Перевод "skippers" на русский
skippers
→
шкипер
Произношение skippers (скипоз) :
skˈɪpəz
скипоз транскрипция – 26 результатов перевода
- Chameleon.
We're the skippers of the Kameleon.
Be careful, boys.
- "Хамелеон".
Теперь мы шкиперы "Хамелеона"!
- Будьте осторожны!
Скопировать
You crazy bitch!
THE SKIPPERS OF THE KAMELEON
Frog's eggs are disgusting, aren't they?
Ах ты, дрянь!
# Как две капли воды друг на друга похожи. # ШКИПЕРЫ "ХАМЕЛЕОНА" # в работе и в драке мы всегда заодно. # ШКИПЕРЫ "ХАМЕЛЕОНА"
- Всё же противны лягушачьи икринки. - Угу.
Скопировать
Fairly good political connections.
Trained most of their attack boat skippers.
The Russians call him Vilnius Nastavnik.
Довольно хорошие политические связи.
Он также подготовил для них много штурманов.
Русские называют его "Вильнюсский наставник".
Скопировать
I came back to it at 11:00 and 11:15, here and here.
Remember the dispatch we got about Russian sub skippers running the Reykjanes Ridge at high speeds because
The front door to those canyons was a formation called Thor's Twins.
Я к нему вернулся в 11:00 и 11:15, здесь и здесь.
Помните сообщение про русских штурманов на лодке, которые прошли хребет Рейкьянс на высокой скорости, когда у них были сверхточные приборы для считывания рельефа каньонов?
Вход в эти каньоны представляет собой пласт под названием Торс Твинс.
Скопировать
You know what I did yesterday?
I went in front of all the skippers. That cocksucker Sonny Red, all of them.
I went on the record with you.
Знаешь, что я сделал вчера?
Я встал перед всеми ворами в законе, и перед этим членососом, Санни Красным.
И поручился за тебя.
Скопировать
Activated the force wall, and generated an atmosphere inside the force wall so the repair team could work in a vacuum without spacesuits, 'cause it wasn't a vacuum any more, if you see what I mean.
Very clever, those old prison hulk skippers.
Slave, activate force wall.
Поставили силовое поле и загнали внутрь воздух. Так что ремонтники смогли работать в вакууме без скафандров. Потому что там больше не было вакуума, понимаешь?
Они там очень умные, на этих старых тюремных развалинах.
Раб, включи силовое поле.
Скопировать
Okay.
...although what distinguishes the skippers from hair streaks, coppers and blues is the way the clubs
Also, their larvae...
Хорошо.
.. хотя что отличает толстоголовок от малинниц, голубянок и червонцев, так это то, как их антенны постепенно утолщаются, заканчиваясь чаще всего крючковато.
Также их личинки...
Скопировать
Well, it wasn't particularly funny.
We have Necrobia rufipes, usually found in cooler, dry climates, and cheese skippers in the chest cavity
You've never seen them living together before?
Не очень смешно.
Мы видим некробию красноногую, которая обычно обитает в прохладном, сухом климате. Личинки сырных мух в грудной полости обычно размножаются там, где жарко и влажно.
Ты никогда раньше не видел их вместе? Никогда.
Скопировать
Ships don'just magically appear out of nowhere.
They have skippers.
I mean, in your world right now they don't.
Корабли не появляются волшебным образом из ниоткуда.
У него должен быть капитан.
Не знаю, может быть, в твоём мире это ни так.
Скопировать
Ships don't just magically appear out of nowhere.
They have skippers.
I mean, in your world right now they don't.
Корабли не появляются волшебным образом из ниоткуда.
У него должен быть капитан.
Не знаю, может быть, в твоём мире это ни так.
Скопировать
Ships don't just magically appear out of nowhere.
They have skippers.
In your world right now maybe they don't.
Корабли не появляются волшебным образом из ниоткуда.
У него должен быть капитан.
Не знаю, может быть, в твоём мире это ни так.
Скопировать
Okay, the snowmen are dressed.
And skippers, we're skipping!
It's cold outside.
Хорошо, снеговики одеты.
И, мы, начинаем!
На улице холодно.
Скопировать
Right, so first thing in the morning, we hire a boat.
I know a couple of boat skippers who owe me a favour.
We'll head to Flat Holm, see if we can't sort this out.
Ладо, первым делом, утром, мы наймём лодку.
Я знаю пару судоходов, которые мне задолжали.
Мы отправляемся к Флэт Холм и смотрим что там происходит.
Скопировать
- Skippers.
Skippers?
Hello?
- В пабе "У шкипера".
"У шкипера"?
Есть кто-нибудь?
Скопировать
- Where does she drink these days?
- Skippers.
Skippers?
- Где она теперь пьёт?
- В пабе "У шкипера".
"У шкипера"?
Скопировать
Piophila casei.
More commonly known as " cheese skippers."
Under certain circumstances, they jump up and they grab their butts with their mouths.
Piophila casei.
Более известная как "сырная муха".
При определенных обстоятельствах, они подпрыгивают и кусают сами себя.
Скопировать
This is Dr. Brennan.
We know why the cheese skippers were literally flipping out.
Ephedra.
Это док. Беннан.
мы знаем почему личинки сырных мух буквально вышли из себя.
Хвойник.
Скопировать
Said he'd look after me.
I've worked with a few Skippers in my time but...
Viv was the best by a country mile.
Сказал, что присмотрит за мной.
Я не много на своем веку работал со Скипом, но...
Вив был лучше всех.
Скопировать
Halloween skippers.
Skippers!
How can you reject a holiday where you can serve candy from a salad bowl?
Предатели Хэлоуина
Предатели!
Как можно отказаться от праздника где можно угощать пряностями с салатника?
Скопировать
More and more people are turning off their porch lights and pretending they're not home.
Halloween skippers.
Skippers!
Все больше и больше людей выключают свет на крыльце и притворяются, что они не дома.
Предатели Хэлоуина
Предатели!
Скопировать
What?
Lisa goes nuts and you turn us into... into skippers?
I know what this makes us.
Что?
Лиза сошла с ума и вы превращаете нас в.. предателей Хэллоуина?
Я знаю, кем это нас выставляет.
Скопировать
I hear you're not transporting everyone.
- The skippers are running a huge risk.
- Yes, they are.
Я слышал, что вы берёте с собой не всех.
- Шкиперы идут на огромный риск.
- Это я могу понять.
Скопировать
You should expect people who want to cross.
I hope your brother-in-law and the other skippers will help.
Don't count on it.
Мы должны быть готовы к тому, что сюда приедут люди, желающие переправиться через пролив.
Я надеюсь, что твой шурин и другие люди помогут.
Это не безопасно.
Скопировать
We're a group who've started to organise helping people cross over.
N.B. handles lodging, Kaj represents the skippers.
- And this is Pastor Kjeldgaard.
Мы - группа, которая начнёт помогать переправлять людей.
Н.Б. возьмёт на себя размещение, Кай представляет шкиперов.
- А это Кьельдгор - наш священник. - Привет.
Скопировать
Well, here comes the referee, Kung Fu Tsu Confucius and his two linesmen St Augustine and St Thomas Aquinas.
And as the two skippers come together to shake hands we're ready for the start of this very exciting
The referee Mr Confucius checks his sand... And, they're off.
Выходят судьи: Кунг Фу Цзу Конфуций, на линии - Блаженный Августин и святой Фома Аквинский.
Капитаны сходятся для рукопожатия, а мы готовы к началу захватывающего финала.
Судья Конфуций сверяет время... и команды выходят на поле!
Скопировать
Babe, this whole thing seems really dangerous.
Look, I got a list of Natesville's bail-skippers.
None of them are very dangerous.
Детка, все это кажется очень опасным.
Вот список сбежавших из-под залога в Нейтсвилле.
Никто из них не опасен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skippers (скипоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skippers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скипоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение