Перевод "Algo" на русский
Произношение Algo (алгоу) :
ˈalɡəʊ
алгоу транскрипция – 30 результатов перевода
¿De cuánto dinero hablamos? Nadie habla de dinero.
A menos que tenga algo que no podamos conseguir en otro lado.
Háganme una oferta.
О какой сумме мы говорим?
Никто о деньгах не говорит.
Давайте свое предложение.
Скопировать
Sorry we're late.
- Al, go help Jimmy and Raul.
Yeah, sure. This is his.
- Прости, что опоздали.
- Эл, помоги Джимми и Раулю.
Конечно.
Скопировать
Si, pai.
Uxia... oixes algo?
Vixes alguien?
Да, папа?
Ухия... Ты ничего не слышала?
Никого не видела?
Скопировать
Arcturus won the Galactic Olympic Games, Betelgeuse came a close second.
The economy of Algo is in a terrible state due to irreversible inflation...
-Doctor?
Арктур выиграл Галактические Олимпийские Игры, Бетельгейзе отстал на секунду.
Экономика Агло в ужасном состоянии из-за необратимой инфляции...
- Доктор?
Скопировать
Sí, my horse, my horse.
Vamos a tomar algo.
- Ysuerte.
Да, моя лошадь, моя лошадь.
Чудесная лошадь.
- Тебе просто повезло.
Скопировать
Where's Grandpa?
Al, go get him.
I'm gonna get up front.
Где дед?
Эл, найди его.
-Я вперед.
Скопировать
I brought some liquor...
Aigo, algo, algo!
Come in!
Я принесла вина.
боже!
Входите!
Скопировать
In Argentina, we say,
"El que algo quiere, algo le cuesta."
"If you want the fruit, you must climb the tree."
В Аргентине мы говорим,
"El que algo quiere, algo le cuesta."
"Если ты хочешь фрукт, надо залезть на дерево."
Скопировать
♪ Don't leave me dry ♪ Grateful that my dad was there for me.
Carmen: Come algo, mamacita.
Es el desayuno.
Благодарность, что мой отец поддержал меня.
Дорогая, съешь что-нибудь.
Это завтрак.
Скопировать
What?
I figured out an improved implementation technique... for Daugman's biometrics algo.
You ever feel like when you met someone, they fill this hole inside of you... and that when they're gone you feel that space painfully vacant?
Что?
Я разработал улучшенную технику выполнения биометрического алгоритма Догмана.
С тобой не случалось, чтобы новый знакомый заполнял дыру в твоей душе, а когда он уходил, ты снова болезненно ощущал эту пустоту?
Скопировать
- ...but because her English... - ...fue difícil para entender. ...isn't so good, it was difficult for her to understand.
El señor William nunca podría hacer algo como esto. But Mr.
Ah. Where's the first body?
-...но из-за того, что ее английский недостаточно хорош, ей было трудно что-либо понять.
Но мистер Уильям никогда бы не сделал ничего подобного.
Где первый труп?
Скопировать
- It sounds like my dad's favorite song.
What I'm doing here is I'm taking sounds, putting them through a tonal deconstruction algo... rhythm.
Pete, what did you say? - What?
- Это похоже на любимую мелодию моего отца.
В общем, я беру звуки, и пропускаю их через алгоритм разложения на тонал...
- Пит, что ты только что сказал?
Скопировать
Estas huyendo de algo?
En busca de algo.
Un hombre viviendo con una esperanza
Ты от чего-то бежишь?
Бегу за чем-то.
Человек, живущий надеждой.
Скопировать
I think it worked.
Of course, vamos beber algo.
Bob and Harold seem happy.
Думаю, все прошло отлично!
-Супер. Надо выпить!
-Да! Боб и Гарольд довольны.
Скопировать
La querˇda le dec f a.' "Valente, żqué vas a hacer?"
El mayor anda borracho, algo te ha de suceder. Valente le contestó.' "No te quedes con pendˇente."
El mayor anda borracho.
Ирма Холл
Лоретта Дивайн и Брэд Дуриф в роли дяди Теда
фильм основан на реальных событиях
Скопировать
- I don't know.
- Tu tienes algo ahi negro.
Sacamelo entonces.
- Ну, не знаю.
- Tu tienes algo ahi negro.
Sacamelo entonces.
Скопировать
Yme darás algo
Algo que me alivie un poco más
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Yme darás algo
Algo que me alivie un poco más
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Скопировать
Y te daré todo
Yme darás algo
Algo que me alivie un poco más
Y te daré todo
Yme darás algo
Algo que me alivie un poco más
Скопировать
Gracias por el consejo.
Estas huyendo de algo?
En busca de algo.
Спасибо за информацию.
Ты от чего-то бежишь?
Бегу за чем-то.
Скопировать
Un hombre viviendo con una esperanza
Te dices eso comme si fuera algo malo
Esperanza es para la gente que vive sin gracia
Человек, живущий надеждой.
Вы говорите так, будто это плохо.
Надежда - не для тех, кто уже живет милостью Господней.
Скопировать
After them!
Al, go on ahead!
Brother, I can very well... Just get going!
За ними!
Ал, иди вперёд.
Брат, я ведь тоже могу драться.
Скопировать
You wanna know how "gone" I am?
¿ Quieres algo más, señor? .
Sí. Necesito un guía.
Вы хотите знать, как меня "ушли"?
Еще что-нибудь синьор?
Да, мне нужен гид.
Скопировать
Mom?
Alice, where did Carrie and Al go?
Vermont.
Мама?
Элис, куда ездили Кэрри с Элом?
В Вермонт.
Скопировать
A lista vai assim por diante.
Mas será que nossos rivals nos dão algo menos do que esperamos?
Será que eles, de alguma maneira, podem nos ensinar quem realmente nós somos?
Можно долго перечислять.
Но разве наши соперники предоставляют нам то, что мы ожидаем меньше всего?
Неужели они каким-то образом учат нас, кем мы являемся на самом деле?
Скопировать
Jesse!
Al, go, I got you!
Go!
Джесси!
Эл, иди, я прикрою!
Иди!
Скопировать
Bolt the door.
Busquen algo para derrimbar la puerta, apúrense!
Table.
Заблокировать дверь.
.
Стол.
Скопировать
Neuro looks okay.
Tenemos que hacer algo.
We are...
По части нейро все хорошо.
Мы должны что-то сделать.
Мы...
Скопировать
I am curious.
Who actually did design that algo?
Why don't we call him together?
Мне интересно.
А кто вообще написал алгоритм?
Почему бы нам вместе ему не позвонить?
Скопировать
It's user error.
They're only calling it a glitch because nobody understands how the algo works.
And if nobody can understand the math, then nobody has to explain the money.
Это ошибка пользователя.
Они называют это сбоем, потому что не секут работу алгоритма.
А раз никто не сечёт в расчётах, то и не нужно объяснять, куда делись деньги.
Скопировать
Algorithms make patterns, they don't break them.
And this algo was designed to move in and out of hundreds of positions in fractions of seconds.
Right.
Алгоритмы создают схемы, а не ломают.
Этот алгоритм создан для обработки сотен позиций за долю секунды.
Верно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Algo (алгоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Algo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение