Перевод "sleepaway camp" на русский

English
Русский
0 / 30
campбивак кош табор стан походный
Произношение sleepaway camp (слипоyэй камп) :
slˈiːpəwˌeɪ kˈamp

слипоyэй камп транскрипция – 13 результатов перевода

What's that supposed to mean?
When I was 11, I went to sleepaway camp.
And one night, all of us kids were sitting around the campfire telling ghost stories.
Что это значит?
Когда мне было 11, я была в туристическом лагере.
В одну прекрасную ночь, мы все сидели у костра и рассказывали истории о призраках.
Скопировать
To an album called "gone snacking," when a picture of a hot dog was liked by a guy named Sam, as in Sam Kleinfeld.
When I was 13, my one dream in life was to go to sleepaway camp.
My parents said no 'cause they were worried I'd get molested, which is crazy, 'cause I was not that cute a kid.
В альбом, который назывался "Чем я люблю перекусить", кто-то по имени Сэм лайкнул фотографию с хот-догом, и этим Сэмом оказался Сэм Кленфилд.
Когда мне было 13, я мечтала отправиться в лагерь с ночевкой.
Но мои родители сказали "нет", потому что они переживали, что меня попытаются изнасиловать, а это полный бред, потому что я не настолько была хорошенькой.
Скопировать
My parents said no 'cause they were worried I'd get molested, which is crazy, 'cause I was not that cute a kid.
Finally, they agreed, but only if it was Jewish sleepaway camp.
Camp Takanae.
Но мои родители сказали "нет", потому что они переживали, что меня попытаются изнасиловать, а это полный бред, потому что я не настолько была хорошенькой.
Но после долгих споров они согласились, но только если я поеду в еврейский лагерь.
Лагерь Таканайе.
Скопировать
No, I'm sorry, Brick.
She's at spring break sleepaway camp this week.
So I am here solo for one reason and one reason only, and that is to take care of your mama.
Нет, извини, Брик.
Она уехала на весенние каникулы на всю неделю в лагерь.
Я здесь одна потому, и только потому, чтобы позаботиться о твоей маме.
Скопировать
Richard,why don't we just send him to oppress women and enslave them camp?
Because that's a sleepaway camp,and he can't do an overnight.
Look,I don't want him to oppressomen.
Так давай уж сразу отправим его в лагерь угнетения и порабощения женщин!
В лагерь можно только с ночевкой, а у него с этим проблемы.
Послушай, никто не собирается учить его угнетать женщин.
Скопировать
- That's scary. - Yeah.
Yeah,if you're a 12-year-old girl at her first sleepaway camp.
You had to be there.
- Это страшно.
- Да. Да, если ты 12-летняя девочка, первый раз оказавшаяся в лагере.
Ты должен был быть там.
Скопировать
I go to football camp every summer.
And it's not a sleepaway camp, so I'll be home at night.
Not that I'll feel like going out at night.
Я езжу в футбольный лагерь каждое лето.
К тому же это не круглосуточный лагерь, я буду приезжать домой на ночь.
Не то, чтоб я собирался ходить на свидания по ночам...
Скопировать
[ Groans ] You know, I-I got to admit, I was nervous about goin' there last night. Butyou were right.
Kinda like how you were ready for sleepaway camp in third grade... even though you cried in the car all
- How do you know that?
Должен признаться, я нервничал о том, что было вчера, но ты был прав, мы были полностью готовы к этому.
Вроде того как ты был готов проспать лагерь в третьем классе, хотя и плакал бы всю дорогу туда в машине.
Откуда ты узнал это?
Скопировать
You know, I used to do this kind of stuff.
My mom would send me to sleepaway camp, you know.
The stakes were high, it was fun, but so intense.
Знаешь, раньше я часто таким занималась.
Моя мама посылала меня в лагеря с ночевкой.
Ставки были высоки, это было весело, но так впечатляюще.
Скопировать
He's so important.
They call Bobby all the time in sleepaway camp.
I guess if I was peeing in my pants, they might want to say hi.
Он такой важный.
Они все время звонят Бобби в лагерь.
Думаю, если бы я писалась в штаны, они может и захотели бы лишний раз поздороваться.
Скопировать
Yep, I've lost my mind.
Have fun breaking your daughter out of sleepaway camp.
Oh, of course you wouldn't understand.
Да, совсем разум потерял.
Повеселись, сбегая со своей дочерью из спящего лагеря.
Конечно, тебе не понять.
Скопировать
Winner gets to decide, little lady.
I remember when you told Mom and Dad that you wanted to go to sleepaway camp.
This'll be a little different.
Победитель получит право решать, маленькая леди.
Я помню, как ты сказала маме с папой, что ты хочешь в летний лагерь.
Это будет немного по-другому.
Скопировать
What are you still doing here?
I thought you had rambo sleepaway camp.
Sere school, and I did,
Ты что до сих пор здесь делаешь?
Я думал, у тебя Лагерь Ночевки Рэмбо.
Школа SERE, и так и есть,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sleepaway camp (слипоyэй камп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleepaway camp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слипоyэй камп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение