Перевод "soft fruit" на русский

English
Русский
0 / 30
softмягкий тихий неяркий
fruitфрукт плод плодоносный плодоносить
Произношение soft fruit (софт фрут) :
sˈɒft fɹˈuːt

софт фрут транскрипция – 32 результата перевода

Nothing but a sky black with ashes.
I won't forget you, your kisses like soft fruit.
Your laughter bursting into daylight like silver. Your smile like the curl of the sickle moon in the night sky.
Ничего кроме неба чёрного от золы.
Я мечтаю тебя забыть, твои поцелуи, словно сочные плоды.
Твой смех серебряным колокольчиком звенит в свете дня, твоя улыбка - как завиток месяца в ночном небе!
Скопировать
That's a dick.
You know I have a thing for soft fruit.
All right.
Это писюн.
Ты знаешь, мне нравятся мягкие фрукты.
Ладно.
Скопировать
- And perfect little hooves, yeah.
not tall and high in the jaw like those of a modern horse, but low, indicating that the animal ate soft
With a scanning microscope, we can investigate the last diet of these horses.
- Прекрасные копытца, да.
Жевательные зубы не такие большие и мощные, как у современных лошадей. Возможно, животное питалось сочными листьями и плодами, что подтверждает изучение содержимого желудка.
С помощью сканирующего микроскопа мы исследовали последнюю диету этих лошадей.
Скопировать
Like a drink?
We have some soft drinks, some fruit punch and some sparkling cider.
Fruit punch, that would be good, thank you.
Что-нибудь выпьешь?
У нас есть безалкогольные напитки, фруктовый пунш и игристый сидр.
Фруктовый пунш, если можно, спасибо..
Скопировать
Ancient must heavy in the air.
Fruit-soft flesh peeling from white bones.
The unholy, unburiable smell of Armageddon.
Застарелый, осевший в воздухе.
Фруктовое мясо слезает с белых костей.
Отвратительный запах Армагеддона.
Скопировать
I'm Carlos.
Got any fruit, even if it's soft?
No, but I've got some comics and toys.
А я Карлос.
А фрукты есть? Mожно подпорченные.
Нет, только комиксы и игрушки.
Скопировать
Nothing but a sky black with ashes.
I won't forget you, your kisses like soft fruit.
Your laughter bursting into daylight like silver. Your smile like the curl of the sickle moon in the night sky.
Ничего кроме неба чёрного от золы.
Я мечтаю тебя забыть, твои поцелуи, словно сочные плоды.
Твой смех серебряным колокольчиком звенит в свете дня, твоя улыбка - как завиток месяца в ночном небе!
Скопировать
And again, I am so sorry.
So I really think it's important that we remove all soft drinks from the vending machines and replace
Are you talking about diet soda too?
И ещё раз: мне очень жаль.
Так вот, я считаю, что нам стоит убрать все напитки из торговых автоматов и заменить их на минеральную воду... И натуральные подслащённые фруктовые соки.
И диетические лимонады тоже?
Скопировать
Was it soft?
Was it good soft, like a puppy or was it bad soft, like rotten fruit?
Oh, God.
Поцелуи были мягкими?
По-хорошему мягкими, как щенок? Или по-плохому мягкие, как гнилые фрукты?
О, боже.
Скопировать
Could you call me? I have a bit of a problem.
Make sure there's lots of fruit and soft drinks for the journalists.
I'm sorry, Bosse, but Tomas is really busy today.
Перезвони мне.
Побольше фруктов и напитков для журналистов.
Извините, Боссе. Но Томас сегодня действительно ужасно занят.
Скопировать
That's a dick.
You know I have a thing for soft fruit.
All right.
Это писюн.
Ты знаешь, мне нравятся мягкие фрукты.
Ладно.
Скопировать
Uh, but how can...
On the turin, the body is soft because it's made from the skin of a yarelwood fruit.
He became the master of this instrument while on a shamanistic voyage.
Но как может...
Корпус турина мягкий, потому что он сделан из кожуры плода дерева ярел.
Он стал лучшим исполнителем на турине во время своего духовного путешествия.
Скопировать
A bite of the apple
For the taste of the fruit
Its sweetness and its zest
Молодое цельное яблоко?
Чтобы ощутить этот плод,
Его сладость и его привкус.
Скопировать
Any noise, I'll kill you.
The delight of your charms In your soft, warm sheets
But, alas, instead of that
Будешь шуметь, я тебя убью.
Я стремлюсь к твоему очарованию и твоим мягким теплым простыням.
Но, увы, вместо этого,
Скопировать
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
But if you want to have all that
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Скопировать
You condemn all reformers as heretics?
Wolsey was far too soft on them.
I intend not to be.
Вы считаете всех реформаторов еретиками?
Вулси был с ними слишком мягок.
Но не я.
Скопировать
You're mean.
That's how I compensate for being weak... and soft.
I just wanted to say thank you.
Ты злая.
Так я компенсирую свою слабость... И мягкость.
Я хотела бы поблагодарить вас.
Скопировать
You know, from the thrusting?
They have that soft bit on the top of their head...
You're not gonna hurt the baby, you're not even gonna come close.
Ну, знаешь, от толчков?
У них есть "родничок" на верхней части головы...
Ты не повредишь ребёнку, даже близко не подойдёшь к нему.
Скопировать
The overwhelming weight of our lives to come... And the uncertainty of time hung over us.
And all that remained would be the feeling of akari's soft lips.
We spent that night in a shack by the side of a field.
Нас по-прежнему ждала необозримая жизнь, перед нами раскинулась неизбежная равнина времени без конца и края.
Однако... обуявшая меня тревога вскоре незаметно рассеялась, и остались только нежные губы Акари.
Ту ночь мы провели в маленьком сарае на краю поля.
Скопировать
Ah, passion fruit cocktails!
"Fruit de la passion", as the French say.
I didn't order that.
Коктейль из маракуйи!
"Плод страсти", как называют её французы.
Я не заказывала это.
Скопировать
She was a girl... sweet pure, starting out in life... but you're the woman, Marici.
You know I've never met a soft talker like you.
Damn you!
Она девочка... чистая, нежная, едва начавшая жизнь... а ты женщина, Марис.
Знаешь, в жизни не встречала более сладкого болтуна, чем ты.
Чёрт тебя подери!
Скопировать
Our last good-bye on this bridge.
Even the soft wind grazes my heart.
Why the heck are they in masks too?
В день нашего прощания на мосту
Даже легкий ветерок терзал мое сердце
Какого черта они все нацепили маски?
Скопировать
-What's that in your pocket, then?
No, that's me Juicy Fruit.
Come on, now, that's enough!
- Тогда что у вас в кармане? - Что?
Нет, это мой Спелый Фрукт.
Ладно, все, хватит уже!
Скопировать
In style.
When i'll wake up in the morning, before putting my foot on the marble floor, one servant... will put soft
Do you know what the second servant will do?
Стильно.
Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки.
А знаешь, что сделает второй слуга?
Скопировать
Then I eat breakfast.
I like to have fruit.
She steals the grapes!
Потом я завтракаю.
Мне нравится есть фрукты.
- Она крадёт виноград!
Скопировать
- Why?
I read about that soft platic.
What's its name?
- Как?
Я прочитала об этих добавках в пластике.
Как они называются?
Скопировать
You're gonna break something. Man became civilized for a reason.
liked to have warmth, and clothing, and television and hamburgers, and to walk upright, and to have a soft
He didn't want to have to struggle to survive.
Человек стал цивилизованным не без причины.
Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать на мягком матрасе на закате дня.
Он вовсе не хотел бороться за выживание.
Скопировать
It happens often in high anxiety situations, especially to women.
I know it sounds sexist, but science says you're weak and soft, what can I do?
House, you're wrong.
Часто случается в напряженных ситуациях особенно с женщинами.
Знаю, звучит сексистски, но наука говорит, что вы мягкие и слабые.
Хаус, ты ошибся.
Скопировать
Your brother had a chance to kill me like this before.
But he was too soft, so I killed him in the end.
Shoot.
У твоего брата был шанс убить меня.
Он был слишком добр, и я убил его.
Стреляй.
Скопировать
Fine.
Would you like to try out a new line of fruit machines guaranteed to never pay out?
Give you a family discount, 10% off.
Прекрасно.
Хочешь опробовать новую линию игровых автоматов, в которые нельзя выиграть?
Сделаю тебе семейную скидку, 10%.
Скопировать
We got rice, we got Mott's Fruit Punch.
Feel how soft.
Soft... Hey, you weasel. Marshmallows...
- Берём рис, кексы. - Печенье с изюмом.
Супер еда для пикника.
Какой мягкий, какой мягкий зефир!
Скопировать
Is this alpaca?
It's so soft.
My dead white wife loved alpaca.
Это альпака?
Такая мягкая.
Моя умершая жена любила альпаку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soft fruit (софт фрут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soft fruit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софт фрут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение