Перевод "sommelier" на русский
Произношение sommelier (сомэлио) :
sɒmˈɛliə
сомэлио транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you. Whoo.
So, how long have you been a sommelier, Mr., um...
Belvedere, ma'am.
Спасибо.
И как давно Вы работаете сомелье, мистер...
- Бельведер, мадам.
Скопировать
Do you have a 1981?
I'll call the sommelier.
Thank you.
- У вас есть 1981 года?
- Я спрошу у сомелье.
Благодарю.
Скопировать
I-I've always been self-conscious about it.
I've made many a hasty wine selection because I felt the sommelier staring down...
Oh, Niles, please.
Я всегда её стеснялся.
Очень часто я поспешно выбирал вина потому что чувствовал взгляд сомелье...
Найлс, прошу тебя.
Скопировать
Mise-en-place. Grill.
Our sommelier, you know what that means, don't you?
The man in charge of beverages.
Поставь на место.
Жаркое. Ты знаешь, кто такой сомелье?
Тот, кто отвечает за напитки.
Скопировать
No, that's not possible.
What's not possible is our sommelier comping him a $500 bottle.
And when he ordered his favorite dish, from Il Rosso, our chef actually hunted down the recipe from Il Rosso's old chef.
Нет, это не возможно.
Что правда не возможно, так это что наш сомелье подарил ему бутылку за $500.
А когда он заказал любимое блюдо из Il Rosso, наш шеф-повар взялся искать рецепт бывшего повара Il Rosso.
Скопировать
Wow, you really do love the river.
But trippi knew the sommelier
Didn't want an extra case of wine,
Ух ты, вы и правда любите реку. Да! Вы глухой?
Но Триппи знал, что сомелье не хочет дополнительный ящик вина.
Так с чего бы ему заказывать его у братьев?
Скопировать
And none of the counterfeit crap.
I'm an ambitious sommelier doing a deal with trippi --
Fancy wines for cheap. Then I realize they're counterfeit, and I want out, But he blackmails me.
Я - это вы.
Амбициозный сомелье, заключивший сделку с Триппи - лучшие вина по дешёвке.
Затем я понимаю, что они липовые, и хочу расторгнуть её, но он меня шантажирует.
Скопировать
[ laughter ] by all means, lieutenant, And may I invite you to discuss your selections
With our brilliant sommelier.
Arthur?
И могу ли я пригласить вас обсудить ваш выбор с нашим замечательным сомелье.
- Артур?
- Артур.
Скопировать
- Third class?
- It was overbooked but the conductor used to be a sommelier at the old Versailles.
He pulled some strings.
– Третий класс?
– Все были раскуплены. Но проводник вагона работал сомелье в старом Versailles.
Он нажал на все кнопки.
Скопировать
May I?
. - Sommelier.
Gentlemen, let's start this again, shall we?
Вы позволите?
Мечтаешь быть официантом7 Сомелье.
Джентльмены, давайте все сначала.
Скопировать
"She's not a bartender.
She's a sommelier.
"She didn't go to Community College.
"Она не бармен.
она сомелье.
"Она не ходила в общественный колледж.
Скопировать
I've got one, Bartender.
Okay, but how about we class it up a little bit and call you "master sommelier"?
Ah. How much do you know about wine?
Я итак работаю, барменом.
Да, а можно придать немного лоска, и назвать тебя "сомелье"?
Что ты знаешь о вине?
Скопировать
Well, for the record, my glass of 2014 sparkling cider is epic.
Hey, I can't believe I'm getting a brother who's a great chef, master sommelier...
And a guy I can trust with my sister.
Так, для справки, мой стакан игристого сидра 2014 года тоже грандиозен.
Не могу поверить что мой свояк отличный шеф-повар и мастер сомелье...
И, парень, я доверяю своей сестре.
Скопировать
- How did you even know about it? - Thank you.
I met the owner when I trained to be a master sommelier.
Well, for the record, my glass of 2014 sparkling cider is epic.
Откуда ты это знаешь?
Я встречал владельца когда учился на мастера сомелье.
Так, для справки, мой стакан игристого сидра 2014 года тоже грандиозен.
Скопировать
You know, one of those wine guys.
Sommelier, Deeks.
A somnambulist is a sleepwalker.
Знаете, один из этих винных ребят.
- Сомелье, Дикс.
Сомнамбула - это лунатик.
Скопировать
Saint Chignon '98. 100 Euros. I'm sure it's good.
Sommelier!
Yes?
Пожалуйста, Сен Шеньен 98-го года, за сто евро.
- Сомелье !
-Да.
Скопировать
I don't want to cause a scene, but your wine list has a Châteauneuf-du-Pape listed under the "Côtes de Provence".
You might want to alert your sommelier.
And for you?
Не хочу устраивать сцену, но ваш список вин содержит Шатоноф-де-Пап, который относится не совсем к "Корт-де-Прованс".
Возможно, вам следует предупредить вашего сомелье.
А что вы будете?
Скопировать
I want butter.
Should I send the sommelier over?
That won't be necessary.
А мне нужно сливочное.
Мне прислать к вам сомелье?
Думаю, не стоит.
Скопировать
Cote du rhone.
Yeah, sommelier behind the plexi said it was dry.
Hey, Beadie.
"Кот дю Рон".
Да, "сомелье" за стеклом сказал, оно сухое.
Привет, Биди.
Скопировать
The point of your cover story is to simplify your life, not make it harder.
This is the man who once posed as a sommelier for an entire year.
I've got my vintages, varietals and appellations down pat.
Ваше прекрытие не облегчает вашу жизнь, а только усложняет.
И это говорит мне человек, который один год изображал из себя сомелье.
У меня все названия вин, марок и мест производства всегда при себе.
Скопировать
Leonor, what's wrong?
Sommelier, what's happening to us?
Sir, there's something you must understand.
Леонор, что не так?
Сомелье, что с нами происходит?
Сэр, есть что-то, что вы должны понять.
Скопировать
- Not at this level.
Our sommelier gave it a perfect score.
I bought the remaining pair for 350,000 Euros.
- Не в этом случае.
Сомелье дал этому вину высший бал.
Я купил две оставшиеся бутылки за 350 000 евро.
Скопировать
We'll need the names of your guests.
- Ms. balon, our sommelier, was there.
But lang/malreaux can't give out the name of a client.
Нам нужны имена ваших гостей.
- Мисс Балон, наш сомелье, была там.
Но аукционный дом не может назвать вам имя клиента.
Скопировать
What the hell is all this?
Sommelier.
Chamberlain.
Что все это значит?
Сомелье.
Управляющий.
Скопировать
We shall entertain a great deal.
We require a butler with sommelier experience, and a housekeeper, of course, to oil the wheels behind
Then a parlourmaid, and chauffeur-cum-manservant, and absolutely the best cook you can find me.
Следует учитывать особую важность.
Нам требуется дворецкий с опытом работы сомелье, и экономка, уладьте это негласно, пожалуйста.
А также горничная, помощник шофёра, и, безусловно, самый лучший повар, какого вы сможете найти.
Скопировать
And with a new guide.
A sommelier.
I have a proposition to make.
И с новым предводителем.
Сомелье.
У меня есть предложение.
Скопировать
I could line up a four-course setting to within an eighth of an inch.
And do you have sommelier experience?
Of course.
Я мог накрыть обед из четырех блюд с точностью до 1/8 дюйма.
- И у вас есть опыть сомелье?
- Разумеется.
Скопировать
Yeah, Charlie, it's lovely.
I just need to check one thing with the sommelier.
Ah, there's a sommelier!
Да, Чарли, это прекрасно.
Мне просто нужно уточнить кое-что с сомелье.
Ах, здесь и сомелье!
Скопировать
I just need to check one thing with the sommelier.
Ah, there's a sommelier!
Okay, your Fonzie jacket was a better idea than this.
Мне просто нужно уточнить кое-что с сомелье.
Ах, здесь и сомелье!
Хорошо, Ваш жакет Fonzie была лучшая идея чем это.
Скопировать
You look like a sommelier.
I am a sommelier.
And now, you look like one.
Ты выглядишь, как сомелье.
Я и есть сомелье.
А теперь и выглядишь соответственно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sommelier (сомэлио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sommelier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сомэлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение