Перевод "snatch away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение snatch away (снач эyэй) :
snˈatʃ ɐwˈeɪ

снач эyэй транскрипция – 7 результатов перевода

Mr. Cage!
At minimum, I insist on an evidentiary hearing to see if he poses a risk before you snatch away his livelihood
Look, if the man is so delusional...
Мистер Кейдж!
Как минимум, я настаиваю на рассмотрении судом доказательств того, что он представляет опасность, прежде чем вы лишите его средств к существованию.
Послушайте, если человек бредит...
Скопировать
But it is a very interesting sociological phenomenon don't you think?
enough food and yet, you go about your eating as if you were afraid someone was going to come along and snatch
Garak, why don't you eat for a while and let me talk?
Это очень интересный социологический феномен, вы так не думаете?
Сейчас, в течение многих поколений, человечество имеет более чем достаточно пищи, но вы продолжаете есть так, словно боитесь, что придет кто-то со стороны и отнимет вашу тарелку.
Гарак, почему бы вам тоже не поесть и не позволить говорить мне?
Скопировать
He leaves his victims on the doorsteps of places we think of as a sanctuary-- church, hospital.
Only to snatch away hope at the last minute.
Maybe we're dealing with a sadist?
Свои жертвы он оставляет на пороге заведений, которые мы считаем пристанищами - церкви, больницы.
Просто чтобы лишить надежды в последний момент.
Может, он у нас садист?
Скопировать
Yes, Dominus.
You send gift of wine and warm embrace, only to snatch away --
She was not sent for your fucking pleasure.
Да, господин.
Ты прислал в дар вино и жаркие объятия лишь для того, чтобы отнять их?
Её послали не для твоего грёбаного удовольствия.
Скопировать
He told me that he wanted Grandma to change her mind.
Maybe it's because he doesn't want you to snatch away the company.
Enjoy.
Он сказал мне, что хочет заставить бабушку передумать.
Может быть, он не хочет, что бы ты отняла компанию.
Приятного вечера.
Скопировать
If you think you can snatch Riya from me taking advantage of..
Varun, Riya isn't a commodity to snatch away from you.
Have you guys slept?
Если ты думаешь, что можешь украсть Рию, пользуясь тем, что..
Варун, Рия не какой-то предмет, чтобы украсть её у тебя.
Вы переспали?
Скопировать
I think this is the equivalent of five years' worth of tax revenue without an ounce of the resentment that traditionally comes with it.
I've felt fortune's other hand so many times, the one that takes instead of gives, had it snatch away
That feeling I know too well and still bear its scars.
Здесь столько же, сколько мы получили бы за пять лет налогами, но без того недовольства, которое с ними сопряжено.
Судьба столько раз протягивала мне другую руку, ту, что забирает, а не дает. Она лишала меня побед, которые были моими по праву.
Это чувство мне хорошо знакомо, о нем напоминают шрамы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snatch away (снач эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snatch away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снач эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение