smoke-free — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
17 результатов перевода
Without asking me?
There were only three minutes left in the auction and it was a mint condition Scotty from a smoke-free
How much, Howie?
И даже не посоветовался со мной?
У меня было три минуты до окончания аукциона, а это была совершенно новая тарелка со Скотти, и продавец был некурящий.
Сколько, Хови?
Скопировать
I need a cigarette.
This is a smoke-free environment.
And a guitar-free environment.
Мне нужна сигарета.
Это зона, свободная от курения.
И зона, свободная от гитар.
Скопировать
Well, who the fuck is sponsoring you, motherfucker?
Sir, I don't want to tell you again, this is a smoke-free environment.
Yo, Amy.
- А я твой крестный, мудачье!
- Извините, сэр, надеюсь, вы поймете - здесь не курят.
- Йоу, Эми.
Скопировать
Welcome to O 'Hare International Airport.
We 'd like to remind you this is a smoke-free airport.
Josh?
Добро пожаловать в международный аэропорт О`Хары.
Напоминаем вам, что это аэропорт свободный, от курения.
Джош?
Скопировать
Take this from me.
This is a smoke-free facility.
Where are you headed?
Убери это от меня.
Это зона для некурящих.
Куда направляетесь?
Скопировать
Yeah, I'm just gonna have a cigarette.
Smoke-free building, my ass.
Murray, stop.
Да-а, выкурю-ка сигаретку.
Здание для некурящих, хрен вам.
Мюррей, прекрати.
Скопировать
And put that out.
This is a smoke-free household.
Lady, you sure got a lot of rules.
И выкинь это.
В этом доме полностью отсутствует табачный дым.
Дамачка, ты уверенна, что это все правила.
Скопировать
Can I at least finish my cuban?
Smoke-free restaurant.
You're laughing.
Можно мне хоть сигару докурить?
В этом ресторане не курят.
Смеешься.
Скопировать
What are you talking about?
I just hope you're providing a smoke-free environment for Joey, that's all I'm saying.
Brad, I'm his father.
Ты к чему клонишь?
Надеюсь, никто не курит при Джои? Это всё, что я хотел сказать.
Брэд, я - его отец.
Скопировать
The folk song revue...
And the very first smoke-free cell block in Scandinavia-
Yes, everyone has noticed your contributions. But this is irreversible.
Ревю народной песни...
И самый первый некурящий блок в Скандинавии
Да, все оценили твой вклад!
Скопировать
This is my favorite family tradition... ice cream after a botched recital.
And I'm happy to be smoke-free, thanks to these children's nicotine patches.
And I realize it's wrong to try to live your career dreams through your children.
Это моя любимая семейная традиция. Мороженое после испорченного представления.
А я счастлива быть некурящей. И все благодаря этим детским никотиновым пластырям.
А я поняла, что это неправильно - пытаться реализовать свои мечты за счет детей.
Скопировать
I can't do that.
Steve needs two weeks' antibiotics and a smoke-free environment.
Cigarettes aggravated his infection.
Я не могу.
Стиву нужен двухнедельный курс антибиотиков и некурящее окружение.
Сигареты усугубили инфекцию.
Скопировать
I'm a modern man! A man for the millennium!
Digital and smoke-free!
A diversified, multi-cultural post-modern deconstructionist politically, anatomically and ecologically incorrect...
я современный человек! "еловек тыс€челети€!
÷ифровой и некур€щий!
–азносторонний, мультикультурный пост-модернисткий деконструкционист..
Скопировать
It's unfair to condemn a myth due to faulty method.
We'll reassess and reload To hopefully make the convertible cockpit A smoke-free zone.
After the break, kari, grant, and tory Take a treadmill walk on the wild side.
Это неправильно, браковать миф из-за ошибочного приема.
Мы все пересмотрим и переделаем, мы надеемся сделать открытую кабину защищенной от дыма.
После перерыва Кери, Грант и Тори найдут дурацкое применение беговой дорожке.
Скопировать
Get back to work.
Adam, you do know this is a smoke-free facility.
I wouldn't dare to break the rules, boss.
Возвращайся к работе.
Адам, ты знаешь, что в этом учреждении запрещено курить?
Я бы не посмел нарушить правила, босс.
Скопировать
- No, you're in a car.
And it's a smoke-free zone anyway.
I'm in the middle of something, okay?
— Нет, вы в машине.
К тому же здесь нельзя курить.
Я тут занят, ясно?
Скопировать
The Smoke Cutter.
A safety whistle with a built-in air filter which allows its user to breathe smoke-free while simultaneously
Um, do you think you're on "Shark Tank" right now?
Дымовой инструмент.
Свисток безопасности с встроенным воздушным фильтром, который позволяет дышать клиенту бездымно одновременно испуская очень протяжный свист.
Вы думаете, что вы на "Доме-2" для стартаперов сейчас?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение