Перевод "шкипер" на английский
шкипер
→
skipper
Произношение шкипер
шкипер – 30 результатов перевода
Вот что значит "молодцом держаться".
Но когда мне дадут навестить шкипера?
Администрация запрещает категорически.
That word "plucky," is that what it means?
Only, when do I get to spend some face time with the skip?
Hospital gets ticked off.
Скопировать
- Да, сэр.
Шкипер вызывает меня, сэр?
- Нет.
Yes, sir.
Skipper want me, sir?
No.
Скопировать
Крис Уинтерс?
Шкипер?
Мама звала его Кристофер.
Captain Chris Winters?
The Skipper?
My mother used to always call him Christopher.
Скопировать
Так она нас различала.
Значит, вы - сын шкипера.
Конечно.
That's how she told us apart.
So you're the Skipper's son.
Yeah, I can see it now.
Скопировать
Одну.
Вот, шкипер.
- В каком состоянии судно?
Just one.
Here you are, Skipper.
What's the condition of the ship?
Скопировать
- Мы сделали это.
Спуститесь в рубку, шкипер.
Здесь стреляют.
We got it.
Get to shelter, Skipper.
They're strafing.
Скопировать
Вы все же получили свой корабль, в конце концов
- С этого момента Вы, шкипер.
- Я сохраню корабль для Вас, Стив.
So you got a ship of your own, after all.
You are the Skipper from now on.
L'll try to take care of her for you.
Скопировать
Ну и дела мистер Росси, я, надеюсь, я смогу ходить вместе с Вами, когда Вы получите свой собственный корабль.
Я боюсь, что я слишком спокойный, чтобы быть шкипером.
Ты лучше поспи, пока идти на вахту.
Gee, Mr. Rossi, when you have your own ship, I hope I have a chance to sail with you.
I'm afraid I'm a little too easygoing to be a skipper.
Well, you better turn in before you go on watch.
Скопировать
Конечно, папа, с радостью.
Он согласился, шкипер?
Не знаю.
Sure, Dad. That'll be swell.
Did he go for it, Skipper? I don't know.
I did some pretty fast talking.
Скопировать
Все будет в порядке, парень.
Помните, когда Вы были его возраста, шкипер?
Да, мистер, я помню.
You know, that kid's gonna be all right.
Remember when you were his age, Skipper?
Yes, mister. I remember.
Скопировать
Поймет.
Разница между Вами и мной, шкипер, в одном, Вы смотрите на все мрачно.
А я смотрю на все с юмором.
Catch on.
The difference between you and me, Skipper, one of the differences is, you remember the grief.
I remember the fun.
Скопировать
Ну, я должен признать, он сделал все правильно.
Вы знаете, времена меняются, шкипер, и люди, и корабли вместе с ними.
Возьмите этот корабль, например.
Well, I must admit, he did all right.
You know, times change, Skipper, and men and ships with it.
Take this ship, for instance.
Скопировать
Вы давно уже должны стоять на мостике собственного корабля.
Слишком много беспокойства и бумажной волокиты в Вашей работе шкипер.
Или я бы в этом хламе запутался или он бы меня задушил насмерть.
You should have been on the bridge of your own ship a long time ago.
Oh, no.
I'd get all tangled up in that stuff and choke myself to death.
Скопировать
- Хогг.
Шкипер Альбатроса.
Да благословит вас Бог, капитан.
- Hogg.
Master of the Albatross.
God bless you, Captain. God bless you all.
Скопировать
Джозеф Нэйгл, помощник плотника.
Джон Аллен, шкипер.
Питер Майлс Калами,
Joseph Nagle, carpenter's mate.
John Allen, sailing master.
Peter Miles Calamy,
Скопировать
Допросите заключенных, сделайте ремонт, и мы встретимся в Портсмуте.
Из м-ра Хогга выйдет хороший шкипер.
Однако, окончательное решение принимать вам, капитан Пуллингс.
Parole the prisoners there, refit as necessary, and we shall rendezvous in Portsmouth.
I believe Mr Hogg would be a good choice for sailing master.
However, that will be your decision, Captain Pullings.
Скопировать
- И очень скупой.
Ради денег даже сыну дал грязную работу шкипера.
- Видно, потому он и богат.
- And very stingy.
He owns all the land here, but he can't seem to part with his money... so he gave his son a lousy job on a pushertug.
Which is probably why he's so rich.
Скопировать
- "Хамелеон".
Теперь мы шкиперы "Хамелеона"!
- Будьте осторожны!
- Chameleon.
We're the skippers of the Kameleon.
Be careful, boys.
Скопировать
Ах ты, дрянь!
. # ШКИПЕРЫ "ХАМЕЛЕОНА" # в работе и в драке мы всегда заодно. # ШКИПЕРЫ "ХАМЕЛЕОНА"
- Всё же противны лягушачьи икринки. - Угу.
You crazy bitch!
THE SKIPPERS OF THE KAMELEON
Frog's eggs are disgusting, aren't they?
Скопировать
- Что случилось?
Ничего просто возможно это в последний раз когда... ты и я смотрим, как Джиллигана ударяет по голове Шкипер
Эрик, чем больше мы говорим о том, что я уезжаю, тем грустнее ты становишься.
- What's wrong?
Nothing it's just this could be the last time that... you and I watch Gilligan get hit on the head by the Skipper.
Eric, the more we talk about me going away, the sadder you get.
Скопировать
Мальчик капитана хочет видеть тебя.
- Боцман, шкипер...
- Эй, осторожней!
Captain's boy wants to see you.
Bos'n, the Skipper...
Hey, look out!
Скопировать
Как Вы управляетесь со своими книгами, профессор?
. - Эй, ты лучше учи уроки или шкипер поставит тебя в угол и наградит дурацким колпаком.
Оставь открытой, дорогая.
How you getting along with your books, professor?
Hey, you better study good or the Skipper" put you in a comer with a dunce cap.
Leave it open, sweetheart.
Скопировать
Как скажешь.
Шкипер - это ты.
Я сяду на кливер.
Anything you say.
You're the skipper.
I'll raise the jib.
Скопировать
Разворачиваемся, Кэти.
Как тебе твой новый шкипер?
Она молодец.
I'm coming about, katie.
What do you think of your new skipper?
She's all right.
Скопировать
Видите, мистер?
Да, шкипер.
Мы продираемся через него уже полчаса.
Get it, mister?
Yeah, Skipper.
We've been running through patches of it for half an hour.
Скопировать
- Да, сэр?
- Передаю Вам приказ шкипера,
- Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
Yes, sir?
Pass the word along to the bos'n,
I want a double lookout fore and aft.
Скопировать
Простите.
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
В чем дело?
I'm sorry.
Bos'n, the Skipper wants a double lookout fore and aft.
What's the matter?
Скопировать
Давай убираться отсюда!
- Готов, шкипер?
- Вы первый, мистер Росси.
Come on, get out of here!
Ready, Skipper?
You first, Mr. Rossi.
Скопировать
Поэтому мы не можем сидеть, сложа руки.
Я с Вами, шкипер.
Я знаю, как это, миссис Росси.
So we can't sit around holding hands with all that going on.
Right with you, Skipper.
I know how it is, Mrs. Rossi.
Скопировать
Да, прощай, малыш.
Я готов, шкипер.
До свидания, миссис Росси.
Yeah, goodbye, kid.
All ready, Skipper.
Well, goodbye, Mrs. Rossi.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шкипер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шкипер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение