Перевод "sky-blue" на русский
Произношение sky-blue (скайблу) :
skˈaɪblˈuː
скайблу транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, it's beautiful.
Sky-blue.
Right, and now turn around.
Великолепно!
Цвета неба.
Теперь повернись.
Скопировать
This kind of difficult design work... it's better to leave it for your decision.
Sofa in beige colour and wall sky blue.
Colourful curtain.
Я думаю, ты сама все прекрасно расставишь.
Бежевый диван на фоне голубых стен.
Разноцветные шторы. Как радуга.
Скопировать
This is a hard wait.
The shattering bright light of the eye specialist's camera leaves that empty sky blue after-image.
Did I really see green the first time?
Ждать - так тяжело.
Яркий луч света из специального прибора оставляет после себя отпечаток голубого неба в моих глазах
Я действительно впервые за долгое время увидел зеленый цвет?
Скопировать
When I was small, I liked to hide under the water.
The bottom of our pool was sky blue.
There was a pirate's treasure in a gutted wreck.
С самого раннего возраста я любил изучать, куда течет вода.
Дно нашего бассейна было небесно-голубым.
На дне были пиратские сокровища затонувшего корабля.
Скопировать
The velvet is for me, Dora.
And forty ells of the best satin in sky blue.
That ' s not enough.
Бархат для меня, Дорка.
А главное, Винцек, 40 аршин самого дорогого атласа небесно-голубого цвета.
- 40 аршин мало.
Скопировать
You make me puke
Those who are named will wear a sky blue ribbon
You can imagine what that means
Меня тошнит от вас.
Те, кого я назвал, будут носить голубую ленту.
Вы можете представить себе, что это означает.
Скопировать
Have you reported the loss to the police?
- Well, listen up, you sky-blue dwarf, you!
Who reports the loss of something that doesn't belong to him and which he doesn't want?
- Вы сообщили в полицию?
- Ну, слушай, ты, небесно-голубой карлик!
Кто сообщает о потере чего-то, что ему не принадлежит, и чего он не желал?
Скопировать
Keep an eye out!
A little too much sky-blue for such a dreary day, huh?
Now everything is over! - Nothing is over!
Посмотрите!
Слишком много небесно-голубого для такого мрачного дня, да?
Теперь всё пропало!
Скопировать
What sort of lancers?
Pretty, sky-blue ones.
The trick is to get past the lance point, then it's a bit like killing rabbits...
Что за уланы?
Симпатичные, в синих шкурках.
Главное проскочить мимо острия пики, потом это все равно что кроликов убивать.
Скопировать
You'd only have bothered her to rave it up.
For me, it's all the same if you're black or white or sky-blue pink...
Orphans' internationalism.
Гулять бы мешал.
А мне хоть чёрный, хоть белый, хоть серобуромалиновый в крапинку...
Сиротский интернационализм.
Скопировать
Lazy days
The sky blue butterfly Sways on a cornflower Lost in the warmth Of the blue heat haze
Singing the blues
Тихие дни.
Бабочка небесно-голубого цвета порхает над васильком, теряясь в синей теплоте летнего дня,
словно музыка блюз, тихая и медленная.
Скопировать
The top open,
Under a sky, blue,
And I'm rolling.
С открытым верхом...
Под небом голубым...
Я катаюсь...
Скопировать
The part that scares me are all the questions:
Why is the sky blue?
Why do people get sick?
Та часть, что пугает меня – это твои будущие вопросы.
Почему небо голубое?
Почему болеют люди?
Скопировать
Most People Change
-I like sky blue.
-I have two potential boat partners.
Человек в костюме (Консервативная партия)
Мне нравится "небесно-голубой".
-У меня два потенциальных партнёра для похода на яхте.
Скопировать
STEPHEN: (THINKING) Stephen Jameson.
Is the sky blue?
Yeah, depending on the day.
Стивен Джеймисон.
Небо голубое?
Да, в зависимости от части дня.
Скопировать
I slapped the hell out of that bitch once.
It's also the same type of car that was seen at the crime scene, a sky blue Cadillac Eldorado.
Oh, yes, that car was Myles' baby.
Я эту дрянь однажды хорошенько отмутузила.
Именно такую машину видели на месте преступления - голубой Кадиллак Эльдорадо.
О да, малышка Майлза.
Скопировать
Fiction.
Archie Baxter was a teetotaler, and the police report indicates that a sky blue Cadillac Eldorado was
Don't you get it?
- Выдумки.
Арчи Бакстер не употреблял алкоголь, а в полицейском отчете указано, что голубой Кадиллак Эльдорадо был замечен уезжающим с места аварии.
Понимаете?
Скопировать
Give me strength.
Check that against the sky-blue Modena.
-Footprints have gone in the rain?
Дай мне силы.
Сравните с голубой рубашкой "Модена".
- Следы смыл дождь? - Точно.
Скопировать
Eyes...
Deep sky blue.
Favorite beer...
Глаза...
Цвета неба.
Любимое пиво...
Скопировать
OK.
So we're looking at a Modena in the sky blue.
No monogram, is there?
Итак.
Так, нам нужна "Модена", небесно-голубого цвета.
Монограммы, видимо, нет?
Скопировать
Why am I so... like that?
Why is the sky blue?
Why do I have a bucket on me head?
Почему я такой... такой вот?
Почему небо голубое?
Почему у меня ведро на голове?
Скопировать
Goes like this
Why is the sky blue?
Why is water so wet?
Например, таких...
Почему небо голубое?
А вода влажная?
Скопировать
Why would anyone wire a safe directly into the power?
Why's the sky blue, Ellison?
Don't overthink it.
Зачем кому-то подключать сейф к напряжению?
Почему небо синее, Эллисон?
Да не зацикливайся ты...
Скопировать
One... two... three... four
Why is the sky blue?
Why is water wet?
Раз.. два...три...четыре
Почему небо голубое?
А вода влажная?
Скопировать
Bear in mind Cameron's probably the only female that can tolerate you.
Wear the sky-blue shirt.
It almost makes you look nice.
Прими во внимание что Кэмерон, возможно, единственная женщина, которая вообще может тебя выносить.
Одень небесно-голубую рубашку.
В ней ты выглядишь почти милым.
Скопировать
I'm already thinking colour scheme. Mmm. I'm already thinking colour scheme.
What about pink walls with a sky-blue ceiling
What about pink walls with a sky-blue ceiling and white fluffy clouds for the baby's room? and white fluffy clouds for the baby's room?
Я уже обдумываю цветовую схему.
Комнате отдыха нужен новый слой чёрной краски и автомат с презервативами.
Что если сделать розовые стены и небесно-голубой потолок с белыми пушистыми облачками в детской?
Скопировать
All the back room needs is a fresh coat of black paint and a condom dispenser. and a condom dispenser. What about pink walls with a sky-blue ceiling
What about pink walls with a sky-blue ceiling and white fluffy clouds for the baby's room?
TED: It's amazing how with a few simple touches TED:
Комнате отдыха нужен новый слой чёрной краски и автомат с презервативами.
Что если сделать розовые стены и небесно-голубой потолок с белыми пушистыми облачками в детской?
Просто удивительно, как несколькими простыми штрихами можно превратить надоевшее старое помещение в новое и привлекательное.
Скопировать
They show the meteorite, as it streaked across the sky at 20 kilometres per second.
The fireball was brighter than the moon and turned the night sky blue.
Scientists used these remarkable images to triangulate the impact site of the meteorite.
На них видно сияние, излучаемое небесным телом, летящим со скоростью 20 километров в секунду.
Оно превратилось в огненный шар, более яркий, чем Луна, осветив ночное небо.
эти уникальные кадры использовались учёными для триангуляции места падения метеорита.
Скопировать
Are sitting there by the telephone
Staring at the sky blue nursery walls
That they just painted.
Сидят сейчас у телефона
Уставившись на голубое небо на стенах в детской,
Которую они только что покрасили.
Скопировать
Look at this.
"Sky Blue is supposed to take Hayley's place as lead singer.
"This is all but a done deal.
Взгляни на это.
"Скай Блю как предпологаеться займет место Хэйли как лидер группы".
"это все, кроме заключеной сделки"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sky-blue (скайблу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sky-blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скайблу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение