Перевод "someday" на русский
Произношение someday (самдэй) :
sˈʌmdeɪ
самдэй транскрипция – 30 результатов перевода
That thing is dangerous, as you saw.
Maybe you can pay me the favor some day ...
You wanted something, Herminio?
Это опасное место, как ты понял.
Может быть, в один прекрасный день и ты отплатишь помощью...
Ты чего-то хочешь, Эрминио?
Скопировать
Here I am in my dark suit and bright tie.
I tell her I still have a lot of friends in Paris who will be back in power someday.
To be classified.
Вот я в своём чёрном костюме и цветном галстуке.
Я говорю ей, что у меня всё ещё много друзей в Париже, и что однажды они снова окажутся у власти.
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Скопировать
But then I wondered who'd profit by it
I'll tell him how you feel some day
He's fine and decent
Но потом подумал: а кто от этого выиграет?
Когда-нибудь я скажу ему об этом.
Он славный парень.
Скопировать
- Mrs. Richie... - Yes?
Your husband said this thing was going to happen someday.
Does he know what's going to happen next?
- Миссис Ричи...
Ваш муж говорил, что это произойдет когда-нибудь.
Он знает, что произойдет дальше?
Скопировать
?
And I'll bet someday we get an Irish president?
?
?
И готов спорить, однажды у нас будет президет-ирландец?
?
Скопировать
The evening is falling.
I'll pull it out some day. I no longer feel my heart.
The whole countryside becomes mute and somber, meditating. I hear the wind in the poplars by the river.
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Ах, в сердце заноза застряла. Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало. Кто скажет, где сердце мое?
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
Скопировать
My heart holds the thorn of a passion.
I'll pull it out some day.
I no longer feel my heart.
Ах, в сердце заноза застряла.
Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало.
Кто скажет, где сердце мое?
Скопировать
Ah...
Someday... or another.
Or never.
А...
Когда-нибудь... В иной форме.
Или никогда.
Скопировать
"...by a sub-gun's rat-a-tat-tat.
"Someday they'll go down together.
"They'll bury them side by side.
От усталости слабли умы.
Не ругайте судьбу без устали,
Пока не стали такими, как мы.
Скопировать
""Dear Chuncho, I waited for you for a week, but now I must leave.
I hope we meet again someday.
Thank you for everything, and-"
Дорогой Чунчо, я ждал тебя больше недели, но теперь я вынужден уехать.
Прилагаю 50 тысяч песо, которые по праву принадлежат тебе, это половина того, что я заработал с твоей помощью, спасибо за помощь..
Хватит.
Скопировать
Don't you worry.
We all die some day.
At least, she didn't realize...
Не беспокойся.
Мы все когда-нибудь умрем.
По крайней мере, она не поняла...
Скопировать
I won't be pushed around like that!
I give in, I give in; but someday I'll stop giving in.
Slave driver!
Не надо меня доводить!
Ты в меня вцепилась, но так долго продолжаться не может.
Эксплуататорша!
Скопировать
But, Charly...
Charly... someday, we'll love each other, maybe.
Ah...
Но, Шарли...
Шарли... Возможно, когда-нибудь, мы будем любить друг друга.
А...
Скопировать
I am grateful to my father.
Someday I'm going to have to pay back my obligation.
After all, I'm kind of a criminal, and though I'm not his own child, ...he raised me.
Я благодарен моему отцу.
Однажды я отплачу ему за все, что он для меня сделал.
В конце концов, я вроде как преступник, и хотя я ему не родной сын он меня вырастил.
Скопировать
Today we conquer.
Though if someday we are defeated well, war has its fortunes, good and bad.
Do you know why we are so strong?
Сегодня победим мы.
Хотя если однажды мы и проиграем... Что ж, в войне может повезти, а может, и нет.
Знаете, почему мы так сильны?
Скопировать
Waiting for us.
Some day, Terry, we're going to live here.
- I don't understand. - You will.
Все это время дом ждал.
Он ждал нас.
Однажды, Терри, мы будем жить здесь.
Скопировать
I hated him I could have killed him.
Some day.
Some day, I'm going to kill him.
Я ненавидел его. Я мог бы его убить.
Когда-нибудь...
Когда-нибудь я убью его.
Скопировать
Some day.
Some day, I'm going to kill him.
You can't kill your father.
Когда-нибудь...
Когда-нибудь я убью его.
Ты не можешь убить своего отца.
Скопировать
They went to the island.
You'll see, someday you'll get a shock of salt in the ass.
I didn't go, you know?
- Отправились на остров.
А то от кого-нибудь получите заряд соли в зад.
- Я не пошёл, а мог бы.
Скопировать
He's got a quick, clear mind, and a wonderful feeling for music.
Do you think he'll be famous some day?
Well, he's a very gifted boy.
Он и быстро соображает, и отлично чувствует музыку.
- Как думаете, он когда-нибудь станет знаменитым?
- Ну, он очень одаренный мальчик.
Скопировать
How 'bout the rest of the St. Louis crowd?
Couldn't we sort of all have a little get-together here someday... like a bathing suit party?
- You sure you don't mind if they're not all bankers? - Of course not.
- Послушайте... Как насчёт остальной компании из Сент-Луиса?
Может быть, устроим здесь как-нибудь маленькую вечеринку,... можно в купальных костюмах?
- Вы уверены, что не будете возражать, если вдруг не все из них окажутся банкирами?
Скопировать
If they don't, they're finished.
I know they have to change and some day the land'll be taken over by these farmers with their towns and
But, not like this.
Иначе им конец.
Знаю я эти перемены. Однажды придут фермеры и займут эту землю, поселятся здесь.
Но не таким образом. Нельзя их обманывать.
Скопировать
I'll go downstairs and start the roast.
Someday you'll regret this.
- I'll go downstairs and start the roast.
Я спущусь вниз и поставлю жаркое.
Ты ещё пожалеешь об этом.
-Я пойду вниз и займусь жарким.
Скопировать
Beer, Giovanna!
But you'll try my old man's beer someday.
At my place.
Пива, Джованна!
Попробуете как-нибудь пиво моего старика.
У меня.
Скопировать
I believed those words once, and I'll never believe them again.
Maybe some day.
Thank you.
Однажды я уже поверила таким словам, и больше никогда не поверю им снова.
Нет. Может, когда-нибудь.
Спасибо.
Скопировать
What's important is that we're together, safe and healthy.
You'll understand someday.
Your parents have led honest and humble lives.
Важно то, что мы вместе, живы и здоровы.
Ты поймешь это когда-нибудь.
У твоих родителей честная и скромная жизнь.
Скопировать
Mother, I watched TV at Suzuki's home.
Let's buy one too, someday.
We can't afford a TV yet, but on your next vacation, let's all go on a trip.
Мама, я смотрел телевизор дома у Сузуки.
Давайте купим один тоже когда-нибудь.
Мы не можем позволить себе телевизор все же, но на твои следующие каникулы, давайте все отправимся в путешествие.
Скопировать
What do you say, how about a drink or two? Let's go.
I stayed in town because I knew I'd see you again some day.
I wanted to see you and talk to you.
Что скажете о том, чтобы пропустить глоток-другой?
Я остался в городе, потому что знал, что однажды увижу вас снова.
Я хотел повидаться с вами и поговорить.
Скопировать
- Your intended?
- The Great Ichiyama, the man I will someday marry.
It was arranged by our families.
- Ваш суженый?
- Великий Ичияма, за которого я однажды выйду замуж.
Об этом условились наши семьи.
Скопировать
Now it is over between Ichiyama and myself.
Someday I hope to meet a fine man like you, Mr Wooley.
Well, thank you, Kimi.
Теперь между нами все кончено.
Надеюсь когда-нибудь встретить такого хорошего человека, как вы, мистер Вули.
Спасибо, Кими.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов someday (самдэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы someday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самдэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
