Перевод "wedgies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wedgies (yэджиз) :
wˈɛdʒiz

yэджиз транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh, the bus.
Wedgies, wet willies.
Who's Wet Willie?
- О, автобус.
Натяжка трусов, мокрые вилли.
Кто такой Мокрый Вилли?
Скопировать
I mean, why do jocks think it's so funny?
They think wedgies are funny. They think swirlies are funny.
Where do they find time to play sports?
Почему спортсменов это так забавляет?
Их забавляет толкать нас, трусы нам натягивать, окунать головой в унитаз.
Когда они успевают тренироваться?
Скопировать
See, that's the problem because Mike is the same guy now he was then.
You know, mooning the guy at the drive-through window... giving the underclassmen wedgies.
Yeah.
Видишь, в этом-то и проблема, что Майк всё тот же парень что и был раньше.
Ну, понимаешь, тот же школьник... с глупым поведением.
Да.
Скопировать
We're close now.
You wouldn't believe the years of noogies, and wedgies, and flying wedgies, and atomic wedgies and...
That's when the waistband goes over your head.
Это мы сейчас близкие.
Ты не знаешь о годах зацепок, и шлепков, и летающих шлепков, и атомных шлепков и...
Это когда мусорник поднимаешь над головой.
Скопировать
- No way, Bart.
If I lean over, I leave myself open to wedgies, wet willies... or even the dreaded rear admiral.
Otto, you gotta do something!
- Ага разбежался!
Я потянусь а ты мне - "саечку", "сливу" или вообще пинка под зад.
Отто, сделай что-нибудь!
Скопировать
Obviously, your girls are a little immature.
Talking about wedgies?
I'm not calling you a bad parent. I-I'm just saying, we need to make sure this never happens again.
Очевидно,что твои девочки немного незрелые.
Разговоры о трусах? Я не говорю, что ты плохой отец.
Я просто говорю нужно убедиться, что это никогда не повторится.
Скопировать
I wasn't expecting to be cooking today.
I'm wearing a dress and a nice pair of wedgies.
Oh, hell no.
Я не собиралась готовить сегодня.
Я одела платье и пару прелестных туфелек.
О, черт, нет.
Скопировать
Eighth grade was hard on all of us.
I brought second and third pairs of underpants in case of wedgies.
Most days, I needed a fourth.
В средней школе всем было несладко.
Я носил с собой три пары трусов, на случай, если мне их натягивали до ушей.
Обычно мне нужна была и четвёртая пара.
Скопировать
It'll give me a chance to work some more on the detention quilt.
This patch is for all the victims of atomic wedgies.
My friend, you've lived your dreams.
Тогда я смогу поработать над лоскутным одеялом наказаний.
Этот лоскуток посвящается всем жертвам, павшим от растянутых трусов.
Друг мой, ты воплотил в жизнь все свои мечты.
Скопировать
Nose got broken his senior year.
Lot of wedgies.
Probably why he went out of state to college, to get away.
Ему сломали нос в выпускном классе.
Много издевательств.
Возможно, поэтому он решил не поступать в колледж, чтобы уйти.
Скопировать
Beat me up every day on the playground in fifth grade.
Wedgies, especially.
The kid was, like, the Mozart of wedgies.
Он бил меня каждый день на игровой площадке в пятом классе.
И дёргал за трусы, в особенности.
Он был как Моцарт натягивания трусов.
Скопировать
Wedgies, especially.
The kid was, like, the Mozart of wedgies.
And I swore that things would get better.
И дёргал за трусы, в особенности.
Он был как Моцарт натягивания трусов.
И пообещал себе,что всё станет лучше.
Скопировать
An outsider, I guess.
That's a recipe for wedgies if I've ever heard one.
Have I told you how much I'm going to miss you?
Думаю, посторонним.
Это - лучший рецепт для неудачников, который я слышала.
Я говорил, как сильно я буду скучать по тебе?
Скопировать
Well, no biting means no tripping,
No hitting, no scratching, no slapping, no wedgies.
Now get your butt upstairs.Ten minutes of time-out.
Не кусаться значит не делать подножек.
Не драться, не царапаться, не шлепать, не дергать за трусы.
Так что марш наверх. Десятиминутный тайм-аут. Вперед.
Скопировать
Swirlies.
Patriotic wedgies.
What's a patriotic wedgie?
Окунания головой в унитаз.
За трусы и вместо флага.
Это как "за трусы и вместо флага"?
Скопировать
No, Leonard.
For years, merciless thugs like Kripke have made my life a series of painful noogies and humiliating wedgies
That stops now.
Нет, Леонард.
В течение многих лет, беспощадные головорезы как Крипк превращали мою жизнь в серию болезненных тычков, унизительных пинков и обманчиво называемых "крапивок".
Этому надо положить конец. Но, Шелдон, у нас нет шансов.
Скопировать
It can end up costing you more in the long run.
I'm guessing that you got more than your fair share of wedgies as a kid.
I can be tough when I have to be.
В конечном счете, это может выйти тебе боком.
Думаю, так ты добьешься большего, нежели будешь продолжать вести себя как ребенок. I'm guessing that you got more than your fair share of wedgies as a kid.
Я могу быть жестоким... когда надо.
Скопировать
Well it made him miss me so much he begged to come home the very next day.
Ah yes, the summer of a thousand wedgies...
Eric is gonna be so excited to hear some familiar voices.
Это заставляло его скучать по мне т.к. он просил забрать его уже на следующий день.
О да, лето тысячи пендюлей...
У Эрика поднимется настроение, когда он услышит родные голоса.
Скопировать
Now I understand.
You give me the wedgies you wish you could give your father.
You know I'm gonna kick your ass on Monday for seeingng me cry.
Теперь я понимаю.
Ты побил меня, потому что ты хотел побить отца.
Я надеру тебе задницу в понедельник за то, что ты увидел как я плачу.
Скопировать
Uh, where are all the kids?
Oh, is the football team giving them atomic wedgies again?
Well, the joke's on them, because Ritchie doesn't wear underwear anymore.
А где все дети?
Или футбольная команда опять раздаёт атомные булкорезы?
Им же хуже - Ричи больше не носит нижнее бельё.
Скопировать
For lo, bro, don't burn all my frankincense and myrrh.
I'm feeling nauseous from memories of wedgies and swirlies!
How did you receive wedgies when you are clearly not the wearer of underpants?
Истинно, брат, ты так спалишь весь мой ладан и мирру.
Как вспомнишь, так вздрогнешь: трусы на уши, и мордой в унитаз!
Какие трусы на уши - ты ведь не носишь нижнее белье?
Скопировать
I'm feeling nauseous from memories of wedgies and swirlies!
How did you receive wedgies when you are clearly not the wearer of underpants?
Let's just say some things are beter left unsaid.
Как вспомнишь, так вздрогнешь: трусы на уши, и мордой в унитаз!
Какие трусы на уши - ты ведь не носишь нижнее белье?
Скажем так: есть вещи, о которых лучше промолчать.
Скопировать
Hey! Is this a ballet school or a boxing ring?
Right, Sean, you can explain to Mr Kennedy why you think wedgies are so hilarious.
The rest of you, out of here now.
Это балетная школа или боксерский ринг?
Так, Шон, ты можешь рассказать мистеру Кеннеди, почему подтягивание трусов другим кажется тебе смешным.
Остальные свободны.
Скопировать
You find an artifact that gives you superpowers.
I track down Ralph Brunsky and give him the mother of all atomic wedgies in front of the entire seventh-grade
Or I don the guise of my all-time favorite superhero and use my powers to fight crime.
Ты нашел артефакт, который наделил тебя сверхспособностями.
- Разыщу Ральфа Брански и трусы ему на голову натяну перед всем классом.
Или я надеваю облик своего самого любимого супергероя и использую свои способности что-бы бороться с преступностью.
Скопировать
See, the problem is that in the real world, things often suck.
But when I,m Agathor, there is no pain, no wedgies, no heartache. Only victory.
Wow. I,m really intrigued.
Понимаешь, проблема как раз в "реальном мире", потому что он дерьмо.
А когда я Агатор... я не чувствую боли, никто не пытается дернуть меня за трусы, никаких мучений, только... победы.
Ух ты, это и правда интересно.
Скопировать
It means the first thing he does in any situation is be passive.
He doesn't understand that sometimes you gotta give one kid a wedgie to save 20 kids from getting wedgies
Also he's a vegetarian.
Это значит, что первое, что он делает в любой ситуации, - отходит в сторону.
Он не понимает, что иногда нужно надрать зад одному, чтобы спасти от люлей двадцать ребят.
А ещё он вегетарианец.
Скопировать
As my grandfather used to say, ignorance is the devil's whoopee cushion.
I bet my grandfather gave your grandfather wedgies in high school.
Whoa!
Как любил говорить мой дед, невежество - ещё один повод для веселья дьявола.
Готов поспорить, что мой дед навешал вашему деду пендалей в школе.
Воу!
Скопировать
Come on.
Since time began, the Chunk Bunk has fallen victim to wedgies.
This drawer right here is where all those underpants are laid to rest.
Пошли.
С давних времён Жирдяев дёргали за трусы... и подвешивали за них, натягивали на голову, и конечно же, ...дергали за резинку спереди.
Здесь, в этом ящике, покоятся все те трусы.
Скопировать
I will never listen to Andy again.
And I learned two lessons... one, Grayson's a lot faster than he looks, and two, he still thinks wedgies
'Cause they are.
Больше никогда не буду слушать Энди.
А я усвоил два урока... Первый: Грейсон более быстр, чем кажется, и второй - он всё ещё считает забавным натягивать трусы до ушей.
Так и есть.
Скопировать
We've worked very hard to create an open atmosphere for all our students.
teaching equality and then get your human rights panties in a bunch when it comes with a couple of wedgies
Every asshole is entitled to his beliefs.
Мы усердно работали над созданием свободной атмосферы для всех наших учеников.
Слушайте, нельзя преподавать равенство, а затем загоняться о правах человека, когда обосрался на равном месте.
Каждый придурок имеет право на свои убеждения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wedgies (yэджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedgies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение