Перевод "skipper" на русский

English
Русский
0 / 30
skipperшкипер
Произношение skipper (скипо) :
skˈɪpə

скипо транскрипция – 30 результатов перевода

- Once time's up, deminiaturization begins. Then, within a matter of seconds, the ship will grow big enough to become a danger to the system. Then, white corpuscles will swarm to destroy it as they would any other invader.
Skipper, how long will it take us to get from here to the removal point?
About two minutes.
Мы начнем увеличиваться, через несколько секунд судно достигнет размеров опасных для организма, и лейкоциты обрушатся на него, как на любое инородное тело.
Капитан, сколько нам идти до точки извлечения?
Около двух минут.
Скопировать
I've come up against fanatics before and Duval just doesn't fit the pattern.
Skipper, I'm going out there. Maybe I can be of some help.
Remember, we need at least two minutes to get out.
Я встречал фанатиков, Дюваль на них не похож.
Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
Помните, нам нужно две минуты на обратный путь.
Скопировать
He was good.
A qualified skipper
Forged his papers, got caught
Хороший парень.
Классный шкипер.
Попался с фальшивыми документами.
Скопировать
Who are you ordering around?
If two men are on board, one's the skipper
Or the drill sergeant
- Кто ты такой, чтобы командовать?
Из двух мужчин, один - капитан.
Или солдафон.
Скопировать
- What about the passengers and crew?
- I'll talk to your skipper.
Sure.
Что с остальными пассажирами и командой?
- Я хотел бы поговорить со шкипером.
- Конечно.
Скопировать
Yeah, it'll cost you though.
This includes seaman's papers, passport, graft to the skipper, all included.
Nine hundred quid.
Но это влетит тебе в копеечку.
Это включает документы моряка, паспорт, взятку капитану – ну, в общем, все.
Девять сотен.
Скопировать
Not here, matey.
There's only one skipper here - me.
You're alone, then?
Не здесь, дружище.
Есть только один шкипер здесь - я.
То есть вы один?
Скопировать
Aye, Captain Avery.
The sharpest skipper to ever sail out of Bristol port.
Aye, and one of the blackest.
Да, Капитана Эйвери.
Лучший шкипер, который когда-либо выходил из Бристольского порта.
Да, и один из самых черных.
Скопировать
Then, we must go tonight at one.
Jamaica, you'd have made a fine skipper but you're short on guile.
Any dark of the night they'll expect us.
Тогда, мы должны пойти сегодня в час.
Ямайка, ты стал бы прекрасным шкипером, но ты слаб на хитрости.
Во тьме ночи они будут ожидать нас.
Скопировать
The master of this very vessel.
If you're the skipper here, what's that Trask geezer doing on the bridge?
That shark was my mate.
Владелец этого самого судна.
Если ты - шкипер здесь, то, что старикашка Траск, делает на мостике?
Эта акула была моим помощником.
Скопировать
You doubt my word?
Oh no, skipper, just the bit about working for King George.
What do you mean?
Ты сомневаешься в моих словах?
О нет, шкипер, только в работе на Короля Георга.
Что ты имеешь ввиду?
Скопировать
Come on, get with it.
Skipper hates Jerries.
You'll hate me if you don't get that gun repaired. Then wrap up this little lot.
Вперёд, идите работать.
Он ненавиди немцев.
Если не починишь этот самолёт, будешь ненавидеть меня.
Скопировать
Let's find 'em.
Skipper.
Look.
Дaвaйтe пoищeм.
Кaпитaн!
Cмoтpи!
Скопировать
I got it! Give it to me!
Hey, Harding, I'm the skipper of this boat.
Shut up!
Тяни вверх.
Эй, Хардинг, я капитан корабля.
Заткнись.
Скопировать
Since childhood I've collected Barbie dolls, and I never met a living one.
Working side by side with Skipper, I'm just kind of blown away.
- Did she think you're a lesbian?
Я с самого детства коллекционирую кукол Барби, но никогда не видела их вживую.
Да ещё и работающую бок о бок со Скиппером. Это меня изрядно потрясло.
- Ну что? Она думала, что ты лесбиянка?
Скопировать
Try again.
Skipper, SS Venture, this is ingen Harbor Master. Do you copy?
Over.
- Попробуйте снова.
Шкипер, "С.С. Венчур", вас вызывает Начальник Порта.
Прием?
Скопировать
Over.
Skipper, SS Venture, you are approaching the breakwater at flank speed.
Reduce at once. Over.
Прием?
Шкипер, "С.С. Венчур", вы входите в акваторию порта с превышением скорости.
Снизьте обороты, прием.
Скопировать
They're takin' their sweet time bringin' the oil, of course.
Maybe they even took the liberty to hire an alcoholic skipper... who likes to drink martinis and fuckin
It ain't too long till he hits one, spills the oil... and kills all the sea life in the North Atlantic.
А нефтяники не будут спешить.
Они найдут шкипера, обожающего Мартини и слалом среди айсбергов.
Тот прольёт нефть и отравит жизнь в Северной Атлантике.
Скопировать
A wise guy's always right. Even when he's wrong, he's right.
All the way up the line, connected guy to wise guy to skipper to boss.
- Yeah, I know that.
Умники всегда правы, даже если они не правы, то всё равно правы.
Иерархия: повязанный, умник, делец, затем Босс.
- Я знаю.
Скопировать
Hold the onions.
Sonny Black, they make skipper.
I ain't a mutt.
Без лука.
Санни Чёрного сделали вором в законе.
Я не идиот.
Скопировать
I don't mean any disrespect.
I mean, I know you're a skipper and I'm a nobody, but I can't do that to Lefty.
Listen to me, you cocksucker, I'll eat your fucking balls for breakfast.
Я не хочу обижать тебя.
Ты вор в законе, а я никто. Но, я не могу так поступить с Левшой.
Ты членосос, я сожру твои яйца на завтрак.
Скопировать
- This is my first meeting.
- Step- skipper.
That man is a step- skipper.
- Это моя первая встреча.
- Пропускатель шагов.
Этот человек пропускает шаги.
Скопировать
- Step- skipper.
That man is a step- skipper.
He skips Step 9.
- Пропускатель шагов.
Этот человек пропускает шаги.
Он пропускает шаг 9.
Скопировать
- Here's to you, Barbie.
- To you, Skipper.
He knows when you've been bad or good
- За тебя, Барби.
- За тебя, Скиппер.
Он знает, когда ты была хорошей, а когда плохой
Скопировать
Maybe he's gettin' his wooden leg waxed.
- Skipper on deck!
- Hello.
Наверно, он натирает воском свою деревянную ногу.
Капитан!
Здравствуйте!
Скопировать
- I can't watch this.
Skipper on deck!
You know what's out there?
Я не могу смотреть на это!
Капитан на палубе!
Вы знаете, что нас ждет?
Скопировать
Shay!
Skipper!
Skipper!
Шэй!
Капитан!
Капитан!
Скопировать
Skipper!
Skipper!
Get him!
Капитан!
Капитан!
Лезьте к нему!
Скопировать
- Good night.
- Good night, Skipper.
Good night, Alice.
– Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, капитан.
– Спокойной ночи.
Скопировать
How you doin'?
But, like Skipper said, I can take care of myself.
I know.
Как ты?
Слушай, спасибо за заботу, но, как сказал капитан, я сам могу о себе позаботиться.
Я знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skipper (скипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skipper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение