Перевод "smart aleck" на русский
Произношение smart aleck (смат элэк) :
smˈɑːt ɐlˈɛk
смат элэк транскрипция – 30 результатов перевода
Make sure you put it back.
Don't be a smart aleck with me.
And don't shrug either, you hear?
Давай, отнеси его на место.
Не будь нахалом.
И нечего пожимать плечами, слышишь?
Скопировать
Neither she, nor the baby, nor her husband, damn him, nor God in Heaven.
Who was that smart aleck that thought of this to our misfortune?
Oh, why do we suffer so?
Ни ей, ни ребенку, ни мужу, чтоб он сдох, ни Богу на небе.
И какой это умник придумал на нашу голову.
Ой, худо нам худо.
Скопировать
- We wouldn´t say if we were.
- Smart aleck!
Actually, it suits me because...
- Мы бы не сказали, если бы это было так.
- Самоуверенный наглец!
Вообще-то это меня устраивает, потому что...
Скопировать
That's why Goku and I put on an act, in order to get you to drop you guard!
You smart-aleck!
I'm going to blow you away, together with your little deception!
Именно поэтому я с Гоку устроил это представление. Что бы ты потерял бдительность!
А ты хитрый тип!
Но твой план тебя не спасет. Я убью тебя!
Скопировать
How will I ever find a rhyme for "low"?
Okay, smart aleck.
I was just trying to help.
Как мне найти рифму к слову "вам"?
Ладно, умник.
- Я просто пытался помочь.
Скопировать
Don't worry, Bart. It seems like every week something odd happens to the Simpsons.
My advice is to ride it out, make an occasional smart-aleck quip... and by next week, we'll be back to
- Ay, caramba!
Не волнуйся Барт. у Симпсонов каждую неделю что-то новенькое.
Я бы посоветовала все это пережить высказать что-нибудь этакое. А к следующей неделе все вернется на свои места: в ожидании нового чудачества.
Карамба!
Скопировать
Wise guy.
Little smart aleck....
I can't kid myself.
Умник.
Маленький всезнайка....
Я не могу себя обманывать.
Скопировать
Sit down.
I need this young smart aleck to get stuck there for as long as possible.
Moreover, I won't mind if he doesn't come back at all.
Садитесь.
Мне нужно, чтобы этот юный нахал торчал там как можно дольше.
-А если он вообще не вернется, я тоже плакать не буду.
Скопировать
I'm waiting for your tub.
Smart-aleck.
I told you to hurry up.
Я жду, когда вы освободитесь.
Очень умно! ...
Я же просил вас поскорее.
Скопировать
You go down the basement!
That smart aleck!
Oh, boy. That's it, you little...
А ты обойди через подвал!
Ну, маленький пройдоха, погоди...
О, Боже.
Скопировать
I thought I'd catch you here.
-That little smart aleck made me.
-He what?
Я думал, что я поймаю тебя здесь.
-Это Немного нахал сделал меня.
-Он Что?
Скопировать
I'll be in front.
Boy, there's nothing I hate worse than a smart-aleck nigger.
You just watch your mouth.
Я буду спереди.
Парень, нет ничего, что я бы ненавидел больше, чем нигера-умника.
Ты просто следи за своим языком.
Скопировать
Do the letters F.O. Mean anything to you?
Smart aleck.
You keep this one for yourself.
Вам буквы П.Н.Х о чем-нибудь говорят?
Вот умник.
Сдачу оставь себе, напарник.
Скопировать
-Require the car.
What a smart aleck. "That's all you spoiled it.
Do you think he will lead us to the lighter?
Потребовать машину!
У него хватает наглости! Если бы вы не разбили его машину...
Вы думаете, он приведет нас к зажигалке?
Скопировать
- For pigs to fly.
That's my little smart aleck.
He'll go far. Will I ever move out of here, dear God?
- Когда рак на горе свистнет.
Эти мои умники далеко пойдут.
Ох, Господи, неужели я когда-нибудь отсюда перееду.
Скопировать
A lion! A soulless crocodile!
Just look at this smart aleck!
The poor bride is ready to disembowel Herself for his sake!
Вы крокодил бездушный!
Взгляните-ка на этого красавца!
Из-за него несчастная невеста себе живот готова распороть!
Скопировать
Might one ask when you'll be making the announcement?
Yes, smart-aleck, one might.
They'll look everywhere for their baby if you hide him from them.
И как вы сообщите новость родителям молодого человека?
Не твое дело,умник.
Потому что они будут везде искать своего мальчика,если он пропадет. Знаю,знаю.
Скопировать
Listen, Hearn, we know you're pretty damn smart.
Yeah, what kind of a smart aleck are you?
How do you think the enlisted men feel when they see us eating fresh meat?
Слушай, Хирн, мы знаем, что ты до хрена умный.
Да, поумничать решил, Хирн?
Как думаете, что чувствуют рядовые, когда видят, как мы едим свежее мясо?
Скопировать
Why are you laughing?
The same three smart-aleck musketeers!
I'll make you toe the line.
Вам смешно, Макруа?
Все те же, как я погляжу. Наши три мушкетера!
Но я вам покажу!
Скопировать
Don't make me laugh.
Oh, you're such a smart aleck.
Nobody knows anything but you.
Не смеши меня.
Ты такой гений.
Никто ничего не умеет, кроме тебя.
Скопировать
Just a compound fracture of the skull.
I guess I deserved it though for playing the smart aleck.
- You need first aid.
Ничего страшного. Просто сложный перелом черепа.
Полагаю, я заслужил это хотя бы за то, что изображал самоуверенного нахала.
- Вам нужна помощь.
Скопировать
No, you're not.
You're too busy being a smart aleck to be thinking.
Now, I want you to think and stop being a smart aleck.
Нет, ты не думаешь.
Ты слишком занят выглядеть самоуверенным, чтобы думать.
Теперь я хочу, чтобы ты думал и сбросил свой самоуверенный вид.
Скопировать
You're too busy being a smart aleck to be thinking.
Now, I want you to think and stop being a smart aleck.
Can you try that for me?
Ты слишком занят выглядеть самоуверенным, чтобы думать.
Теперь я хочу, чтобы ты думал и сбросил свой самоуверенный вид.
Можешь попытаться сделать это для меня?
Скопировать
For the buffet, avoid salami.
Smart aleck!
- You promised too. - Yeah, right!
Не заказывай на свадьбу колбасу.
Хватить издеваться!
-Ты тоже дала обещание.
Скопировать
Thanks for all the help you gave us.
Being a year younger than you, I'm sorry I was such a smart-aleck.
I'm trying to be a better older brother to Fletcher, and I'll try hard to follow your example, Ed.
Вы много для нас сделали. Спасибо вам.
Прости, что задавался, хотя я на год младше тебя.
Ты послужишь мне примером, как стать более хорошим братом Флетчеру.
Скопировать
I'm just trying to live a "long and quiet" life
You smart aleck
Please stop hitting me...
.. "Я всего лишь хочу жить спокойно и долго".
Ах ты... тоже мне, умная нашлась!
Хватит меня лупить...
Скопировать
A fabulous washing machine, a wonderful dishwasher, a sewing machine, an iron, and a 4-burner stove that heats the house!
What're you saying, smart-aleck?
Nothing but the truth.
Машину для стирки белья, безупречную посудомойку, королеву швейных, вышивальных, гладильных машин, кухарку на 4 конфорки, что обогреют дом от пола до потолка!
Поумней ничего не придумал, коварный плут?
Я даже не знаю.
Скопировать
It's sort of urban chic.
Kind of a smart aleck, aren't you?
A little bit.
Это прямо урбанистический шик.
Умник, как погляжу?
Немного.
Скопировать
You still thinking about pussy, Ed?
Don't be a smart aleck.
Thing about that Hani, he's bright.
Все еще думаешь о телках, Эд?
Не умничай.
Хани, он очень умен.
Скопировать
You're not a fan of BackTalk, Duck?
People calling in to be mocked and berated by a smart-aleck host?
No.
Ты не фанат "Дерзкого разговора", Дак?
Люди дозваниваются, чтобы их передразнил и обругал этот самооуверенный ведущий?
Нет, не фанат.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smart aleck (смат элэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smart aleck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смат элэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
