugar.
Skim milk and saccharin.
Oh, god.
Со сливками и сахаром.
С обезжиренным молоком и сахарином.
О, Боже.
Скопировать
Over here we have an arms dealer in Managua, who is transferring funds to a drug dealer in Grand Canyon.
Somebody has to skim these people.
Interesting name.
Вот здесь, в Манагуа - торговец оружием, он переводит фонды наркодельцу на Каймановых островах.
Кто-то ведь должен надуть этих подонков!
У вас интересное имя.
Скопировать
Perhaps in another century or two when our solar system is all explored we will also have put our own planet in order. Then we will set sail for the stars and the beckoning worlds around them.
In that day, our machines and our descendants approaching the speed of light, will skim the light-years
Einstein has shown us that it's possible.
Возможно, через сотню-другую лет, когда мы изучим всю Солнечную систему и приведем нашу планету в порядок, тогда мы отправимся к звездам и манящим планетам возле них.
Когда настанет этот день, наши корабли и наши потомки приближаясь к скорости света, скользя по световым годам, будут мчаться вперед во времени и искать новые миры.
Эйнштейн показал нам, что такое возможно.
Скопировать
We're falling into a black hole.
So what will happen when we skim round that thing?
If it is a collapsed white dwarf star... gravitational distortion will tear the Liberator apart.
Мы падаем в черную дыру.
И что случится, когда мы будем облетать эту штуку?
Если это сколлапсировавший белый карлик, то гравитационное искажение разорвет "Освободитель" на части.
Скопировать
Someday we will careen through the corridors of the Valley of the Mariners.
To skim over the sand dunes of Mars is as yet, only a dream.
But we have, in fact sent robot emissaries to Mars.
Когда-нибудь мы промчимся по ущельям долины Маринер.
Полет над песчаными дюнами Марса пока остается только мечтой.
Но мы уже отправили первых роботов на Марс.
Скопировать
"A Reason to Love" will continue after these messages.
Skim, right?
And half a pack.
Мы продолжим показ сериала после короткой рекламы. Причины любви
Вам обезжиренное?
художник по костюмам - Линетт Майер Половину пакетика?
Скопировать
They sent me out there to make sure that nobody fucked with Ace.
And nobody interfered with the fuckin' skim.
- Hey.
Они послали меня, чтобы быть уверенными, что никто не трахнет Эйса.
И никто не станет у него на пути.
- Привет.
Скопировать
But the bosses never believed in leeway... so listen to what they do.
C... in charge of making sure nobody skimmed the skim.
- What were you doin'?
Но боссы никогда не доверяли свободе действий... так что слушайте, что они сделали...
Они поручили Арти Пискано, младшему боссу из Канзас Сити... наблюдать за тем, чтобы грабителей никто не грабил. - Да что я там буду делать.
- Ты сможешь там сделать больше, чем здесь.
Скопировать
- Keep stirring.
Once the tallow hardens, you skim off a layer of glycerin.
Add nitric acid, you got nitroglycerin.
- Помешивай.
Когда сало затвердеет, мы снимем глицерин.
А добавим азотной кислоты, будет нитроглицерин.
Скопировать
- Sit down.
I got skim and whole in here.
I'll take whole.
-Сядь.
Есть обезжиренное и цельное.
Я возьму цельное.
Скопировать
I knew what he wanted.
He wanted to go after Gaggi, the skim, everything and everybody.
Plus, he had stopped asking permission from back home for every little thing.
Никки хотел всех поджать под себя.
Разделаться с Гаччи и разделаться со всеми.
Плюс, он перестал спрашивать разрешение дома прежде чем, что-нибудь совершить.
Скопировать
"Greg told me, half way through the night" Steve had the bartenders... dump the cash "Send it downstairs and,"
change the tape in the registers It was a skim job straight out of the Vegas Casinos
And Steve Rubell was making a fortune off of it
Грэг рассказывал мне, что у Стива были бармены, ...которые среди ночи сдавали кассу и меняли ленту.
Это напоминало махинации в казино Лас Вегаса.
Всю прибыль получал Стив Рубелл.
Скопировать
Yes, but not better than you.
Oh no, they skim the milk better than I do.
- Do they?
Да, но не лучше вас.
Они доят молоко, лучше меня.
Разве?
Скопировать
Larry?
Skim milk, two sugar.
Thanks, Phil.
Лари?
Сливки, два сахара.
Спасибо, Фил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skim (ским)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ским не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение