Перевод "technical progress" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение technical progress (тэкникол проугрэс) :
tˈɛknɪkəl pɹˈəʊɡɹɛs

тэкникол проугрэс транскрипция – 33 результата перевода

The result is a civilization built on force, power, fear, dependence.
All our "technical progress", has only provided us with comfort, a sort of standard.
And instruments of violence for keeping power.
И вот результат: цивилизация, основанная на власти, терроре, зависимости.
Весь наш технический прогресс смог обеспечить нам лишь своего рода комфорт, стандарт.
Или инструменты насилия для удержания власти.
Скопировать
It's funny, this old love of yours for kitchen things.
You always said technical progress had helped to liberate women.
You had all the housewife's paraphernalia.
Забавно, эта твоя страсть к кухне со времен, когда ты была ещё маленькой.
Ты всегда говорила мне, что прогресс помог женщинам стать независимыми.
У тебя были все принадлежности для домохозяйки.
Скопировать
- ... Screw your steam pot!
- You can't stand in the way of technical progress!
- I've seen your Anwar!
- ...мать, с вашей кастрюлей!
- Не стоит так относиться к техническому прогрессу!
- Видела я вашего Анвара!
Скопировать
The result is a civilization built on force, power, fear, dependence.
All our "technical progress", has only provided us with comfort, a sort of standard.
And instruments of violence for keeping power.
И вот результат: цивилизация, основанная на власти, терроре, зависимости.
Весь наш технический прогресс смог обеспечить нам лишь своего рода комфорт, стандарт.
Или инструменты насилия для удержания власти.
Скопировать
It's funny, this old love of yours for kitchen things.
You always said technical progress had helped to liberate women.
You had all the housewife's paraphernalia.
Забавно, эта твоя страсть к кухне со времен, когда ты была ещё маленькой.
Ты всегда говорила мне, что прогресс помог женщинам стать независимыми.
У тебя были все принадлежности для домохозяйки.
Скопировать
- ... Screw your steam pot!
- You can't stand in the way of technical progress!
- I've seen your Anwar!
- ...мать, с вашей кастрюлей!
- Не стоит так относиться к техническому прогрессу!
- Видела я вашего Анвара!
Скопировать
You helped me because you too can't find out what you want to know if I'm taken off the case.
Is the subject of the investigation you're secretly making progress on Congresswoman Jo Seo Hee?
That person is tangled up with Jang Tae San?
если бы меня отстранили.
Объект вашего секретного расследования - конгрессмен Чжо Со Хи?
Эта женщина имеет какое-то отношение к Чан Тхэ Сану?
Скопировать
I'm a member of congress, and it can take me days, if not weeks, to get a file that I ask for.
You're making way more progress than I usually do, that's for sure.
I had to buy an industrial glue gun, you know?
Я - член Конгресса, и у меня уйдут дни, если не недели, чтобы получить файл, который я прошу.
У вас большой прогресс по сравнению со мной это точно.
Мне пришлось купить промышленный клеевой пистолет, вы знаете? Извините?
Скопировать
We're almost finished with dessert and you haven't once accused me of any crimes against humanity.
(Huffs) I think we're making progress.
No? (Laughs)
Мы почти доели десерт, и ты даже ни разу не обвинила меня в преступлениях против человечества.
Я думаю это прогресс.
Нет?
Скопировать
No, what you do is you get a window-cleaning rod, you shove a pan scourer on the end and you scrape off the slime from each particular one, which has got its DNA, and you send it to the University of Aberdeen,
where it's marked and then you check its progress by marking other ones.
Can you not just use the head of the hammerhead?
Вам нужно взять длинную щетку для мытья окон, засунуть часть с металлической мочалкой на конце, и соскрести слизь у каждой отдельной особи.
Слизь содержит ДНК, которую нужно отправить в университет Абердина, где ее регистрируют, и тогда отслеживается динамика с образцами других особей.
Почему нельзя просто использовать голову рыбы-молота?
Скопировать
Could you please see if Angela has...
Made any progress on identifying the victim.
Yes. Must you interrupt?
У нашей жертвы была последняя стадия.
Не могли бы вы проверить, есть ли у Энджелы...
- успехи в идентификации жертвы.
Скопировать
Quite well.
You're making very solid progress, Mr. Wren.
But sadly, our time is up for the day.
Хорошо.
Вы делаете успехи.
Но, к сожалению, наше время истекло.
Скопировать
Like me?
The Founder and I have been very pleased with your progress so far.
Show me you can go all the way.
Как я?
Я и Основатель были очень рады твоим успехам.
Покажи мне, что сможешь идти до конца.
Скопировать
Well, these things take time.
It's in progress.
I'm starting to feel less like your partner and more like your errand boy.
Такие вещи занимают время.
Мы работаем над этим.
Я перестаю чувствовать себя вашим партнёром, я всё больше похож на вашего мальчика на побегушках.
Скопировать
I-I'm not an agent.
I-I work in more of a technical capacity.
No one here really understands what I do.
- Да. Я-я не агент.
Я больше с техникой работаю.
Никто не здесь на самом деле не понимает, что я делаю.
Скопировать
How's he doing?
I think he's making progress.
I'm surprised none of them have lawyered up yet.
Ну как он?
Думаю, делает прогресс.
Я удивлена, что никто из них не потребовал адвоката.
Скопировать
The Eastern Faction is already deceiving people to believe that there won't be any war. Hwang Young Kil's suggestions have been dismissed, and Kim Sung Il's advice has been heeded.
So, we've had to stop the progress on war prevention.
That is tragic.
что войны не будет. что скажет Ким Сон Иль.
Именно поэтому пришлось приостановить постройку укреплений.
Это действительно прискорбно.
Скопировать
You signed up for the game under a false name.
You used a disguise so you could track her progress.
It's over, Henry.
Вы подписались на игру под чужим именем.
Вы замаскировались и могли отслеживать ее продвижение.
Все кончено, Генри.
Скопировать
Come up with anything?
Making progress.
Look, okay, this is a part of the vehicle's headlight assembly.
Есть результаты?
В процессе.
Ладно, смотри, это часть автомобильной фары.
Скопировать
I just hired them the day before yesterday!
What progress would there be?
Do you trust me?
Мы только позавчера договаривались!
О каком прогрессе может идти речь?
Вы мне доверяете?
Скопировать
For you to sit down.
I'm making progress.
Now we know why remained in Sleepy Hollow after killing the Masons.
- Чтобы ты сидел на месте.
- У меня получается.
Теперь мы знаем, почему он остался в Сонной Лощине после смерти масонов. - Да.
Скопировать
It's the 4th of July, the day we Americans celebrate ridding ourselves of the British.
But I'm making progress.
I have Emily in good graces.
Это четвертое июля, день, когда американцы празднуют избавление от самих себя т.е. британцев
Я улучшаю позиции.
С Эмили все налаживается.
Скопировать
Oh. I take it the search for Ian Gale is still on?
Any progress?
Of a sort.
Я так полагаю,что поиски Яна Гейла идут полным ходом?
Есть прогресс?
В каком-то роде.
Скопировать
But, uh, by trusting in my higher power and being more truthful with myself,
I've made progress.
What was it that Forster said?
Но, э-э, уверовав в свою высшую силу и более правдивым с самим собой,
Я добилась значительного прогресса.
Что это было, что Форстер сказал?
Скопировать
Friends of Abby's?
I think the technical term is Santa's Helpers.
Candy stripers.
Друзья Эбби?
Думаю, они называются помощниками Санты.
Конфетная армия.
Скопировать
Caterers, Santa's Helpers, guy blowing up the balloons.
Any progress on the diagnosis?
About to check with Abby.
Поставщики, помощники Санты, парень, надувающий шарики.
Есть прогресс с диагнозом?
- Могу проконтролировать Эбби.
Скопировать
ANYBODY?
I THOUGHT WE MADE SOME GOOD PROGRESS OUT THERE.
- UGH. THIS IS WORSE THAN THE WOMB.
Кто-нибудь?
Я думал мы добились прогресса!
Хуже чем в утробе.
Скопировать
Edwards, we are going to do a necropsy, and we are going to find out what went wrong.
And then we'll try again, and we'll fail again, because that's what progress looks like.
Progress looks like a dead sheep.
Эдвардс, мы сделаем аутопсию, и найдем причину, почему всё пошло не так.
Затем попробуем снова, и снова ошибемся, потому что так выглядит прогресс.
Прогресс выглядит, как мертвая овечка.
Скопировать
We're all here for you when you're ready to get started.
Sometimes, the key to making progress is to recognize how to take that very first step.
Then you start your journey.
Мы все тебе поможем, когда ты будешь готова начать.
Порой, ключ к достижению успеха - это осознание, что пора сделать тот самый первый шаг.
Затем вы начинаете двигаться.
Скопировать
They said the crown prince is coming.
banquet at the Prime Minister's residence, EU-FTA, acquiring the next generation's combat plane, and technical
There will be a reception to talk about those things.
наследный принц приедет
Это специальность "Скандальных новостей EU-FTA приобрели боевой самолёт нового поколения
Вскоре состоится прием по этому поводу
Скопировать
Semen ants?
That's the technical name for the colony of ants living inside Bear that sustains itself from the nutrients
Okay, I'm ending this line of conversation right now.
Семенные муравьи?
Это специальное название колонии муравьев, живущих у Медведя внутри и питающихся остатками моего семени.
Так, хватит, больше об этом ни слова. Вот видишь, в этом весь прикол с семенными муравьями.
Скопировать
If we can't contact our clients, it means someone else can.
This is not just some technical difficulty.
I want every agent here at V3 to get ahold of every client on their roster.
Если мы не можем связаться с нашими клиентами, значит - кто-то другой сможет.
Это не просто какая-то техническая неисправность.
Я хочу, чтобы каждый агент в "В3". сохранил каждого клиента из своего списка.
Скопировать
That's as much therapy as your parents can afford.
I think we've made some progress here.
Great...
Дальнейшую терапию ваши родители не оплатили.
Мне кажется, намечается прогресс.
Отлично...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов technical progress (тэкникол проугрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы technical progress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэкникол проугрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение