Перевод "не ответивший" на английский
Произношение не ответивший
не ответивший – 30 результатов перевода
Чем могу помочь?
Я не ответил на твой вопрос.
Прокурор должен быть с подозреваемым с самого начала.
Can I help you?
I hadn't answered your question.
A prosecutor must face a defendant with the whole of his being.
Скопировать
Все замечательно.
Поскольку ты не ответила на звонки и не перезвонила.
Я знаю.
I'm fine.
Because you haven't answered your phone or returned my phone calls.
I know.
Скопировать
Как ты?
Ты не ответила на ни одно письмо.
Все в порядке?
What's going on?
You haven't answered any of my e-mails.
Are you okay?
Скопировать
- Такого договора еще не было в истории Европы.
- Ты не ответил на письма моего племянника.
Он советует тебе поменьше слушать советы Вулси.
The treaty is entirely new in the history of europe.
You have not answered my nephew's letters.
He advises you not to heed everything wolsey tells you.
Скопировать
*ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, МАРДЖ* *У ВАС НЕТ НОВЫХ СООБЩЕНИЙ*
Я отправила всем своим знакомым электронные поздравления с Днём Святого Патрика, но никто мне не ответил
Может, если я нажму "Обновить"...
MailBox Welcome Marge You have No new messages.
I sent everyone I know an e-card for St. Patrick's Day, but not one person wrote me back.
Maybe if I hit "Refresh."
Скопировать
Скажите, разве вы предпочтете свое место на земле месту на небе?
Вы не ответили на наши запросы.
Сэр.
Tell me, do you prefer your place in this Earth rather than your place in Heaven?
- You have not answered the charges.
- Sir!
Скопировать
Он звонил пару дней назад.
Я не ответил. Но послушайте, мне сейчас же нужно с ним поговорить.
Куда мы идем? Сюда.
He called me a few days back. I-i didn't answer.
But, listen,?
♪♪♪ let's go.
Скопировать
Ты говоришь так, как-будто давно нас знаешь.
Я не ответил на твой вопрос.
Да, это я совершил ограбление полгода назад, и что?
You're an interesting cop. I feel like you've known me for a long time.
Oh wait, I haven't really answered your question.
I was the one who committed the robbery six months ago.
Скопировать
Рассказать тебе, в чем заключается удивительная вещь обо мне?
Ты не ответил на вопрос.
Несмотря на то, что я выгляжу, как лохматый, раздражающий идиот, я знаю, как устроен мир, ведь так?
Shall I tell you what the extraordinary thing about me is?
You haven't answered the question.
Despite what I look like, despite being a shaggy, irritating prat, I know how the world works, 0K?
Скопировать
Отлично. А как с девчонками?
Пока не ответили.
Но без них никак. Френки и Микки согласятся, если все пацаны будут за нас.
Right, but what about the girls?
Still no word, and we need the girls.
Frankie and Mickey won't just do it because they think the boys are into it.
Скопировать
С ребенком все в порядке?
Он не ответил на мой вызов, поэтому я позвонил доктору Олбрайт.
Она была моим семейным доктором годами.
Is the baby all right?
He didn't return my page, so I called in dr. Albright.
She's been my family doctor for years.
Скопировать
12 лет?
Он не ответил.
Я очень надеюсь, что твой брат вернется на ту яхту.
12 years?
He didn't answer.
I certainly hope your brother makes it back to that boat.
Скопировать
Все очень сложно.
Ты так и не ответил.
Ты ее любишь?
It's really complicated.
So you never answered my question.
Are you in love with her?
Скопировать
Что-то случилось?
Ты не ответишь?
Нет.
Anything happened?
Won't you answer it?
No.
Скопировать
Разве не этого ты хотел?
Ты не ответил, почему именно я?
Иди ты
Haven't you always dreamt of that?
You haven't answered my question. Why me?
Go to hell.
Скопировать
Снова звонят.
Будут звонить, пока ты не ответишь.
Сначала ответь, потом я скажу.
-There it goes again.
it won't stop until you answer me.
-Pick up, then I will.
Скопировать
Возьми телефон.
- Ты не ответишь?
- Это кто-нибудь из сотрудников.
Pick up the phone!
- Aren't you going to answer it?
- It's just someone from the campaign.
Скопировать
Не удивляйся так.
Вот, что ты получаешь за то, чтобы не ответил на мои телефонные звонки.
Нет, это прекрасно.
Don't look so surprised.
This is what you get for not returning my phone calls.
No. lt's lovely.
Скопировать
- В Гарвард.
- Тебе пока не ответили?
Я не ждала ответа так скоро.
- Harvard.
- No word yet?
I'm not supposed to hear back for awhile.
Скопировать
Мне не нужно было следить за тобой ибо твои реакции были ожидаемы и поддавались контролю. Именно поэтому ты, в конце концов здесь.
- Ты не ответил на мой вопрос.
- Совершенно верно.
While it remains a burden assiduously avoided it is not unexpected and thus not beyond a measure of control which has led you, inexorably here.
- You haven't answered my question.
- Quite right.
Скопировать
Он спросил моё имя.
Я не ответил.
Стало больно
He asked me my name.
I didn't answer.
He hurt me.
Скопировать
И кому они сообщили?
Это не ответ!
Мама!
And who have they told?
That's the wrong answer.
(Dylan crying out)
Скопировать
Эй, ты же не думаешь...
Это, наверное, грубо не ответить на приглашение короля сначала.
Ты в своем уме?
Hey, you' re not thinking of...
Maybe it' s rude not to greet the King first
Are you out of your mind?
Скопировать
Кому вы звоните?
Если вы звоните Чэну, то никто вам не ответит...
Заткнись!
Who are you calling?
If you're calling Boss Cheng no one is going to answer.
Shut-up!
Скопировать
Помни, мы позвоним ровно в 10.45.
Думаю, можно не говорить, что будет, если Палмер не ответит.
- Привет, Пэтти.
Remember, we'll call at exactly 10.45.
I trust I don't have to tell you what will happen if Palmer doesn't answer.
- Hello, Patty.
Скопировать
- Я тоже.
Я совсем не думал о том, как вывернул себя наизнанку и как ты не ответила мне взаимностью и как это было
Мой гинеколог пытается убить меня.
- Me too.
I mean, I haven't thought at all about how I put myself out there and said that stuff and how you didn't feel the same way about me and how it was really awkward.
My gynecologist tried to kill me.
Скопировать
Он дома, занимается проектом.
Вот странно, я звонил тебе домой, никто не ответил.
Думаю, он не берёт трубку, или ушёл куда-нибудь.
HE'S AT HOME, DOING A PROJECT.
Michael: THAT'S WEIRD, 'CAUSE I... I CALLED YOUR PLACE
WELL I GUESS HE'S NOT PICKING UP, OR MAYBE HE WENT OUT.
Скопировать
- А все мы хорошо знаем, как вы воспринимаете отказ.
- Вы не ответили на наш вопрос.
Где вы были?
And we all know how well you handle rejection.
You didn't answer our question.
Where were you?
Скопировать
И Маркез - тот человек, который тебя убил.
Почему не ответить ему тем же?
Иди в церковь.
And Marquez is the man who killed you.
So why not return the favor?
Go to the church.
Скопировать
Насифа, скажите же да, скажите, что вы примите мою помощь.
Но она мне не ответила.
Она задремала.
Nasif, tell me yes, tell me that you will accept my help.
But she did not answer me.
She dozed off.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не ответивший?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не ответивший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение