Перевод "sex drives" на русский
Произношение sex drives (сэкс драйвз) :
sˈɛks dɹˈaɪvz
сэкс драйвз транскрипция – 32 результата перевода
As a woman, I thank you, but who's kidding who?
We have sex drives.
The young lifeguards look good.
Как женщине, мне приятно, но кто кого обманывает?
У нас есть сексуальные порывы.
Молодые спасатели отлично выглядят.
Скопировать
That he liked to play.
Wait, the dolls don't have sex drives.
What do you guys know?
Подождите, у кукол же нет сексуальных позывов.
Это же часть контракта, так?
А что вы об этом знаете? С каких пор тебе интересно, что с ней произошло?
Скопировать
- How do you mean?
Sensual work on the basis of elementary drives. Sex.
Well, a bit in the mouth.
В каком смысле?
Чувственная деятельность, основанная на инстинктах.
- Ну, так, немного, в губы.
Скопировать
Allison's mother loves her daughter, and that translates into her daughter's safety.
the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives
[Dramatic music]
Мама Элисон любит свою дочь и это отображается в безопасности её дочери.
И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
Ты занимаешься сексом с моей дочерью?
Скопировать
The weird thing is when he tells me what to do in life it drives me crazy.
But when he does it during sex it really drives me crazy.
It's totally hot!
- Когда он командует мной в жизни, меня это с ума сводит.
Но когда он командует в спальне - это сумасшедший драйв!
Это так заводит!
Скопировать
As a woman, I thank you, but who's kidding who?
We have sex drives.
The young lifeguards look good.
Как женщине, мне приятно, но кто кого обманывает?
У нас есть сексуальные порывы.
Молодые спасатели отлично выглядят.
Скопировать
That he liked to play.
Wait, the dolls don't have sex drives.
What do you guys know?
Подождите, у кукол же нет сексуальных позывов.
Это же часть контракта, так?
А что вы об этом знаете? С каких пор тебе интересно, что с ней произошло?
Скопировать
Your Holiness, with a few words you have just razed to the ground three quarters of my literary production.
I've almost always written about sex as the motor that drives the world.
And you were right.
Ваше Святейшество, всего парой слов вы только что сравняли с землей три четверти моей литературной продукции.
Я почти постоянно пишу про секс, как о моторе, приводящем мир в движение.
И вы правы.
Скопировать
Oh! Go!
Sex, after all, drives most criminal behavior.
For instance, a husband discovering his wife had an affair is one of the leading causes of murder.
Уйди!
Секс часто лежит в основе преступного поведения.
Например, на скамье подсудимых нередко оказывается муж, узнавший об измене.
Скопировать
He's kind of old-fashioned. His courtship was very long.
She drives the trolleybus.
They met when he came to sell her insurance...
Он у меня какой-то несовременный.
Очень долго за ней ухаживает.
Они познакомились, когда он пришел ее страховать...
Скопировать
- Are you going to shoot him?
- Sex is no good without the kill.
Achtung! Squad: forward march.
- Собираетесь пристрелить его?
- Секс не очень без убийства.
Вперёд.
Скопировать
You're having a difficult time.
You're upset because you don't have sex, and you've found it easier to kill for attention.
Do you understand?
У тебя сложные времена.
Ты расстроен, потому что у тебя нет секса, и ты думаешь, что легче убивать, чтобы привлечь внимание.
Ты понимаешь?
Скопировать
Stop, don't do that.
He's a sex jack!
Call the police!
Стой, не делай этого.
Он сделал мне больно!
Вызовите полицию!
Скопировать
What?
But you've changed your sex?
No, me?
- С чего бы это?
- Но вы поменяли пол?
- Нет. Я?
Скопировать
Shame.
Corroded by sex.
Conscience is a conjurer.
Стыд.
Развращенный сексом.
Совесть - это фокусник.
Скопировать
We've got to come up with an idea to drive up business.
Find the ends of the loose threads that are all tangled up in our hair and around our necks, before it drives
It's me.
Мы должны придумать, как управлять бизнесом.
Найти правильную мысль, которая затерялась у нас где-то в голове... Пока это не свело нас с ума!
Это я.
Скопировать
Women?
Do you mean that you actually have members of the fairer sex among your crew?
Oh, how charming.
Женщин?
Хотите сказать, что среди членов вашей команды есть представительницы прекрасного пола?
Как мило.
Скопировать
A harem
You think sex can solve everything
Right
Гарем...
Ты считаешь, что секса достаточно, чтобы все разрешить?
Хорошо...
Скопировать
I'm a Vulcan.
I had hoped I would be spared this but the ancient drives are too strong.
Eventually they catch up with us.
Я вулканец.
Я надеялся, что буду избавлен от этого, но древний инстинкт слишком силен.
Время от времени он нас настигает.
Скопировать
You're very welcome.
What drives me insane is the twofold nature of this nymphet of every nymphet, perhaps.
This mixture in my Lolita of tender, dreamy childishness and a kind of eerie vulgarity.
Не стоит благодарности.
Меня сводит с ума двойственная природа этой нимфетки любой нимфетки, должно быть.
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности.
Скопировать
I'll tell you why I ask, you see you're classified in our files, Professor you're classified in our files as a white, widowed male.
I wonder if you'd be prepared to give our investigators a report, Professor, on your current sex life
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you will have to terminate this conversation.
Я объясню вам, почему спрашиваю видите ли, в нашем досье, профессор вы классифицируетесь в досье, как белый, овдовевший мужчина.
Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям отчёт, профессор, о вашей половой жизни, если она ведётся.
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
Скопировать
My faith in God's love.
Is it your god's great love that drives Christians to fight wars?
To kill?
Моя вера в любовь Бога!
Так это великая любовь вашего бога заставляет христиан воевать?
Убивать?
Скопировать
He just doesn't like to damage a woman.
It's not a matter of sex.
It's a matter of money.
Он просто не любит убивать женщин.
Это не вопрос пола.
Это вопрос денег.
Скопировать
You mean for a living?
He drives a truck for a lumber merchant.
Well, see ya.
- Серж? Кем работает?
- Да. Водит грузовик у торговца лесом.
- Ладно, до свидания. - До свидания.
Скопировать
Has excessive drunkenness ever caused you to lose your job?
Does the opposite sex repulse you?
Do you often drink to forget your troubles?
Вам приходилось терять работу по причине неумеренного пьянства?
Вы вызываете отвращение у противоположного пола?
Вы часто выпиваете, чтобы отвлечься от забот?
Скопировать
Now you listen, Sam, I've got a new guest... right down the hall
So am I, but I can not help it I have a lot of sex appeal.
I'm sorry. mrs Lambert... We will not cause any more problems... Sam, I'm gonna kill you ..
Послушайте, Сэм, у меня новый постоялец, прямо по коридору, и он - джентельмен.
Так и я тоже, просто у меня невероятная сексуальность и я ничего не могу поделать.
О, Сэм, извините миссис Лэмберт... мы не будем причинять неудобств...
Скопировать
Descartes !
I leave therefore I have sex.
In love, the same rails always take to the same stations.
Как там у Декарта:
"Я уезжаю, следовательно трахаюсь!"
У поезда любви всегда одна станция назначения.
Скопировать
So ?
So... heads, we have sex...
tails... brother and sister...
И?
И... Орел - мы переспим...
Решка - будем, как брат и сестра...
Скопировать
You're in a real mess, kid !
Sex with an underage girl !
If I wanted to, you'd be in jail tomorrow.
Ты влип, птенчик!
Растление несовершеннолетней!
Одно мое слово и завтра ты будешь в тюрьме.
Скопировать
And says there's also something to gain...
Work, says, doesn't let you think, it drives thoughts away.
- Where did you spend the holidays this year, Cavaliere?
Говорят, можно кое-что получить.
Работа, говорят, не дает думать, отвлекает от мыслей.
— Где провел этот отпуск, Кавальере?
Скопировать
Madrid's grand today.
Del Sol drives into the penalty zone.
He's alone in front of Ramallets.
Что творит сегодня Мадрид.
Дел Сол устремляется в зону пенальти.
Один на один с Рамальетс.
Скопировать
- Hey Vincent!
Oh it's tremendous, a woman who drives, someone who can do whatever she wants.
Thomas, hold on.
Эй, Венсан!
Как чудесно, когда рулит девушка! Можно делать, что угодно!
Тома, держитесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sex drives (сэкс драйвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sex drives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкс драйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
