Перевод "slingshot" на русский
Произношение slingshot (слиншот) :
slˈɪŋʃɒt
слиншот транскрипция – 30 результатов перевода
That's rough.
- Yeah, my dad took away my slingshot- - (TVTheme Music) so I'm feeling it pretty bad too.
What were you guys doing?
Жестоко.
Да, папаша отобрал у меня рогатку, так что, мне тоже несладко приходится.
Вы что тут делаете?
Скопировать
- Sure, that's what we came for.
Hey, the biggest slingshot in the world.
Hey. Cut that out.
- Мы за этим и пришли.
Лучшая рогатка в мире! - Эй!
Пусти!
Скопировать
All we have is a theory and a few facts.
Scott and I both agree that the only possible solution is a slingshot effect like the one that put us
My computations indicate that if we fly toward the sun, seek out its magnetic attraction, then pull away at full power, the whiplash will propel us into another time warp.
Все, что у нас есть, это теория и несколько фактов.
Мистер Скотт и я согласны, что единственное решение, это эффект рогатки, подобный тому, что забросил нас сюда.
Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени.
Скопировать
More speed...
More speed to slingshot us out.
We are there!
Быстрее.
Быстрее, чтобы нас вытолкнуло!
Мы в атмосфере.
Скопировать
It's a missile defense system that can't hit missiles.
It's a $270-million slingshot the Pentagon doesn't want.
Let's talk about why you wanna build that launcher.
Это противоракетная система, которая не может попасть по вражеским ракетам.
Это 270-ти миллионная прихоть совершенно не нужна Пентагону.
Давайте поговорим о том, почему вы хотите построить эти пусковые установки.
Скопировать
Didn't know you had such a pretty mother, Arnie.
If you think she's pretty, you should see my slingshot.
- Perhaps I'll come back tomorrow.
Я не знал, что у тебя такая красивая мама, Арни.
Если ты считаешь её красивой, я могу показать тебе свою рогатку.
- Наверное, завтра я снова приду.
Скопировать
- Mme. Delassalle. She opened her door.
She gave me back my slingshot. She said, "This is for you, Moinet.
Have fun. "
Она открыла свою дверь, вернула мне рогатку и сказала:
"Вот, малыш Муанэ, развлекайся от души".
Мсье Муанэ, вы неисправимы.
Скопировать
I think he's messing with us in the literal sense of the word.
- Give me your slingshot.
- The principal took it.
А по-моему, он издевается над нами, в прямом смысле этого слова.
Дай мне рогатку.
Ее директор конфисковал.
Скопировать
- How did you break the window?
- With my slingshot.
Then what happened?
- Как ты разбил окно?
- Из рогатки.
А что было потом?
Скопировать
That's what I want, stones.
Ah, you want them for your slingshot?
Well, take the ones you want.
Вот что мне нужно - камни.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Ну, бери, раз надо.
Скопировать
I'm an inventor too!
My invention - the catapult with telescopic aim - former slingshot
That's amazing!
Я ведь тоже изобретатель!
Мое изобретение катапулта с телескопическим прицелом... бывшая рогатка...
Изумительно!
Скопировать
The Queen Witch kept her threat of turning them into mice.
I'll fetch my slingshot to get that wicked witch.
Let's go to my place, let's see if we're on time.
= Королева Ведьма выполнила свою угрозу превратить их в мышей.
= Я возьму свою рогатку и получу эту злую ведьму.
= Бежим ко мне, может быть мы успеем кого то предупредить.
Скопировать
You're going to try time travel in this rust bucket?
You'd have to slingshot around the sun to pick up enough speed.
- Would you prefer to do nothing?
Ты серьезно собирался совершить путешествие во времени в этом ржавом корыте?
Ну да, мы делали это раньше, облетим вокруг солнца, не наберем достаточно скорости - поджаримся...
- Предпочитаешь ничего не делать?
Скопировать
Just bring out the old heavy artillery, will you, Walt?
We got one slingshot and one BB gun and one flamethrower.
Gotta watch out for this baby. Light the pilot, it goes out and it plays hard to get like a son of a bitch. - Thanks.
Да нет, Воулт.
Просто дай нам эту артиллерию. Так у нас есть один огнемет.
- Только обещай мне что будешь осторожен, потому что как включаешь его, то станет жарко как в аду...
Скопировать
Ooh, would you look at that.
Kneel before my slingshot, puny earthling!
Well, I guess my first wish... is to get rid of those awful aliens.
Только посмотрите!
На колени перед моей рогаткой, ничтожный землянин!
Моим первым желанием будет избавление от этих пришельцев.
Скопировать
- That was his stag cricket match.
- That's why we let him use the slingshot.
- I see.
- Этот крикетный матч был его холостяцкой вечеринкой.
- Поэтому ему и разрешили пользоваться рогаткой.
- Понятно.
Скопировать
Here.
I made a slingshot for you.
Don't aim at people!
Антек!
Вот рогатка. Сделал тебе
Осторожней, чтобы ни в кого не попасть
Скопировать
It don't make sense.
Like we're hitting a battleship with a slingshot.
It's going after another plane.
Бессмыслица какая-то.
Как будто мы стреляем по эсминцу из рогатки.
Оно летит за другим самолётом.
Скопировать
I controlled time in the world of my childhood.
*WITH A SLINGSHOT! * the day the clock stopped.
Three!
Я управлял временем в мире моего детства.
Но это закончилось ... в день, когда часы остановились...
Три!
Скопировать
You're late getting up.
What are you doing with my slingshot?
Just look at these fine boys.
Вы поздно встаёте.
Зачем ты взял мою рогатку?
Только посмотрите на этих прекрасных мальчиков.
Скопировать
- His everyday Jesus clothes.
Oddeman stole my slingshot.
Oh?
- В обычную одежду Иисуса.
Оддеман украл у меня рогатку.
Да?
Скопировать
It's Jesus!
- Give me the slingshot.
- No. It's Jesus.
Это Иисус!
- Дай мне рогатку.
- Нет, это Иисус.
Скопировать
Air balloon, too expensive.
Giant slingshot, too conspicuous.
Enormous wooden horse, too Greek.
Дорого.
Гигантская рогатка? Подозрительно.
Деревянный конь? Это у греков.
Скопировать
The glider is going to pass relatively close to Jupiter.
We're hoping, if we can somehow nudge your trajectory a bit, you can perform a slingshot manoeuvre back
Message ends 1430 Zulu.
Глайдер пролетит относительно близко к Юпитеру.
Мы надеемся, что мы сможем изменить вашу траекторию, чтобы применить маневр по принципу рогатки и направить вас к Земле.
Конец сообщения - 14:30 по Гринвичу.
Скопировать
I don't know how to swing them around Jupiter without reaction-control systems.
We're hoping, if we can somehow nudge your trajectory a bit,... .. you can perform a slingshot manoeuvre
Message ends 1430 Zulu.
Я не знаю, как раскрутить их вокруг Юпитера без систем управления.
Мы надеемся, если мы сможем изменить вашу траекторию, вы сможете использовать маневр рогатки и направиться к Земле.
Конец сообщения 14:30 по Гринвичу.
Скопировать
- We'll manage without it.
We did not complete the slingshot orbit around the black hole as we supposed.
- Then where the hell are we now?
– Как-нибудь обойдемся.
На самом деле мы не полностью прошли по гиперболической орбите вокруг черной дыры.
– Тогда где мы сейчас, черт побери?
Скопировать
The theory is that we will enter the outer layer of Jupiter's atmosphere using what is called a ballute for a shield.
The atmosphere will slow us down, and Jupiter's gravity will grab hold of us and slingshot us around
If all goes well, we'll wind up in a gentle orbit around Io.
Мы войдём во внешние слои атмосферы Юпитера... используя в качестве защитного экрана то что называют "комбинированная система торможения..
..воздушным шаром и парашютом". Атмосфера замедлит нас, а гравитация Юпитера схватит и выстрелит нас подобно рогатке с другой стороны планеты.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио.
Скопировать
Zen, I want a prediction of the Liberator's course based on existing data.
Slingshot orbit.
Which means that the force acting upon... the Liberator is nothing more than gravity.
Зен, мне нужен прогноз курса "Освободителя", исходя из имеющихся данных.
Требуемая координата представлена на экране носового детектора точно по центру.
Из чего следует, что сила, воздействующая на "Освободитель", – это всего лишь гравитация.
Скопировать
What happened?
It looks as if we survived the slingshot orbit.
I would have said impossible.
Что случилось?
Кажется, мы пролетели по гиперболической орбите и выжили.
Я бы сказал, что такое невозможно.
Скопировать
But you're bunch of cowboys.
space... we're now in the final hours of the mission... as the Freedom and Independence prepare to slingshot
Morning, guys.
Но ваша кучка ковбоев...
И пока все люди объединены одной мыслью... о миссии НАСА, проходящей прямо сейчас на космических просторах... и отсчитывающей свои последние часы миссии... "Свобода" и "Независимость" готовятся облететь вокруг Луны.
Пора готовиться, я полагаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slingshot (слиншот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slingshot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слиншот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение