Перевод "slobs" на русский
slobs
→
замарашка
Произношение slobs (слобз) :
slˈɒbz
слобз транскрипция – 30 результатов перевода
Nino.
- Lazy slobs like you don't get rich.
- I'll kill you.
Не смей так говорить!
-Тот, кто тратит время попусту, никогда не разбогатеет!
-Лучше не зли меня!
Скопировать
Smile, you idiots!
If those blue slobs recognize us, we're in trouble.
Can you believe it? They shaved.
Улыбайтесь, идиоты.
Иначе эти бараны нас расколют.
Они побрились.
Скопировать
Really I did!
Neither does a lady go around calling people "blabbermouthed slobs,"
"stinking squids" or "blasted swabs!"
На самом деле!
Так же леди не называют людей "грязными пустозвонами",
"вонючими кальмарами" и "проклятыми швабрами".
Скопировать
Make that baby an orphan before he's born?
You spic slobs still betting Yankees?
Tell them to stop taking in action.
Разве я могу оставить маленького сиротой?
Держу пари, что Янки все еще проигрывают?
Скажи ему, пусть перестанет?
Скопировать
- Can you?
- What slobs!
I'll have it all cleaned up.
Можешь?
Ах, что за неряхи.
Ну как?
Скопировать
Because of me.
Miserable slobs.
Tess, I can help. I...
Из-за меня.
Ничтожные снобы!
Тэсс, я могу помочь.
Скопировать
- Really?
- I still have trouble looking at those disgusting old bedroom slippers she slobs around in.
Hey, I've had those since college.
- Правда?
- Мне всё ещё трудно смотреть на её отвратительные домашние шлёпанцы, в которых она разгуливает.
Эй, они у меня с колледжа.
Скопировать
Not on your life, my Hindu friend.
What about us brain-dead slobs?
You'll be given cushy jobs.
Нет, мой друг, не стоит и ждать.
А что с того нам, убогим и сирым?
Работа и деньги, друг мой милый.
Скопировать
Uh, no, Peg.
Why, they're all a bunch of blue-collar slobs.
People, that's who we need for our next astronaut.
Нет, Пег.
Сборище тупых работяг!
Нам надо подобрать астронавтов из народа.
Скопировать
I'm protected by important people. You can't fight 'em!
Selling booze to poor slobs like your dad is legal!
Even if it's slowly killing them.
У меня есть очень влиятельные покровители, тебе с ними не сладить.
Продавать спиртное таким бедолагам, как твой отец, - вполне законно.
Даже если они от этого умирают медленной смертью.
Скопировать
- He's the accountant for Mitsubishi.
Americans have turned themselves into fat-assed lazy slobs who'd rather sell their toes than get up and
- Could I stay here for a while?
Он бухгалтер "Мицубиси".
Американцы превратились в жирных лентяев,..
...которые не могут пройти пол квартала. Можно, я у тебя поживу пока не устроюсь на работу?
Скопировать
These cats are great big...
Just slobs, man.
- You know, bellies out to here.
¬овсе нет. " теб€ прекрасный голос.
- — этим покончено.
- Ќи в коем случае! - " теб€ замечательный голос.
Скопировать
- Say it again.
You guys are fucking slobs.
Later, Frank.
- Прочтите еще раз.
чертовы неряхи.
Фрэнк.
Скопировать
We are family now.
Get those slobs off their behinds and on their feet or I'll find somebody who can.
There's plenty looking for your job.
- Увидимся в воскресенье.
Добрый день! Скажите, где я могу найти управляющего?
Спасибо.
Скопировать
I don't know who I am!
I'm like cat here, We're a couple of no-name slobs.
We belong to nobody, and nobody belongs to us.
Я не знаю, кто я!
Я как этот кот, безымянный толстяк.
Мы никому не принадлежим, и никто не принадлежит нам.
Скопировать
I feel like I've been standing on my feet for a week.
Cleaning up after a bunch of slobs!
Hey, what you been up to?
Я как будто неделю на ногах простояла,..
...убирая за толпой грязных тварей!
Эй, чем ты тут занималась?
Скопировать
An architect.
You was always smarter than the other slobs, Dave.
Maybe it was worth it. You must be in the big dough now, huh?
Написал вывеску для Паскальи.
Он заплатил двадцать пять баксов.
Это все деньги, что я получил за месяц.
Скопировать
We're tired of taking chances and leaving you the dough.
That's the worst of you road slobs! Always getting too big for your britches!
But I don't mind telling you one thing:
Наплевать,нам это все осточертело,мы рискуем башкой,а все бабки достаются тебе.
Что вы за подлое племя,шоферюги поганые!
Ладно,тогда я вам вот так скажу:
Скопировать
Leela's right.
The people of the 20th century were idiotic slobs.
-Especially me.
Лила была права.
Люди 20 века были идиотскими свиньями.
-Особенно я.
Скопировать
Yeah, they'll come in handy if I need to cover any tiny manholes.
We don't want to look like slobs in front of the others.
Do these dishes, and organize my collection of naked celebrity photos.
Они пригодятся, если потребуется закрыть канализационный люк.
Дорогая, мы же не хотим выглядеть снобами перед другими видами, правда?
Тогда помой посуду, разложи мою коллекцию фотографий голых знаменитостей и подпиши их.
Скопировать
It's taught me a lot.
It's easy for a man like me to forget what most slobs will do to get a woman.
My fault, I talk too much.
Это меня многому научило.
Такому, как я, легко забьIть что большинство простаков делает ради женщиньI.
Моя вина. Я слишком много говорю.
Скопировать
You told me you were here on the case.
I am here on the case, and once I bust this guy, get reinstated, upped, these slobs will be saluting
Are you guys dating?
- А сказал, что ведёшь расследование.
- Да, веду. Когда я возьму этого парня, меня восстановят. А они будут мне салютовать.
- У вас свидание?
Скопировать
Thanks for reminding me.
What slobs! See?
Papers all around.
Хорошо, что ты мне напомнил.
Только посмотрите, что за неряхи.
Везде бумажки оставили.
Скопировать
We usually stay in pairs.
It's easier to beat off the slobs.
Dryn
У нас обычно по двое ходят.
Так легче от жлобов отбиваться.
Дрын.
Скопировать
Hey, dandies, hello!
and we left the boring slobs behind
I've put a stylish tie on for you.
Э
О О
С О
Скопировать
Ah!
Also there are slobs
I know'em.
А!
Еще есть жлобихи.
Я знаю.
Скопировать
No.
I do what I do so all those other slobs out there can have it.
What, ahh, would you say your dream is?
Нет...
Мне нравится то, чем я занимаюсь... так что я обойдусь без остальной грязи.
В чем заключается твоя мечта?
Скопировать
And the bottom of the heap?
Those are the poor slobs like me, born with a hunch on our back, Igors.
Actually, that Igor's not me.
А кто же в самом низу?
такие же бедолаги, как я сам, рожденные с горбом на спине, Игоры.
На самом деле, Этот Игор - не я.
Скопировать
♪ Baby likes fat ♪ ♪ Baby likes fat. ♪
I used to think these shirts were just for fat slobs.
It's blob rule on the streets of Springfield.
Baby likes fat.
Я всегда знал, что эти рубашки для жирных нерях.
Амёба господствует на улицах Спрингфилда.
Скопировать
- The stereo?
- Get changed, you look like slobs.
- Why, and you?
- Со звуком порядок? - Все в порядке, сеньор...
Ребят, переоденьтесь, вы словно манекены.
На себя посмотри лучше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slobs (слобз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slobs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слобз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
