Перевод "creeper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение creeper (крипо) :
kɹˈiːpə

крипо транскрипция – 30 результатов перевода

It's a beautiful way
Think creeper stems, you will be better I never meet lucky
Meet one thing like this will suffer from it I just want to protect family
В конечном счете, красивая смерть для театрального человека.
Песчаник делает людей добрыми, да?
Такой дом только один во всем этом городе, и я наткнулся именно на него.
Скопировать
I, Lau Hoi-sing loves to serve bitch
You creeper, what do you want?
Got doesn't know how to take care of you
Я, Лау Хой-синг, люблю обхаживать сучек.
Что тебе надо, гадюка?
Гот не знает, как о тебе позаботиться.
Скопировать
Hey, wait for me.
I can't hardly move with all these creeper things.
Them other kids must have got scattered in the dark.
Эй, подожди меня.
Нелегко пробираться через эти ветки.
Они, должно быть, доставили в темноте немало хлопот другим ребятам.
Скопировать
Be glad to.
Did you hear the latest about The Creeper?
Police seem to think he's a man who works locally around here.
-Буду очень рад.
Вы уже слышали новости о Ползучем?
В полиции выяснили, что он работает где-то поблизости.
Скопировать
I'm frightened enough already.
Of The Creeper?
I don't even know anymore.
- Я уже достаточно напугана
- Ползучим?
Я больше ничего не знаю
Скопировать
You know, I've got a theory.
Maybe The Creeper isn't strange-Iooking at all.
I'll bet he's mild and pleasant, just like anyone else.
Знаешь у меня есть теория
Может быть, Ползучий вовсе не выглядит странно
Могу поспорить, он спокойный и приятный, как любой другой
Скопировать
Obviously, this sadistic criminal will stop at nothing.
For the record, The Creeper was subsequently caught... and is now repairing locks at one of our leading
If you liked our story, please write in.
Очевидно, что этот садист-преступник не остановится ни перед чем
Для информации, Ползучего вскоре поймали И теперь он ремонтирует замки в одном из исправительных учреждений
Если Вам понравилась наша история, пожалуйста, напишите нам
Скопировать
I should like to make a few preparatory remarks about tonight's librette.
It is called The Creeper... and is about a person who had a very peculiar way... of striking up an acquaintance
He killed them.
Я должен сделать несколько вступительных замечаний к сегодняшней истории
Она называется "Ползучий" и рассказывает о человеке, который особенным образом.. завязывал знакомство с женщинами:
Он убивал их
Скопировать
Dull.
You mean The Creeper?
We're running out of things to say about him.
- Уныло
Только если наш друг в ближайшее время не задушит кого-нибудь он будет на первой полосе - имеешь в виду Ползучего?
Нам больше нечего сказать о нём.
Скопировать
As I was saying to your esteemed husband just this afternoon... sooner or later, you have to take out a grudge.
The Creeper does it by killing.
Did you know that?
Как я говорил твоему уважаемому муженьку не ранее как сегодня... рано или поздно ты получишь своё
Тебя убьёт Ползучий
- Ты это знала?
Скопировать
Steve!
And so, once again, The Creeper commits... the most heinous crime a woman can imagine:
He takes the telephone away from her in the middle of a call.
Стив!
Итак, снова Ползучий совершил самое гнусное деяние по отношению к женщине:
отобрал у неё телефон посреди разговора
Скопировать
If you liked our story, please write in.
Perhaps we can give you a sequel to The Creeper, called:
The Toddler.
Если Вам понравилась наша история, пожалуйста, напишите нам
Возможно, мы снимем продолжение "Ползучего" под названием
"Ходячий"
Скопировать
How long have we got?
I don't know the contraction rates of creeper, or the breaking point of bones and ligament.
I can feel it dragging already.
Как долго еще?
Я не знаю, как быстро усыхают лианы или как долго могут выдержать связки и кости.
Я чувствую, что они уже растягиваются.
Скопировать
-No, they'd have to have it on a line.
They'd use a strand of creeper.
-Held under the dorsal guiding feathers?
- Кaк бы oни дepжaли eгo?
- Пoдвecив нa cтeблe плющa.
- Зaкpeплeннoм нa cпинe? - A пoчeмy бы и нeт?
Скопировать
We are looking for the woman who inspired Jai Kumar.
Her limbs, long and languorous, like the creeper.
Thank you.
Мы ищем женщину, которая вдохновила скульптора Кумара.
Ее кожа теплая и ароматная, как сандал, а руки длинные и грациозные, каклианы.
-Арива! - Спасибо.
Скопировать
Maya, come.
And this position is called: "Twining of the Creeper".
Now we add to this what the Kama Sutra calls "The Throbbing Kiss".
Майя, иди сюда!
Эта позиция называется "Двое ползущих".
Атеперь мы добавим к этому "Тропический поцелуй".
Скопировать
Do you understand anything?
He has the ideas accelerated which claims reason the words become wrapped in the tongue creeper that
And speaking of abyss
Ты что-нибудь понимаешь?
Его мысли рождаются так быстро, что их смысл не успевает воплотиться в правильных словах. Калека. Точно, жизнь это калека, который тащит нас в бездну.
И говоря о бездне:
Скопировать
That, sir, is a fraction of the story.
space, you have undermined my position with the condo board, and you killed a magnificent Virginia creeper
Which you gleefully encouraged to climb the balcony and choke my dangling ivy.
Это, сэр, лишь малая часть всей истории.
С тех пор, как ты переехал в этот дом, ты покусился на моё парковочное место подорвал мою репутацию в правлении кондо и убил изумительный дикий виноград.
Что сподвигло тебя взобраться на мой балкон и удушить мой вьющийся плющ.
Скопировать
Alpha team will be in the elevator.
That's Danny and Creeper.
We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios.
Первая группа будет на эскалаторе.
Это Дэнни и Ползун.
Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик.
Скопировать
The whole process took about an hour and a half.
It was at a hotel, and it was just, like, him one-on-one, like, pretty much, "I'm a fucking creeper,
"and I'm gonna mack on you, little teenage girl."
Весь процесс заняло около полутора часов.
Это было в гостинице, , и это было просто, как, что он один-на-один, Как, в значительной степени, "Я чертовски лианы,
", и я буду Мак на вас, девочка-подросток "
Скопировать
Did you just toot, Grandpa?
That was a church house creeper.
I think I got one.
Ты что, пёрнул?
Ну так, взбзднул маленько.
Я тоже сейчас...
Скопировать
"I wanted to read more about what you had to say."
And I have to say, not to sound like a creeper, but I really felt like I was in that hotel room with
When your mother's friend was seducing you... it was titillating.
"я хотел бы прочитать больше о том, что ты мог бы рассказать"
Я должен признать, прозвучит немного жутко, но я действительно почувствовал, будто я был в том номере отеля с тобой.
Когда подруга твоей матери пыталась соблазнить тебя... это было захватывающе.
Скопировать
Exactly.
Check and see if you can find any other incident reports with the creeper.
Maybe this wasn't his first night out.
Вот именно.
Поройся и выясни упоминался ли в других протоколах наш проныра.
Может, это была не первая его вылазка.
Скопировать
Luckily, you're built like a russian mountain climber, though, so you're probably gonna be fine.
Do you have a creeper inside or something?
- Uh-uh, yeah.
Но к счастью, ты сложен как российский альпинист, так что скорей всего будешь в порядке.
У тебя есть тележка или что-то такое?
- Да.
Скопировать
Probably shouldn't have started with the whole "Watching you" thing, huh?
Now you think I'm some sort of creeper.
I'm not.
Видимо, не стоило даже начинать со всей этой "Слежу за тобой" фигней, хах?
Теперь вы думаете, что я какой-то слизняк.
Это не так.
Скопировать
'OK, John, listen.
'The Shoreditch Creeper case was a massive investigation.'
It's not so much police work as archaeology.
Окей, Джон, слушай.
Дело Шордитчской Рептилии было огромным расследованием.
Это больше было раскопками, нежели чем расследованием.
Скопировать
This is what makes us fantastic.
We're laughing about that creeper.
What are you talking about?
Вот почему мы с тобой офигенны.
Мы ржём над этим чудилой...
О чём ты вообще?
Скопировать
Consider it done.
"The creeper,"
does that mean anything to you?
Считай, что уже сделано.
Итак... "Проныра,"
тебе это о чём-нибудь говорит?
Скопировать
You talk to the guys in robbery?
There's no leads, but they believe that "the creeper" just breaks in for the thrill, to steal tchotchkes
Somebody needs a girlfriend.
Ты говорил с парнями из отдела краж?
Зацепок нет, но они думают, что "проныра" вламывается, чтобы попугать, и украсть сувениров.
Кому-то нужна девушка.
Скопировать
Do you remember the Shoreditch Creeper?
DCI Ronnie Holland was the lead detective on the Creeper murders.
Found him dead in his hallway.
Ты помнишь Шордического Крипера?
Инспектор Ронни Холланд был главным по убийствам Крипера.
Найден мертвым в своей прихожей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов creeper (крипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы creeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение