Перевод "шкипер" на английский
шкипер
→
skipper
Произношение шкипер
шкипер – 30 результатов перевода
Хороший парень.
Классный шкипер.
Попался с фальшивыми документами.
He was good.
A qualified skipper
Forged his papers, got caught
Скопировать
Что с остальными пассажирами и командой?
- Я хотел бы поговорить со шкипером.
- Конечно.
- What about the passengers and crew?
- I'll talk to your skipper.
Sure.
Скопировать
- Конечно.
Я шкипер. Вам повезло сбежать.
Не представляете, насколько повезло.
Sure.
You've had a lucky escape.
You don't know how lucky.
Скопировать
Не здесь, дружище.
Есть только один шкипер здесь - я.
То есть вы один?
Not here, matey.
There's only one skipper here - me.
You're alone, then?
Скопировать
Да, Капитана Эйвери.
Лучший шкипер, который когда-либо выходил из Бристольского порта.
Да, и один из самых черных.
Aye, Captain Avery.
The sharpest skipper to ever sail out of Bristol port.
Aye, and one of the blackest.
Скопировать
Ahh нет, мастер.
Это стоило бы услышать вашему шкиперу..., если он будет слушать, а?
Кажется, что ему могло бы быть интересно.
Ahh no, master.
That would be your skipper's ear... if he'll but listen, eh?
Sounds like he might be interested.
Скопировать
Тогда, мы должны пойти сегодня в час.
Ямайка, ты стал бы прекрасным шкипером, но ты слаб на хитрости.
Во тьме ночи они будут ожидать нас.
Then, we must go tonight at one.
Jamaica, you'd have made a fine skipper but you're short on guile.
Any dark of the night they'll expect us.
Скопировать
Владелец этого самого судна.
Если ты - шкипер здесь, то, что старикашка Траск, делает на мостике?
Эта акула была моим помощником.
The master of this very vessel.
If you're the skipper here, what's that Trask geezer doing on the bridge?
That shark was my mate.
Скопировать
Ты сомневаешься в моих словах?
О нет, шкипер, только в работе на Короля Георга.
Что ты имеешь ввиду?
You doubt my word?
Oh no, skipper, just the bit about working for King George.
What do you mean?
Скопировать
- Попробуйте снова.
Шкипер, "С.С. Венчур", вас вызывает Начальник Порта.
Прием?
Try again.
Skipper, SS Venture, this is ingen Harbor Master. Do you copy?
Over.
Скопировать
Прием?
Шкипер, "С.С. Венчур", вы входите в акваторию порта с превышением скорости.
Снизьте обороты, прием.
Over.
Skipper, SS Venture, you are approaching the breakwater at flank speed.
Reduce at once. Over.
Скопировать
А нефтяники не будут спешить.
Они найдут шкипера, обожающего Мартини и слалом среди айсбергов.
Тот прольёт нефть и отравит жизнь в Северной Атлантике.
They're takin' their sweet time bringin' the oil, of course.
Maybe they even took the liberty to hire an alcoholic skipper... who likes to drink martinis and fuckin' play slalom with the icebergs.
It ain't too long till he hits one, spills the oil... and kills all the sea life in the North Atlantic.
Скопировать
Да, сэр.
Думаю шкипер будет с минуты на минуту, сэр.
- Можешь рассказать нам что происходит?
sir.
The skipper should be here any minute.
- Can you tell us what's going on?
Скопировать
- Я так не думаю, но ты должна накинуть мне очков за попытку.
- Спокойной ночи, шкипер.
Очевидно, ты не накинешь мне очков за попытку.
- Give me credit for trying.
- Good night, skipper.
Apparently you don't give me credit.
Скопировать
Хорошо...
Джиллиган, Шкипер и шеф Виггам.
Назовите трех отверженных.
Okay.
Gilligan, the Skipper, and Chief Wiggum.
- Name three castaways. - Hi-oh!
Скопировать
Хочешь попробовать попасть?
Так точно, шкипер.
Хорошо, Джон.
Wanna try a long shot?
Check, skipper.
Okay, John.
Скопировать
Хорошо, Джон.
Прямо в яблочко, шкипер.
Вот и они.
Okay, John.
Hit the jackpot, skipper.
Here they come.
Скопировать
Аа-ха.
Будет сделано, шкипер.
-Мы готовы отчаливать.
Mm-hm.
Right you are, skipper.
- We're ready to shove off.
Скопировать
Даже обломков не нашли.
Я займусь им, шкипер!
Не трать патроны, у нас их мало.
No trace of it was ever found.
I'll take him, skipper.
Don't waste ammunition. We haven't got much.
Скопировать
Я ничего не сделала. Просто так случилось.
Пришел мой шкипер.
Мы уже отчаливаем.
I didn't do anyzhing. lt just happened.
The navigator just came in.
We're ready to cast off.
Скопировать
Прощай, дорогая.
Не знаю, как капитан, а шкипер уносит отсюда ноги.
- Да, надо бежать.
Goodbye, my darling.
I don't know about the captain but the navigator's gettin' his tail outta here.
- Yeah, let's shove off.
Скопировать
Разворачиваемся, Кэти.
Как тебе твой новый шкипер?
Она молодец.
I'm coming about, katie.
What do you think of your new skipper?
She's all right.
Скопировать
Как скажешь.
Шкипер - это ты.
Я сяду на кливер.
Anything you say.
You're the skipper.
I'll raise the jib.
Скопировать
Бедини рассчитается за все.
Шкипер, не скажете ли моему мужу, что мы уже вернулись?
Он - вот тот, с закрытым ртом.
Beddini is about to settle his accounts.
Skipper, will you tell my husband we're here?
He's the one with his mouth closed.
Скопировать
Конечно, папа, с радостью.
Он согласился, шкипер?
Не знаю.
Sure, Dad. That'll be swell.
Did he go for it, Skipper? I don't know.
I did some pretty fast talking.
Скопировать
- Да, сэр?
- Передаю Вам приказ шкипера,
- Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
Yes, sir?
Pass the word along to the bos'n,
I want a double lookout fore and aft.
Скопировать
Все будет в порядке, парень.
Помните, когда Вы были его возраста, шкипер?
Да, мистер, я помню.
You know, that kid's gonna be all right.
Remember when you were his age, Skipper?
Yes, mister. I remember.
Скопировать
Поймет.
Разница между Вами и мной, шкипер, в одном, Вы смотрите на все мрачно.
А я смотрю на все с юмором.
Catch on.
The difference between you and me, Skipper, one of the differences is, you remember the grief.
I remember the fun.
Скопировать
Простите.
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
В чем дело?
I'm sorry.
Bos'n, the Skipper wants a double lookout fore and aft.
What's the matter?
Скопировать
Давай убираться отсюда!
- Готов, шкипер?
- Вы первый, мистер Росси.
Come on, get out of here!
Ready, Skipper?
You first, Mr. Rossi.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шкипер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шкипер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
