Перевод "slobs" на русский
slobs
→
замарашка
Произношение slobs (слобз) :
slˈɒbz
слобз транскрипция – 30 результатов перевода
I feel like I've been standing on my feet for a week.
Cleaning up after a bunch of slobs!
Hey, what you been up to?
Я как будто неделю на ногах простояла,..
...убирая за толпой грязных тварей!
Эй, чем ты тут занималась?
Скопировать
An architect.
You was always smarter than the other slobs, Dave.
Maybe it was worth it. You must be in the big dough now, huh?
Написал вывеску для Паскальи.
Он заплатил двадцать пять баксов.
Это все деньги, что я получил за месяц.
Скопировать
I don't know who I am!
I'm like cat here, We're a couple of no-name slobs.
We belong to nobody, and nobody belongs to us.
Я не знаю, кто я!
Я как этот кот, безымянный толстяк.
Мы никому не принадлежим, и никто не принадлежит нам.
Скопировать
These cats are great big...
Just slobs, man.
- You know, bellies out to here.
¬овсе нет. " теб€ прекрасный голос.
- — этим покончено.
- Ќи в коем случае! - " теб€ замечательный голос.
Скопировать
- Say it again.
You guys are fucking slobs.
Later, Frank.
- Прочтите еще раз.
чертовы неряхи.
Фрэнк.
Скопировать
Make that baby an orphan before he's born?
You spic slobs still betting Yankees?
Tell them to stop taking in action.
Разве я могу оставить маленького сиротой?
Держу пари, что Янки все еще проигрывают?
Скажи ему, пусть перестанет?
Скопировать
Really I did!
Neither does a lady go around calling people "blabbermouthed slobs,"
"stinking squids" or "blasted swabs!"
На самом деле!
Так же леди не называют людей "грязными пустозвонами",
"вонючими кальмарами" и "проклятыми швабрами".
Скопировать
- Can you?
- What slobs!
I'll have it all cleaned up.
Можешь?
Ах, что за неряхи.
Ну как?
Скопировать
Yeah, they'll come in handy if I need to cover any tiny manholes.
We don't want to look like slobs in front of the others.
Do these dishes, and organize my collection of naked celebrity photos.
Они пригодятся, если потребуется закрыть канализационный люк.
Дорогая, мы же не хотим выглядеть снобами перед другими видами, правда?
Тогда помой посуду, разложи мою коллекцию фотографий голых знаменитостей и подпиши их.
Скопировать
We are family now.
Get those slobs off their behinds and on their feet or I'll find somebody who can.
There's plenty looking for your job.
- Увидимся в воскресенье.
Добрый день! Скажите, где я могу найти управляющего?
Спасибо.
Скопировать
Leela's right.
The people of the 20th century were idiotic slobs.
-Especially me.
Лила была права.
Люди 20 века были идиотскими свиньями.
-Особенно я.
Скопировать
Because of me.
Miserable slobs.
Tess, I can help. I...
Из-за меня.
Ничтожные снобы!
Тэсс, я могу помочь.
Скопировать
- Really?
- I still have trouble looking at those disgusting old bedroom slippers she slobs around in.
Hey, I've had those since college.
- Правда?
- Мне всё ещё трудно смотреть на её отвратительные домашние шлёпанцы, в которых она разгуливает.
Эй, они у меня с колледжа.
Скопировать
I'm protected by important people. You can't fight 'em!
Selling booze to poor slobs like your dad is legal!
Even if it's slowly killing them.
У меня есть очень влиятельные покровители, тебе с ними не сладить.
Продавать спиртное таким бедолагам, как твой отец, - вполне законно.
Даже если они от этого умирают медленной смертью.
Скопировать
Not on your life, my Hindu friend.
What about us brain-dead slobs?
You'll be given cushy jobs.
Нет, мой друг, не стоит и ждать.
А что с того нам, убогим и сирым?
Работа и деньги, друг мой милый.
Скопировать
- He's the accountant for Mitsubishi.
Americans have turned themselves into fat-assed lazy slobs who'd rather sell their toes than get up and
- Could I stay here for a while?
Он бухгалтер "Мицубиси".
Американцы превратились в жирных лентяев,..
...которые не могут пройти пол квартала. Можно, я у тебя поживу пока не устроюсь на работу?
Скопировать
Nino.
- Lazy slobs like you don't get rich.
- I'll kill you.
Не смей так говорить!
-Тот, кто тратит время попусту, никогда не разбогатеет!
-Лучше не зли меня!
Скопировать
Smile, you idiots!
If those blue slobs recognize us, we're in trouble.
Can you believe it? They shaved.
Улыбайтесь, идиоты.
Иначе эти бараны нас расколют.
Они побрились.
Скопировать
It's taught me a lot.
It's easy for a man like me to forget what most slobs will do to get a woman.
My fault, I talk too much.
Это меня многому научило.
Такому, как я, легко забьIть что большинство простаков делает ради женщиньI.
Моя вина. Я слишком много говорю.
Скопировать
Now, you're describing a system for animals.
Terrestrial slobs bound to the earth by their meaty feet.
I designed a system for gods.
Ты сейчас описываешь систему для животных.
Жирдяи, прикованные к земле своими мясистыми ногами.
Я создал систему для богов.
Скопировать
I am looking forward to doing a few days of freelance legal work for my dad because, uh, where I work, I've gotten the unfair reputation of being the office nag, which is...
See, it's only because I work with a bunch of slobs.
I mean, I must tell these people 50 times a day--
С нетерпением жду когда смогу поработать юристом на фрилансе в фирме отца, потому что там, где я работаю, я заработал несправедливую репутацую офисного придиры.
И только потому, что я работаю с кучей нерях.
Я должен по 50 раз в день им напоминать--
Скопировать
How noble.
Why waste my time and my talent on chain-smoking, overeating slobs whose hearts are ticking time bombs
Are you sure you don't want a lawyer in here?
Как изысканно.
Зачем мне тратить время и талант на прокуренных, мерзких толстяков, чьи сердца, как тикающая бомба?
Ты уверен, что тебе не нужен адвокат?
Скопировать
We're tired of taking chances and leaving you the dough.
That's the worst of you road slobs! Always getting too big for your britches!
But I don't mind telling you one thing:
Наплевать,нам это все осточертело,мы рискуем башкой,а все бабки достаются тебе.
Что вы за подлое племя,шоферюги поганые!
Ладно,тогда я вам вот так скажу:
Скопировать
What are you doing here?
Your brothers are slobs, and I needed a place to stay.
Is that... [ sniffs ] ...sautéed zucchini?
Что ты здесь делаешь?
Твои братья разгильдяи, а мне надо где-то пожить.
Это... тушеный цукини?
Скопировать
A reporter got a page of my speech.
And those slobs distorted it all.
I never had it.
К журналистам попала страница из моей речи.
Конечно, эти идиоты все извратили.
Я тут ни при чем.
Скопировать
You should be editor of a men's magazine.
Big, fat slobs I'd call it.
Who are paid well.
Тебе следовало бы быть редактором мужского журнала.
Я бы назвала его Большой толстый неряха".
Которому хорошо платят.
Скопировать
Please?
Even in a yard full of slobs you're standing out.
Shut up, Lester Krinklesacramoni.
Пожалуйста?
Даже во дворе полном разгильдяев, ты выделяешься
Заткнись, Лестер Кринклсакрамони.
Скопировать
I'm looking at them.
And this place is a pigsty, and you're all dressed like slobs.
And when was the last time one of you ate a meal with a vegetable?
Я же вижу.
Здесь свинарник и вы во всем грязном.
Когда в последний раз кто-нибудь из вас ел овощи?
Скопировать
Don't worry.
The boys are total slobs.
The kitchen is the main battle ground... but I've got them in training so we'll see how that goes.
Не беспокойся.
Мальчики-совершенные неряхи.
Кухня-главное поле битвы но я их тренирую, так что посмотрим, что выйдет.
Скопировать
She didn't name her cat because she didn't think she deserved to be loved.
They were just a couple of poor no-name slobs.
- I'm sorry, Aria.
Она не дала имя своей кошке, потому что считала, что не заслуживает любви.
Это была просто парочка жалких обормотов.
- Прости меня, Ария.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slobs (слобз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slobs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слобз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение