Перевод "general secretary" на русский

English
Русский
0 / 30
generalгенерал всеобщий генеральный общий повальный
Произношение general secretary (джэнэрол сэкротри) :
dʒˈɛnəɹəl sˈɛkɹətɹi

джэнэрол сэкротри транскрипция – 26 результатов перевода

Berlin.
In a historic special session of the Central Committee of the Social Unity Party of Germany... the General
Comrade Erich Honecker, in a great matter of humanitarian politeness, consented to the entering of the country by people from the FRG who've been requesting exile at the GDR embassies in Prague and Budapest.
Берлин.
Передаем репортаж с внеочередного заседания ЦК СЕПГ. Генеральный секретарь СЕПГ товарищ Эрих Хонеккер, исходя из гуманитарных побуждений,
2 месяца назад распорядился открыть доступ в посольства ГДР в Праге и Будапеште для беженцев из ФРГ.
Скопировать
Arrested by the Gestapo during the war and deported to German camps.
I'm contacting Mrs Auphal in her function of general secretary for the association of the formerly deported
Tell me about her.
...арестованных Гестапо во время войны и брошенных в концлагеря".
Я связалась с мадам Офаль -.. ...генеральным секретарем "Ассоциации помощи бывшим узникам концлагерей".
Расскажите немного про нее.
Скопировать
Tea, if you please.
"Comrade Stalin, now general secretary, holds in his hands unlimited power and I'm not sure he always
End of quote.
Нам бы хотелось чаю!
"Товарищ Сталин, сделавшись генсеком партии,.. ...сосредоточил в своих руках необъятную власть, и я не уверен,.. ...сумеет ли он всегда достаточно осторожно пользоваться этой властью" .
Конец цитаты...
Скопировать
You tell him, Rafael.
the position which by law belongs to me returned,... and stop the persecution of those who oppose the general
Prevent an outrage, Mr. President.
Скажи ему, Рафаэль!
Я лишь прошу Вас, Президент, чтоб мне вернули моё законное место и перестали преследовать тех, кто против генерального секретаря Лусио Мартинеса, который украл машину у крестьян и ворует места.
Остановите произвол, сеньор Президент.
Скопировать
Come on, I'm freezing.
"Speech given by the General Secretary, Comrade Brezhnev..."
"Comrade members of the Central Committee, comrade delegates..."
Пошли, мне холодно.
"Доклад Генерального секретаря товарища Брежнева"
"Товарищи члены Центрального комитета."
Скопировать
Her sleep obscured the retirement of the esteemed comrade Erich Honecker, Her sleep obscured the retirement of the esteemed comrade Erich Honecker,
General Secretary of the CC of the SUG and Chairman of the GDR's council of state.
(Reporter) Berlin.
Сон помешал ей увидеть отставку товарища Хонеккера
Генерального Секретаря ЦК СЕПГ и Председателя Госсовета ГДР.
Берлин.
Скопировать
We ensure our friends in the world that the socialism... (Reporter) In his speech on the ceremony for the GDR's anniversary... in the Republic's palace, Erich Honecker justified his decision by saying that the changes achieved in the GDR in the past few months... completed his political life's work.
Erich Honecker congratulated... the new SED's CC General Secretary and Chairman of the GDR's council
- What, Jähn?
Хочу заверить всех наших друзей, что социализм... В своей речи во Дворце Республики в честь годовщины ГДР Эрих Хонеккер объяснил свое решение тем, что перемены, произошедшие в ГДР - достойное завершение его политической карьеры.
Эрих Хонеккер поздравил нового Генерального секретаря и Председателя Госсовета ГДР
Зигмунда Йена.
Скопировать
No, Mr President.
Now I'll say something that no President has ever said to his General Secretary.
I love you.
-Нет, Президент.
-Сейчас я скажу то, что ни один Президент не говорил своему Секретарю.
-Я люблю тебя.
Скопировать
Mary, soda pop for all !
The General Secretary is in hospital, I'm acting on his behalf.
I must inform you that the President... has some difficulty following protocol.
Мэри, напитки всем!
-Генеральный секретарь в госпитале, я его заменяю.
-Должна предупредить вас, у Президента небольшие проблемы с протоколом.
Скопировать
I don't know the purpose of this match and who produced this clever idea... But every person seeing the game has to come to a total understanding... of why it is you to fly to Canada, not somebody else.
(Announcer) We are pleased to have here the General Secretary of the Central Committee... of the Communist
It is a friendly match.
Я не знаю, для чего эта игра, кто ее придумал, но каждый зритель, запомните, каждый, на матче должен понимать, почему именно вы летите в Канаду, а не кто-нибудь другой.
На сегодняшнем матче присутствует генеральный секретарь ЦК КПСС товарищ Леонид Ильич Брежнев!
Я бы сказал, что это игра дружбы.
Скопировать
Europe, Asia, etc.
Above are a feuding Policy Head and General Secretary.
And also independent non-geographic divisions:
Европа, Азия...
Во главе - политический директор и генеральный секретарь.
Есть и другие дирекции.
Скопировать
- Says who ?
The general secretary of the presidency, whose deputy I am.
There are four Giuseppe Garibaldis, one is 22, one is a Swiss citizen, one is an ex-con, one is over 50 and is in good standing.
-Кто это сказал?
-Генеральный секретарь канцелярии Президента. Имею честь быть его замом.
-Есть 4 Джузеппе Гарибальди: одному 22 года,... один гражданин Швейцарии,... у одного есть судимость,... и одному 50 лет, и он нам подходит.
Скопировать
- I'm the director of protocol !
And I'm the General Secretary, dammit !
Where's the President ?
- Директор по протоколу.
-Я - Генеральный секретарь.
-Где Президент?
Скопировать
- Who's he ?
- Mr Ranieri, the General Secretary.
Before taking the oath, the newly elected President will give his message to the Parliament.
-Кто это?
-Синьор Раньери, Генеральный секретарь.
-Прежде, чем принести присягу, вновь избранный Президент Республики... ..обратится с посланием к Парламенту.
Скопировать
If I'm not wrong,
Simone Veil is the general secretary for the Supreme Council of Magistracy.
Her field is justice.
Если не ошибаюсь,
Симона Вейль - генеральный секретарь высшего совета магистратуры.
Ее дело - юстиция.
Скопировать
We are lucky, in this day and age, we're lucky to have a Prime Minister in our political family.
And you, Alexandre Sanguinetti, General Secretary of our party, I won't give you lessons in Gaullism,
His place is not at the head.
Нам повезло. В такие сложные времена премьер-министр - представитель нашей политической партии.
А ты, Александр Сангинетти, генеральный секретарь СДПР, лучше меня знающий все принципы голлизма, отказываешься оценить его по заслугам?
Он не станет самым главным в СДПР.
Скопировать
- (Sizzling) - Yes?
Are you talking about the general secretary of the TUC?
- l am. - Len Murray. - Not him?
Это Лен Мюррей?
Генсек британского конгресса профсоюзов? Да.
Нет, не он.
Скопировать
It looks like the final battle will be inside of Damocles.
the general secretary is... right?
Y-Yes...
переместилось вовнутрь Дамокла.
И Оги генеральный секретарь. Ничего. он жив и здоров?
Да.
Скопировать
Tell it.
Well, Honecker, I mean, the General Secretary ...sees the sun and says:
"Good morning, dear sun."
Рассказывайте.
Ну, значит, Хонеккер... я имею в виду - товарищ генеральный секретарь... видит солнце и говорит: "Доброе утро, милое солнце!"
- "Доброе утро, милое солнце!"?
Скопировать
That's a long time.
"Gorbatschow voted General Secretary of Central Committee"
4 years and 7 months later
Это долгий срок.
"Михаил Горбачев избран Генеральным секретарем ЦК КПСС".
Спустя 4 года и 7 месяцев
Скопировать
As of now, you will be our hostage.
By now, our General Secretary should have Yasuizumi by the neck.
You!
С этого момента Вы наш заложник.
Сейчас наш Генеральный Секретарь уже взял Ясуизуми за горло.
Эй!
Скопировать
My guts will spill out but I'll pretend it's pneumonia
Hooray to our General Secretary Kim!
Hooray, hooray...
Мои кишки разлетятся, но я буду считать это пневмонией
Да здравствует ГенСек Ким!
Ура, ура...
Скопировать
I'm done with my questions.
This doctor is the general secretary of Mu Jin Girls' High School Alumni.
That woman is the Chairman.
Вопросов не имею.
Эта врач генеральный секретарь в мучжинской женской школе.
А та женщина - председатель.
Скопировать
We got a hit from interpol, on Hunter's employer.
This is Rasmus Spiteri, Greece's new general secretary for culture and tourism.
According to state, Spiteri's been petitioning for the legal return of plundered antiquities for months.
Интерпол прислал информацию на работодателя Хантер.
Это Расмус Спитери, новый министр культуры и туризма Греции.
По официальным данным, Спитери уже давно ходатайствует о законном возвращении украденных предметов старины.
Скопировать
Chaos in the capital.
Just a day before President Reagan is set to welcome General Secretary Gorbachev to the White House to
Please, turn it off, Gideon.
Хаос в столице.
За день до встречи президента Рейгана с генеральным секретарём Горбачёвым для подписания договора в Белом Доме, разразился хаос, устроенный тем, кого свидетели называют "Человек-ракета".
Гидеон, выключи, пожалуйста.
Скопировать
Yes?
A call from the general secretary of the El Mansour Foundation.
I did not understand his name.
Алло?
Вам звонит генеральный секретарь Фонда Эль Мансур.
Не разобрала его имя. Ответите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов general secretary (джэнэрол сэкротри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы general secretary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрол сэкротри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение