Перевод "Bien-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bien- (байэн) :
baɪˈɛn

байэн транскрипция – 30 результатов перевода

Make it six.
- Bien.
All right.
Через шесть минут.
- Хорошо, через шесть.
Ну ладно.
Скопировать
The French want me very badly.
Está bien.
Even if they don't put you in here, it will get Hogan inside the gate.
Французы очень хотят меня поймать.
Давайте вы меня сдадите им и попросите за это награду?
Даже если они не посадят вас сюда, Хогану удастся пройти за ворота.
Скопировать
Yeah, but that takes money.
Bien.
We leave for Chihuahua tomorrow.
Да, но для этого нужны деньги.
Даже ваша еда и эта бутылка были нам пожертвованы.
Завтра мы отправляемся в Чихуахуа.
Скопировать
Pauvres de nous!
Nous voilé bien! Ll n'y a pas é dire...
Things are getting worse!
Ой-ой!
Какая незадача!
Стало еще хуже!
Скопировать
Frank Coppola, responsible for the restructurization,.. ..of the Latium coast, will be chairman of "Italia Nostra".
Ils travaillent bien, ces gens la. - Hallo!
- Bonjour, monsieur.
Фрэнк Коппола, заслуженный строитель из Лацио, возглавил объединение "Наша Италия".
А они неплохо справляются, да?
- Приветствую.
Скопировать
A slight alteration in my plan:
. - Tres bien.
Did you speak of money to the General?
Замечательно. Это вносит небольшие поправки в мой план.
О приходе к власти военной хунты мы объявим по телефону каждому пользователю.
Ясно? Вы о цене с генералом говорили?
Скопировать
Nice shot.
- Muy bien.
- Try and stay off the green, will you?
Прекрасный бросок.
- Очень хорошо.
- Попробуй и постарайся не попадать на траву, ладно?
Скопировать
- Que tal?
- Muy bien.
Karine Grey, Doctor Alverio.
- Как дела?
- Замечательно.
Карин Грей, это доктор Альверио.
Скопировать
YES.
C'EST BIEN.
WE PLAYED HOPSCOTCH IN THE BOIS.
- Париж? О-ля-ля!
- Да.
Было хорошо.
Скопировать
Upon the landing, n'est-ce pas?
Et bien, always, but always after his trick, Bob always returns to his basket his ball.
Et bien, somebody moved it on the night of the fall, to make it seem stood upon.
На площадке, верно?
Всегда после трюка Боб возвращается в корзину с мячом.
В ту ночь кто-то переложил его, чтобы оправдать падение.
Скопировать
Et bien, always, but always after his trick, Bob always returns to his basket his ball.
Et bien, somebody moved it on the night of the fall, to make it seem stood upon.
You can move yourself in "L".
Всегда после трюка Боб возвращается в корзину с мячом.
В ту ночь кто-то переложил его, чтобы оправдать падение.
Можно пойти так.
Скопировать
Did they mean to kill me, do you think?
Et bien, Madame, it was a crime which did not succeed, and therefore, the objective it is unknown.
I think I should come and stay for a few days, Poirot, don't you?
Думаете, они хотели меня убить?
Мадам, это преступление не удалось. Поэтому цели его мы не знаем.
Я поживу здесь несколько дней.
Скопировать
Charles and Theresa, Bella and Jacob...
- Uh, bien sûr this Jacob disturbs me.
- Because now you know what he's capable of.
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб.
Этот Джекоб беспокоит меня.
Потому что теперь вы знаете, на что он способен.
Скопировать
- So they turned their attention to her?
- Bien sûr.
Then two people broke into this house.
И внимание обратили на нее.
Конечно.
Потом в этот дом вломились двое.
Скопировать
Vous fermez la aussi, vous autres!
Vous verrai bien quand on arrivera.
Je suis votre capitaine.
Фр.: Вы что-то скрываете!
Фр.: Вам прекрасно известно, когда мы должны были добраться.
Фр.: Я ваш капитан.
Скопировать
- Traeme dos tequilas por aqui.
- Bien, m'hijito.
So, what did they say?
- Принеси нам две текилы.
- Хорошо, сынок (исп.).
Ну, что сказали?
Скопировать
-We're looking!
C'est bien lui!
-We're watching!
- Видим вас
- Вот и вы!
- Слышим вам.
Скопировать
- Yes.
- Et bien. We shall see.
M. Poirot!
Да.
Ну, что ж, посмотрим.
Месье Пуаро!
Скопировать
M. Poirot, I don't care what happens to me, but can you help Jack?
Et bien, the preliminary hearing it is set for tomorrow, is it not?
Yes, Giraud is settled that he'll be comitted for full trial.
Месье Пуаро, мне все равно, что будет со мной. Вы сможете выручить Джека?
Предварительное слушание назначено на завтра, не так ли?
Да. Жиро уверен, что добьется полного процесса.
Скопировать
How can you prove that Jack didn't kill Paul Renauld?
Et bien that is simple, mon ami.
On that night, there was a witness.
Как Вы докажете, что Джек не убивал Поля Рено?
Это довольно просто.
В ту ночь был свидетель.
Скопировать
Had I a family that would be to gain from my death?
Et bien!
I would make a new will, without delay, leaving all to a good friend that I could trust.
Если бы мои родные надеялись нажиться на моей смерти?
Я бы немедленно написал новое завещание,
оставив все другу, которому могу доверять.
Скопировать
- Wouldn't that anger them?
- Oui, bien sur.
But they would make certain no accident befell me, hoping that one day I would change my will again and... favour them.
Это разозлило бы их.
Да, конечно.
Но они постарались бы, чтобы со мной ничего не случилось, в надежде, что однажды я снова изменю завещание в их пользу.
Скопировать
I am an imbécile.
Et bien, Hastings. We must begin agan.
It's quite dreadful, really quite dreadful, the death of M. Renauld.
Я идиот.
Что ж, Гастингс, нужно начинать снова.
Совершеннейший ужас, смерть месье Рено.
Скопировать
- My pipe?
Oui, bien sûr.
It is, how do you say? Your trademark.
Мою трубку?
Конечно.
Она, как бы сказать, Ваша марка.
Скопировать
If you please, monsieur, I wish to make the little detour.
Bien, monsieur.
Arthur...
Будьте любезны, месье, я хотел бы сделать небольшой крюк.
Хорошо, месье.
Артур!
Скопировать
- Monsieur, follow me, please.
- Merci bien.
- Your table is ready.
- Господа, следуйте за мной.
- Благодарю.
- Ваш столик готов.
Скопировать
Follow me.
Bien.
I would say one thing to you, Judge, and that's you're never gonna solve this problem on the supply side.
- Давай за мной.
- Ладно.
Скажу вам одно, судья. Проблему не решить, громя поставщиков.
Скопировать
Call the coroner.
Ca va bien, Madame?
Oui, oui.
Позови следователя.
Все в порядке, мадам?
-Да, да.
Скопировать
Hey, Willie, what's up, man?
¿como está, bien?
Hey, this is my friend Leo.
Привет, Вилли, как дела?
Эй, это мой друг Лео.
Лео, это Рикки.
Скопировать
Mademoiselle Violet, Monsieur They seat Robert, please!
Bien, Mademoiselle, and the end of the semester?
And the ceremony of the delivery of the diplomas of the Mademoiselle Campion?
Пожалуйста, присаживайтесь.
А как насчет окончания семестра? А как насчет церемонии награждения?
А что за спешка, мисс Вилсон?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bien- (байэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bien- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение