Перевод "поживем - увидим" на английский

Русский
English
0 / 30
поживемprofit gain
увидимsee each other see
Произношение поживем - увидим

поживем - увидим – 30 результатов перевода

Для телохранителя в Мехико это преимущество или недостаток?
Поживем увидим.
За последние 6 дней в Мехико было совершено 24 похищения.
Is that a positive or a negative for a bodyguard in Mexico?
Time will tell.
There were 24 kidnappings in Mexico City in the last six days.
Скопировать
- Я не верю, что Девид придет.
- Поживем - увидим.
Не желаю.
- I don't believe David's coming.
- Wait and see.
I don't have to.
Скопировать
Все, что вам надо сделать, это выиграть.
Поживем, увидим.
Просто дедушка поставил свой топор с мастером Тарной
You do not listen, what you have to do is win.
We shall see.
It's that old grandfather betted his ax with Master Tarna.
Скопировать
Они наверняка приготовили худшее напоследок.
Поживем - увидим.
Нет никаких голых тел. Я разочарован.
Well, they're saving the worst for later.
Wait and see.
No nudity at all. I'm disappointed.
Скопировать
Не знаю.
Успокойся, поживем - увидим.
Ты тоже?
I don't know.
Settle down, wait and see.
You too?
Скопировать
С вашим сыном.
Поживем увидим.
- С Рождеством.
Yeah. You and your son.
We'll see what happens.
Merry Christmas.
Скопировать
И какова цель вашего визита?
Поживем - увидим.
Добро пожаловать в резиденцию Банди.
AND THE PURPOSE OF YOUR VISIT ?
THAT REMAINS TO BE SEEN.
WELCOME TO BANDE'S PLACE.
Скопировать
Боже, ты действительно настоящий друг.
Поживем - увидим...
О, Марти
GOD, YOU REALLY ARE A PAL.
REMAINS TO BE SEEN. [ Chuckles ]
[ Moaning ] OH, MARTY.
Скопировать
Знаешь что, он попросит у меня ее телефон.
Поживем, увидим.
- Увидим и поживем...
-You know what? I bet he'll ask me for her telephone number.
We shall see.
-We shall see and see.
Скопировать
Поживем, увидим.
Поживем, увидим.
Поживем, увидим....
We shall see.
We shall see.
We shall see...
Скопировать
Ты подпишешь признание, даже если это будет мое последнее дело в полиции, понял меня?
Поживем, увидим.
Поживем, увидим.
You'll sign a confession even if it's the last thing I do.
We shall see.
We shall see.
Скопировать
Ее не охраняют. Ее не охраняют.
Попытайся спрятаться где-нибудь, а там поживем увидем.
Да, тетя Харрер.
Try and hide somewhere, and we'll see what happens.
Got that?
If you see my Lajos, tell him to come immediately.
Скопировать
Поживем, увидим.
Поживем, увидим....
-Увидим, увидим и поживем...
We shall see.
We shall see...
-And see and see and see...
Скопировать
Ничего.
Это значит "поживем - увидим"?
Нет.
Nothing.
Isn't that like waiting and seeing?
No.
Скопировать
А если разыщешь?
Поживем - увидим.
- Звонок от Да'ана.
And if you do?
I guess we're both going to find it out.
Calling coming from Da'an.
Скопировать
Разве он хочет сказать что-то еще?
Поживем - увидим.
Старым официанткам ни слова.
But he apologized.
We'll wait.
Don't tell the old servants.
Скопировать
- Можете это отремантировать?
- Поживем-увидим.
- Увидим?
- Can it be repaired?
- That all depends.
- Depends?
Скопировать
этот мужчина везунчик.
-Поживем-увидим.
-Еще, ради Бога.
A man of your skill - this man is lucky.
- We shall see about that.
- More, by Christ.
Скопировать
Неужели доносчиком стать легче, чем графом?
Поживем - увидим.
- Ты хочешь меня оскорбить?
It can't be easier to become a Count of the Pope than be a lowly pimp.
- That depends.
- You're insulting me? You'll see.
Скопировать
- Смотри, как бы не просчитаться!
- Поживем - увидим.
Он будет пить кофе?
-That can turn out wrong as well.
-We'll see how it ends.
He wants some coffee as well?
Скопировать
А ты брось горевать!
Поживем - увидим!
[веселая музыка]
And you might just regret it!
just wait and see!
[Joyful music] Well, Nils, farewell!
Скопировать
- Бертрам.
- Поживем - увидим.
Теперь ты уходишь от ответа.
Bertram.
We'll see.
Now you're being evasive.
Скопировать
Что дальше?
Поживем - увидим.
Почему ты должна встать и помочь мне с Джульетт Питтман?
What happens next?
Remains to be seen.
Why should you get up and help me with Juliette Pittman?
Скопировать
Я просто рада, что ты в нем не ошиблась.
Эм, поживем увидим.
Что ты имеешь ввиду?
I'm just glad you weren't wrong about him.
Uh, that remains to be seen.
What do you mean?
Скопировать
Что скажешь?
Поживем увидим.
Не переживай, как только получим статус национального культурного достояния, Тогда они будут бессильны, что либо сделать.
What do you think?
We'll see.
Do not worry, once we get the order preservation no longer have what to do.
Скопировать
Все нормально?
Поживем – увидим.
Что можешь сказать о жестком диске?
Hey. Everything okay?
We'll see.
The hard drive tell you anything?
Скопировать
Постучим по дереву...
Поживем - увидим.
Ваше здоровье!
Knock on wood...
But we'll see.
Cheers!
Скопировать
Не 3, а 3,5.
Поживем увидим.
Но обосрался он сильно, а это хороший признак.
Not 3, but 3.5.
We'll see.
But he shit himself big time. And that's a good sign.
Скопировать
И я умру?
Поживем — увидим.
Но не волнуйся.
Am I going to die?
Time will tell.
But don't you worry.
Скопировать
Я должна буду ходить с этой клешней, пока не будет ясно, как все заживает.
По принципу "поживем - увидим".
И да, мне нужно ее беречь.
I'm gonna be in this lobster claw until they can tell how it's healing.
We're taking the wait-and-see approach.
And yes, I'm supposed to be giving it rest.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поживем - увидим?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поживем - увидим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение