slowness — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
slownessмедленность неповоротливость непонятливость несообразительность протяжность
9 результатов перевода
I believe what you have taught me.
that the sinuous agility of the young mind and body will always triumph over the ravages of age, the slowness
I believe the dinosaurs should know when the mammal is hunting.
- Я уверена в том, чему вы учили:
что молодость первостепенна, подвижность юного ума и тела всегда превзойдёт старческую немощь, медлительность и дряхлость.
Я уверена, что динозавры должны чуять, что тигры вышли на охоту.
Скопировать
Mr Cheesewright incorporates three highly dangerous characteristics.
Great physical strength, a certain slowness of wit, and an unreliable temper.
You've said a mouthful, Jeeves.
воплощаются три опасных свойства:
невероятная сила, медлительность ума и вспыльчивый темперамент.
Этого достаточно, Дживс.
Скопировать
The slow death of the peasant world, who still survives populating continents, in thousands of swamps, along shark infested coasts, on islands carbonized by volcanoes,
it will breathe into this white smoke the archaic slowness of its existence.
Like the cheating father and the grand-father, drunk on delicious wines, human figure unknown to the world's sub-proletariat, but, he too, cultivates the earth, the new pope, with his sweet and mysterious smile, like a turtle, seems to understand that he must be the shepherd of the miserables, because the antique word belongs to them.
Медленная смерть мира крестьян, которые все еще живут, населяя континенты, в тысячах болот, вдоль побережья, кишащего акулами,
на островах обугленных вулканами, все это будет дышать белым дымом, архаичная медлительность их существования.
Подобно порочным отцам и дедам, опьяненным изысканными винами, человек неизвестный люпменам Мира, но, также, возделывающим землю, новый папа, с милой и загадочной улыбкой, подобный черепахе, кажется осознает, что он должен быть пастырем отверженных,
Скопировать
The only remedy, immobility.
Slowness...
Slow down the blood.
Единственное спасение - неподвижность.
Медлительность ...
Кровь течёт медленнее.
Скопировать
Trees photosynthesize they harvest sunlight they compete for the sun's favors.
Look at those two trees there pushing and shoving for sunlight but with grace and astonishing slowness
There are so many plants on the Earth that there's a danger of thinking them trivial of losing sight of the subtlety and efficiency of their design.
Деревья совершают фотосинтез, они собирают солнечный свет, они борются за благосклонность солнца.
Посмотрите на те два дерева, они тянутся к свету, отталкивая друг друга, но с изяществом и удивительной неспешностью.
На Земле так много растений, что есть риск считать их обычными, теряя из виду всю тонкость и эффективность их замысла.
Скопировать
Parkinson's disease
tremors, stiffness, slowness of movement
Do your dad ground here?
Болезнь Паркинсона
Тремор, мышечная ригидность, гипокинезия, постуральная неустойчивость.
- Это кладбище ваших родственников? - Да.
Скопировать
You know, department head coffee klatch.
You know, autonomy's a fine teaching device, Neela let's just make sure it doesn't lead to slowness or
Good.
Доктор Бэнфилд. Знаете, заведующая службы перерыва на кофе.
Класс. Автономия - отличная методика преподавания, Нила. Только постараемся, чтобы она не привела ни к промедлению, ни к рассеянности, да?
Готовы?
Скопировать
Oh, well, I didn't know that it was technically a relationship.
Because of the slowness.
Glaciers move faster.
Не знала, что технически, это отношения.
Из-за медленной скорости.
Ледники и то быстрее движутся.
Скопировать
The Bed of a Thousand Spikes should do just fine.
Her Slowness suggests tying each of his limbs to a centaur, and as they stretch him, inch by inch, a
Jesus, no.
Кровать с тысячью шипами подойдёт.
Её Медлительность предлагает привязать его конечности к кентаврам, и когда они по чуть-чуть будут его растягивать, пятый кентавр вставит кол, если пожелаете.
Боже, нет.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение