Перевод "social security contributions" на русский
Произношение social security contributions (соушел сикйуэрити контрибьюшенз) :
sˈəʊʃəl sɪkjˈʊəɹɪti kˌɒntɹɪbjˈuːʃənz
соушел сикйуэрити контрибьюшенз транскрипция – 31 результат перевода
You'd do me a great favor, that's all.
And the social security contributions, the protection against dismissal and all that?
I'll pay all that to you.
Ты бы сделал для меня огромное одолжение.
А социальная страховка, выплаты в профсоюз и все такое?
- Я за все заплачу.
Скопировать
You'd do me a great favor, that's all.
And the social security contributions, the protection against dismissal and all that?
I'll pay all that to you.
Ты бы сделал для меня огромное одолжение.
А социальная страховка, выплаты в профсоюз и все такое?
- Я за все заплачу.
Скопировать
Management has refused to invest in them... by training them for new techniques.
They live on welfare and social security.
Is agitation complicated?
Руководство отказалось инвестировать в них, оплатив обучение работе с новой техникой.
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия.
- Сложна ли агитация? ..
Скопировать
I like especially the help he's been giving the banks.
What about social security?
Well... it could ruin the county.
Особенно мне нравится помощь, которую она оказывала банкам в последнее время.
А что насчет социального обеспечения?
Ну, это может обрушить страну.
Скопировать
- I couldn't afford a ticket.
I just have my social security and the small pension that my late husband left me.
Have you done this on other airlines?
У меня нет денег на билет!
У меня небольшие сбережения и... маленькое пособие, оставшееся после мужа.
Вы так делали на других авиалиниях?
Скопировать
Good.
Let's run away and live on your social security.
I must say, that Igor of yours is a pretty vulgar dancer.
Отлично.
Давайте сбежим и будем жить на вашу пенсию.
Этот твой Игорь танцует ужасно вульгарно.
Скопировать
I'm 237 years old.
I should be collecting social security.
Do you remember the diagram?
Мне 237 лет.
Мне бы следовало собирать социальное обеспечение
Ты помнишь схему?
Скопировать
I do not think this was a simple mistake.
The chances of her making up a Social Security number... exactly the same as yours are very slim.
She maliciously gave me your number when she filled out her W-4.
Нет, это не просто ошибка.
Она не могла по ошибке дать твой номер соцстраховки.
Она это сделала специально.
Скопировать
All you care about's your time clock... and your money and your dumb books.
Well, you don't have to worry about any Social Security numbers anymore, because I quit.
It's a horrible job.
Думаете только о распорядке, деньгах и дурацких документах.
Можете забыть о номерах, я ухожу.
Это ужасная работа.
Скопировать
Whoever they were, they were lyin'.
Did you get your Social Security card?
What is this, the third degree?
Кто бы ни были, они врали.
Ты получила свою соцстраховку?
Это что - допрос?
Скопировать
What are you gettin' at?
You gave Miss Bunweill my Social Security number...
- when you filled out your W-4 form.
- На что ты намекаешь?
- Ты дала Бенвелл мой номер.
- когда заполняла документы.
Скопировать
No small feat!
I have no social security, no insurance, no stocks, none of those things.
This house isn't even mine.
Немалый подвиг!
У меня нет социального обеспечения, нет страховки, нет акций - ничего такого.
Это даже не мой дом.
Скопировать
what's the use of last struggle?
It saved the Social Security department.
Bastard, D¨¦d¨¦, We have 3 children
Чтобы спасти соцстрах!
Вот зачем. Черт побери, Деде.
У нас трое детей!
Скопировать
"Those of you who have been preselected will be notified within the next few minutes."
"For the rest, on the night of August 10th, those whose social security numbers have been randomly selected
"While some Americans...
Заранее отобранные персоны будут извещены в ближайшие несколько минут.
Компьютерный розыгрыш оставшихся восьмисот тысяч мест в ковчеге будет проведён до десятого августа по номерам карточек социального страхования.
Среди уже отобранных, с учётом ценности их опыта и знаний двухсот тысяч корифеев науки и культуры люди всех возрастов.
Скопировать
What a pretty name. Lena.
You want my social security number as well?
Are you a little whore?
Какое красивое имя — Лена.
Вам и номер страховки сказать?
Ты маленькая шлюшка?
Скопировать
I will pay for them.
- It's re-imbursed by Social Security...
I am surprised someone like yourself does not know that!
Я оплачу все расходы.
Мне государство поможет.
Не могу поверить в то, что ты не знал.
Скопировать
David's got it made, but you live alone.
I get social security.
-Great invention. That's enough?
У Давида есть я - за нас двоих - а ты один. Как ты справляешься?
Социальное обеспечение.
-Великое изобретение - хватает?
Скопировать
We asked those guys for directions.
They didn't know where Social Security was, but they were willing to help, even drive us.
There go some really nice guys.
Они не знали.
Но предложили нас подвезти. Они, правда, классные парни.
Но просто не знали...
Скопировать
Oslo Travel came up with a James William Hayslip who flew from Toronto August 25, two days before the meeting with Terek.
We checked the Social Security number on his passport, and guess what?
It belongs to an inmate committed to a mental institution in Virginia 12 years ago.
Из Осло сообщили о Джеймсе Уильяме Хэйслипе. Вылетел из Торонто 25-го августа.
Да, за два дня до Терека. Мы проверили номер его социального страхования - и знаете что?
Это номер больного из психбольницы в Вирджинии, который сидит там двенадцать лет.
Скопировать
Probably the fucking dope.
What I can't understand is, how the fuck do we leave Mud's, go downtown, come out of Social Security,
Doesn't that seem a bit strange to you?
Может, чертов кокаин?
Я не могу понять - мы ушли от Мада, поехали в Центр. Побывали в департаменте социальных услуг. Повстречали двух ублюдков с какими-то требованиями.
Это не странно?
Скопировать
- Just a minute, sir.
I need a Social Security number and a Medicaid number, if she has one.
A photo ID and the address of her next of kin.
- Минуточку, сэр.
Мне нужен номер ее страховки, вы написали, что у нее он есть.
Фото, паспорт и адрес родственников.
Скопировать
Ma'am?
Ma'am, I'll need your full name and Social Security number.
Amanda Nelligan. 545020809.
Мэм?
Скажите мне своё полное имя и номер страховки.
Аманда Нэллиган. 545020809.
Скопировать
It's a joke!
albums, 9 personal diaries... 17 love letters, assorted childhood photographs... 26 wallets, ID's and social
These do bring back memories.
Просто шутка!
Сегодняшние требования 12 семейных фотоальбомов, 9 личных дневников, 17 любовных писем, детские фотографии, 26 бумажников, удостоверения личности и карточки социального страхования.
Тут много воспоминаний.
Скопировать
Specifically heart disease and advanced age.
We think the son hid the father... ..so he could continue to cash in on the old man's Social Security
- Most likely. - So, the son wasn't a murderer.
По причине преклонного возраста и сердечной недостаточности.
Мы считаем, что сын спрятал тело отца на чердаке, чтобы получать его пенсию. - Возможно.
То есть, сын не убийца.
Скопировать
Turning your hat around and learning a complicated handshake will not make you cool.
I'm going to let you stay with the hats a little bit longer but I think really once you qualify for social
All right?
Тот факт что вы носите кепки задом наперёд и придумываете какие-то навороченые рукопожатия не сделает вас круче.
А чёрным парням я хочу сказать вот что, раз уж это вы заварили всю эту кашу я позволю вам походить в ваших кепках ещё немного но если честно, я думаю раз уж вы получищи право голоса в вопросах социальной защиты,
Хорошо?
Скопировать
I can stand this better than barking.
And since I learned quite recently that cats and dogs were cheating the Social Security system, my antipathy
What I mean is... What I am going to say is completely idiotic because people who really like cats and dogs obviously do have a relationship with them that is not human.
Но вой это для меня терпимее, чем лай.
Но когда я понял, что кошки и собаки воплощают социальную защищённость, моя антипатия к ним увеличилась.
Я хочу сказать, что люди, которые любят собак и кошек устанавливают с ними нечеловеческий тип отношений.
Скопировать
Try shocking him!
Your social security check is late!
Stuff costs more than it used to!
Попробуй его шокировать!
Выплату пенсии задерживают!
Вещи стоят дороже, чем обычно!
Скопировать
- What?
I wanna combine your money with everybody else's and pay down the debt and further endow social security
- Buy a DVD player.
Будем считать, что твоя часть составляет 700 долларов.
- Что ты с ними сделаешь?
- Куплю DVD плеер.
Скопировать
How do you provide for you and your sons?
I get a little money from Social Security as a result of my husband's death.
I also give readings.
Как вы обеспечиваете себя и своих сыновей?
Я получаю кое-какую сумму от социального страхования за смерть моего мужа.
И еще я гадаю.
Скопировать
-I know what 57% of the people say.
What 58% of them say is that gay spouses should receive health benefits and 54% say social security benefits
A strict interpretation of the Equal Protection clause would dictate that homophobia can't be made into a law.
- Знаю я, что говорят 57% населения.
Что 58% их говорят, что партнеры геев должны получать пособия по уходу за больным а 54 процента говорят, что и пособия по безработице а мы ещё даже не говорили о 14-й Поправке
Строго придерживаясь пункта о Равенстве Прав на защиту может получиться, что гомофобии нечего делать в законодательстве.
Скопировать
Not when they can bury the pair of them and just move camp.
It's not like they got social security numbers, is it?
Tommy, "The Tit" is praying.
Если они просто могут похоронить парочку и переместить лагерь.
У них ведь нет карточек социального обеспечения, не так ли?
Томми, "Сиська" молится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов social security contributions (соушел сикйуэрити контрибьюшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social security contributions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел сикйуэрити контрибьюшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
