slave-driver — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
slave-driverнадсмотрщик
30 результатов перевода
Pete is working him late nights.
- She's a slave driver.
- She's keeping him on his toes.
Пит заставляет его работать до ночи.
- Она эксплуататор.
- Она его в напряжении держит.
Скопировать
Hey.
Your husband's a slave driver.
Yeah, I know.
Привет.
Твой муж эксплуататор.
Да, я знаю.
Скопировать
- Look alive.
Slave driver!
Shut up, or I'll serve you for dinner.
Шевелись, предложи им что-нибудь.
Эксплуататор!
Клюв закрой.
Скопировать
You'll have lots of admirers waiting.
You're quite a slave driver.
Pin a note on you this time so you don't get lost.
У вас там будет много поклонников.
А вы хитрая штучка.
Приколю на вас записку, чтобы в этот раз вы не потерялись.
Скопировать
It's a pleasure to meet you.
Well, if by champion you mean bureaucratic slave driver, then yes.
Well, crack away. We love the attention, but not before breakfast.
Приятно познакомиться.
Ну, если под чемпионом вы понимаете бюрократического рабовладельца, то да.
Ладно, забыли, мы любим отвлекаться, но сначала - завтрак.
Скопировать
It's not going to pick itself up!
Slave driver!
- The buttery is gone!
Поднимай давай!
- Эксплуататор!
Бутарея пропала.
Скопировать
- Of course, baby.
Slave driver!
Well, kids, now we got you.
- Все до последнего, детка.
Эксплуататор!
Ну вот, детишки. Приятно было вас повидать.
Скопировать
Go work it.
Oh, slave driver.
Don't worry, Jim.
А теперь за работу.
Вот же цербер.
Не переживай, Джим.
Скопировать
If we're late, Mrs. Reese says I basically fail.
Reese is like a slave driver.
Okay, let me ask her.
Миссис Риз сказала, если я опоздаю, то чуть ли не провалю экзамен.
Миссис Риз вообще тиран!
Ладно, я спрошу у неё.
Скопировать
And he was right. Because Flora Bacon didn't understand.
Slave driver she called me.
Why ever did I employ her?
И он был прав, потому что Флора Бейкон не понимала.
Она называла меня эксплуататором.
И зачем я только нанял ее?
Скопировать
- It's a funeral.
- The man was a slave driver.
All he ever did was shit on me and make me work long hours for him.
- Это похороны.
- Это человек был деспотом.
Он только и делал, что смешивал меня с дерьмом и заставлял работать на него сверхурочно.
Скопировать
We--we used to date, but we're friends now.
I should get back. dude, eleanor is a slave driver.
But don't worry.
Мы... Мы встречались, но сейчас мы друзья.
- Мне, правда, нужно вернуться. - Блин, Элеонор эксплуататор.
Но не волнуйся.
Скопировать
But Nicholas saw to it that I didn't shirk one minute of it.
He was a slave driver.
But he was a wonderful teacher, too.
Но Николас считал, что не может сократить его ни на минуту.
Он был безжалостным надсмотрщиком.
И он же был замечательным учителем.
Скопировать
What's the use? Sheesh!
What a slave driver.
What corpse should we unearth, sir?
- Никакого толку.
- Погонщик рабов.
- Какое тело будем откапывать?
Скопировать
I give in, I give in; but someday I'll stop giving in.
Slave driver!
Well fuck you, do you hear?
Ты в меня вцепилась, но так долго продолжаться не может.
Эксплуататорша!
Осточертела ты мне! Слышишь?
Скопировать
- All right.
Was he a slave driver or what?
Well, Gordon's a very reasonable man.
Ясно.
Строгий начальник или как?
Ну, Гордон - очень разумный человек.
Скопировать
Well, Gordon's a very reasonable man.
I'm the slave driver.
Got a couple of rules though.
Ну, Гордон - очень разумный человек.
Из нас строгий - я.
У меня есть парочка правил.
Скопировать
Better than crawling around on the ground with the rest of the snakes.
I won't be a slave and I won't be a slave driver.
I quit.
Лучше чем ползать по земле вместе с другими пресмыкающимися.
Рабом я не буду, и надсмотрщиком над рабами тоже.
Я увольняюсь.
Скопировать
And these shoes aren't made for walking.
cat, where I would be having a drink right now if I didn't happen to work for an obsessive-compulsive slave
You know, if you spent less time at the black cat and more time studying for the bar exam, you wouldn't be fetching your boss anything because at law firms, they have assistants for that.
А эти туфли созданы не для ходьбы.
Они созданы для соблазнения, в частности, одного страстного бармена в Черном коте, где я бы сегодня выпивала, если бы не пришлось работать на одержимого, маниакального начальника, заставляющего меня принести ему ужин в 22.30 вечером в четверг.
Если бы ты проводила меньше времени в Черном коте, и уделяла больше времени для подготовки экзамена для частной юридической практики, ты бы не носила ничего боссу, ведь в юридических фирмах для этого есть помощники.
Скопировать
I hope Larry isn't making you all work too hard.
I know what a dreadful slave-driver he could be.
David.
Надеюсь, Ларри не заставляет вас много работать.
Я знаю, что он может быть совсем как рабовладелец.
Дэвид.
Скопировать
- It's a funeral.
- The man was a slave driver.
All he ever did was shit on me and make me work long hours for him.
- Это похороны.
- Это человек был деспотом.
Он только и делал, что смешивал меня с дерьмом и заставлял работать на него сверхурочно.
Скопировать
Do you know Herville well?
He's a slave driver
He's a die-hard policeman
Ты хорошо знаешь Эрвиля?
Его репутация - рабовладелец.
Он твердолобый полицейский.
Скопировать
It was a figure of speech.
No,I meant she was being a slave driver about my new book.
That's actually what I wanna talk to you about.
Нет, это просто речевой оборот.
Она подгоняла меня, когда я писал новую книгу.
Именно об этом я хотел с тобой поговорить.
Скопировать
And what's your excuse?
Slave driver didn't show up to race the dog team?
Cats having a fashion show?
А какое у тебя оправдание?
Погонщик не явился на гонку на собачьих упряжках?
У кошек модный показ?
Скопировать
Reproduction is a 'round-the-clock business.
I warned her you're a slave driver.
I don't mind the long hours.
Репродукция - это круглосуточный бизнес.
Я предупреждал её, что ты эксплуататор.
Я не против сверхурочных часов.
Скопировать
Pillows, Craven.
Yes, my husband's a real slave driver.
Aren't you, John? Mm?
Подушки, Крейвен.
Да, мой муж настоящий погонщик рабов.
Правда, Джон?
Скопировать
And now I must get the Reich Minister to his next appointment.
Slave driver.
French slave driver.
А теперь я должна увести господина министра на его следующую встречу.
Она великий надзиратель, а?
Надзиратель из Франции.
Скопировать
Slave driver.
French slave driver.
Actually, in my role as security chief of this joyous German occasion, I'm afraid I must have a word with Mademoiselle Mimieux.
Она великий надзиратель, а?
Надзиратель из Франции.
Будучи ответственным за безопасность этого милого немецкого вечера, я должен буду перекинуться парой слов с мадмуазель Мимьё.
Скопировать
Capitalism will sometimes cajole us with the lash and at other times with charm and a call to our sympathetic nature.
Thomas, I am tired of being presented as the evil slave-driver.
I am the same Dorcas Lane I have been all of these years.
Капитализм будет обхаживать нас иногда кнутом, иногда пряником и призывами к нашей отзывчивой натуре.
Томас, мне надоело, что меня представляют надсмотрщицей.
Я - та же самая Доркас Лэйн, которой была все эти годы.
Скопировать
You'll catch the last of the sun.
Slave driver.
Come on, come on, come on.
Успеешь до захода солнца.
Надзирательница.
Пошли, пошли, пошли.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение