Перевод "soldier boys" на русский
Произношение soldier boys (соулджо бойз) :
sˈəʊldʒə bˈɔɪz
соулджо бойз транскрипция – 16 результатов перевода
She was chairman of our farewell committee.
Fine looking bunch of soldier boys back there.
Always gives me great pride in my country when I see such fine young men in the U.S. Army.
Она была председателем прощального комитета.
Хорошие солдаты нас сопровождают.
Всегда гордишься своей страной, особенно когда видишь молодёжь в американской армии.
Скопировать
- Chiricahua.
Soldier boys come riding through three days ago.
Claimed the injuns was fixin' to kick up their heels.
- Чирикава.
Солдатики прискакали три дня назад.
Щелкнули каблуками, заявили, что усмирят краснокожих.
Скопировать
-I'm looking right at you, big daddy.
-All right, soldier boys.
Let's fall out.
- Я смотрю на тебя, большой папочка.
- Ладно, воины.
Давайте оставим позиции.
Скопировать
They didn't think I was the type to narrate fairy tales to the kiddies.
So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
You mean Lola Livingston gets the patriotic urge?
Они решили, что я не гожусь на роль рассказчицы детских сказок.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
То есть у Лолы Ливингстон появились патриотические мотивы?
Скопировать
A question of demand, you see?
Uniforms for you soldier boys, et cetera.
Now we're all struggling to keep our heads above water.
Вопрос спроса, понимаешь?
Мундиры вашим солдатикам, все такое.
Теперь мы все стараемся держать головы над водой.
Скопировать
This stage is going to Lordsburg.
If you think it ain't safe to ride along with us I figure we can get there without you soldier boys.
I have my orders, sir.
Мы едем в Лорцбург.
Если вы считаете, что это опасно, мы и без вас справимся, ребята.
У меня есть приказ, сэр.
Скопировать
We drifted apart.
You do like soldier boys.
And the war machine.
Мы разошлись.
У тебя тяга к военным.
И военной машине.
Скопировать
You neither.
You have all those strong soldier boys.
You are like a farmer with too many fat, juicy sheep!
Даже вы.
Из-за вас пришли сюда эти солдаты.
Вы похожи на фермера, заплывшего жиром.
Скопировать
I remember that night, I just might regret that night for the rest of my days.
I remember those soldier boys tripping over themselves to win our praise.
I remember that dreamlike candlelight like a dream that you can't quite place, but Alexander, I'll never forget the first time I saw your face.
Я помню ту ночь, я, возможно, буду жалеть об этой ночи до конца своих дней.
Я помню тех солдат, пытающихся затмить друг друга, чтобы заслужить нашу похвалу.
Я помню тот сказочный свет свечей словно сон, который не можешь точно вспомнить, но Александр, я никогда не забуду, как в первый раз увидела твое лицо.
Скопировать
Miss Claythorne.
Eight little soldier boys travelling in Devon.
One said he'd stay there and then there were seven.
Мисс Клейторн.
Восемь маленьких солдат в Девон ушли потом,
Один сказал: побуду здесь - остались всемером.
Скопировать
I'm not as quick on my feet as you.
"Five little soldier boys going in for law
"One got Chancery and then there were four."
Я не такой шустрый, как ты.
"Пять солдатиков судейство учинили,
"Засудили одного, осталось их четыре."
Скопировать
What?
"Four little soldier boys going out to sea
"A red herring swallowed one and then there were three."
Что?
"Четыре солдатика пошли купаться в море
"Один попался на приманку и их осталось трое"
Скопировать
Don't follow me!
"Three little soldier boys walking in the zoo
"A big bear hugged one and then there were two."
Не ходи за мной!
"Трое солдатиков в зверинце оказались,
"Одного схватил медведь, и вдвоем остались."
Скопировать
Hugo?
"Two little soldier boys sitting in the sun...
"One got frizzled up and then there was one.
Хьюго?
"Двое солдатиков легли на солнцепеке,
"Один сгорел - и вот один, несчастный, одинокий.
Скопировать
It's the poem, don't you see?
Ten little soldier boys.
One choked himself, one overslept himself and then there were eight!
Эта считалка, разве вы не понимате?
Десять маленьких солдат.
Один вдруг поперхнулся, Один не смог проснуться, и их осталось восемь.
Скопировать
- Nice job you got, there. - Hey!
We're as powerful as law enforcement, as free as mercenaries, and make joy you soldier-boys only dream
Meanwhile... you're on our sofa.
Хорошая у вас работёнка.
У нас власти, как у правоохранительных органов, свободы, как у наёмников и веселья, о котором тебе остаётся только мечтать, солдатик.
А ты в это время... спишь на нашем диване.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов soldier boys (соулджо бойз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soldier boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соулджо бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение