Перевод "excavate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение excavate (эксковэйт) :
ˈɛkskəvˌeɪt

эксковэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Understand correctly, I like you, you're very talented.
I came here to excavate.
But if I take you, too, will want to rest.
Пойми правильно, тьl мне нравишься, тьl очень талантливьlй.
Приехал сюда на раскопки.
Но если я возьму тебя, остальньlе тоже захотят.
Скопировать
Travis Walker.
I let him excavate around the mine allow him to rent a room in my town all for a fair 60 percent of anything
-Where can I find him?
Трэвис Уолкер.
Я дал ему копать вблизи прииска позволил снять комнату в моем городе за разумные 60 процентов от всего, что он найдет.
-Как мне его найти?
Скопировать
This is the beginning of coal formation.
Miners will excavate it one day. But not for ages and ages.
Toník!
В один прекрасный день на это место придут шахтеры... Потому что со временем все эти странные деревья превратятся в уголь.
Но это, конечно, будет на много позже, через несколько веков...
Тони!
Скопировать
Going to Okayama?
Yes, to excavate ancient relics
If it's a festival site of the middle Yayoi Age... It'll be a help in my thesis
Вы едете в Окаяма?
Да, на раскопки.
Если это действительно святилище... середины эры Яёй... это будет очень полезно для моей диссертации.
Скопировать
I haven't heard a thing about it.
Well, bruce didn't want anyone to know about it... until he found funding to ex cavate the site.
- Sydney, this is important.
Я ничего не слышал насчет этого.
Ну, Брюс врят ли захочет, чтобы кто нибудь узнал... до тех пор, пока он не найдет финансирование для бывшей площадки Кавайт
- Сидни, Это важно.
Скопировать
He wouldn't need to.
to my information, this whole area is a warren of old ammunition tunnels which he would have helped excavate
There will be other entrances of course, but this one, we can pries open.
- Но как затащить туда велосипед?
- Ему это и не нужно... Здесь всё изрыто старыми складскими туннелями,.. ... которые он помогал строить.
Есть, конечно, и другие входы... Но мы можем вскрыть этот...
Скопировать
Eight meters.
Thats what you have to excavate.
Well, okay, now we know what to do.
Восемь метров.
Столько нужно копать.
Хорошо, теперь мы знаем что делать.
Скопировать
Big. Big.
How impressed was the big, big client to see you excavate your nose?
The client could hear whistling.
Очень-очень важная.
И как же эта очень-очень важная клиентка должна была быть впечатлена видом твоего копания в носу?
Клиентка могла услышать свист.
Скопировать
We disassembled all but one of them and modified their components.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels.
These conduits run into the asteroid's core.
Мы разобрали все, кроме одного, и модифицировали компоненты.
Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели.
Эти трубы идут к ядру астероида.
Скопировать
As historians, I thought we'd be excavating places like Troy and investigating burial sites.
But what are we supposed to excavate here?
Look at us, like, it's horrific.
Как историки, я думал, что мы будем экскаватором места , как Трой и исследования мест захоронения.
Но что мы должны выкопать здесь?
Посмотрите на нас, как, это ужасающее.
Скопировать
Both somewhere between the ages of 17 and 25.
and in consultation with the head of MIT and the Assistant Chief Con, we have taken the decision to excavate
This is going to take several days, but, meanwhile, we are starting the investigation into what appears, at the least, to be a double murder.
Профессор Джексон приехала на раскопки для осмотра останков и пришла к заключению, что это останки двух мужчин, что не совсем то, что мы ожидали.
Оба в возрасте между 17 и 25. В результате, и в ходе консультации с главой ОРМ и Заместителем главного констебля, было принято решение провести раскопки во всем погребе.
Это займет несколько дней, в это же время мы начнем расследование того, что похоже окажется, как минимум, двойным убийством.
Скопировать
You're done for tonight?
Yeah, the ground's frozen, so it's just gonna take a week to excavate the entire property.
We just found some dead snakes and shit.
На сегодня всё?
Да, земля подмёрзла, так что потребуется неделя, чтобы всё тут перекопать.
Пока что мы нашли только мёртвых змей и дерьмо.
Скопировать
There's definitely more, but it could be wrapped in something the radar can't get past.
Then we'll have to excavate.
It's odd that he had the Cantilever connection and your parents' names.
Там определенно больше, но они могут быть завернуты во что-то, так, чтобы радар не помог их обнаружить
Тогда нам придется заняться раскопками
Это странно, что он был связан с Cantilever и знал имена твоих родителей
Скопировать
- We don't have to be.
For 15 years, I have used my trademark tablespoon to excavate a tunnel, swallowing handfuls of dirt and
Now I am within inches of reaching the...
Еще как выбраться!
На протяжении 15 лет я использовал свою фирменную столовую ложку, чтобы прорыть тоннель, я глотал грязь и камень вместе с едой и слушал только Smash Mouth, чтобы оправдать присутствие этого плаката.
И теперь я в миллиметре от достижения...
Скопировать
4,000 bucks?
So, all I gotta do is to bring in the rough stones you excavate?
That's right.
$4,000?
Значит, все, что я должен сделать, это провезти необработанные камни, которые ты раскопал?
Все верно.
Скопировать
It's a hobby case, lieutenant.
We excavate the site tomorrow, And then we evaluate.
I could be finished With this court bullshit Before we even Get forensics back.
Это дело на любителя, лейтенант.
Раскопаем завтра место, тогда и оценим.
Я мог бы закончить с судебной херней еще до отчета криминалистов.
Скопировать
Garcia cross-checked the trophies we found at Jason's, and they match articles from 3 different missing children.
And have officers excavate the area around where Jason's body was found.
I'm on it.
Гарсия проверила трофеи, найденные у Джейсона. Они совпали с делами еще трех пропавших детей.
Пусть офицеры перекопают ту местность, где было обнаружено тело Джейсона.
Там могут быть еще тела. Займусь.
Скопировать
That will not be difficult.
You will excavate sufficient space to form a cave.
A cave.
Это будет не трудно.
Ты выкопаешь достаточное пространство, чтобы сформировать пещеру.
Пещеру.
Скопировать
The lander has a sturdy robotic arm, equipped with a scoop.
Phoenix will excavate the polar soil.
Doctor Peter Smith of the University of Arizona heads up the project.
У станции есть сильный манипулятор с ковшом.
Станция "Феникс" будет рыть почву полюса.
Доктор Питер Смит из университета Аризоны возглавляет проект.
Скопировать
I'm getting to that.
We may have to excavate farther, so I'd need permission to...
You have it.
– Объясню.
Поиск требуется расширить. – Нужно ваше разрешение.
– Разрешаем.
Скопировать
Such a thing of wonder.
I must excavate it.
I must let it out.
Удивительная вещь.
Я должен выкопать это.
Высвободить.
Скопировать
Black followed the trail to the statue.
His next step would have been to excavate, with or without the estate's permission.
That was something Paul Hopkiss just couldn't allow.
Стивен Блэк, шел по следу, который привел его к статуе.
Его следующим шагом, должны были стать раскопки, с разрешением из поместья или без.
И этого не мог допустить Пол Хопкис.
Скопировать
It created many, many millionaires and was responsible for 75% of Peru's entire economy.
And it was a pretty horrific thing, as you can imagine, to mine, to excavate.
Open-cast mining.
Оно создало очень много миллионеров и составляло 75% всей экономики Перу.
И вы можете себе представить , как было довольно ужасно его добывать, откапывать.
Открытые горные работы.
Скопировать
Did they find them?
Did they excavate them?
They didn't have the technology to smelt metal, they had no knowledge about iron ore or anything.
Они нашли его?
Откопали его?
У них не было технологии переплавки металла, у них не было знаний о железной руде или чем-то еще.
Скопировать
The blood of the Heike flows in me.
I have taken it upon myself to excavate the buried treasure of the Heike.
Buried treasure?
Потомок Хейке.
И дело, которым я здесь занимаюсь - поиск спрятанного сокровища нашего клана.
Спрятанное сокровище?
Скопировать
Face-to-face.
You have carte blanche to excavate every nook and cranny.
The hell you do.
Лицом к лицу.
У вас картбланш чтобы раскопать любые укромные углы и щели.
Какого черты ты делаешь.
Скопировать
But the staircase was completely filled in with rubble of small stones and dirt.
It took him four years to slowly excavate, step by step, down the pyramid, until he finally came to the
Arguably the most remarkable Mayan artifact ever found- the stone Sarcophagus Lid of King Pakal-- has produced considerable controversy.
Лестница была полностью покрыта щебнем и мелкими камнями. камень и грязь.
4 года он постепенно раскапывал лестницу, шаг за шагом, пока наконец не дошел до гробницы Пакаля и гигантского саркофага, а также до крышки, вокруг которой была построена пирамида.
Вероятно, это самый значительный артефакт Майя - каменная крышка саркофага короля Пакаля, вокруг которой долго не утихали споры.
Скопировать
We should treat this like an archaeological dig.
Grid the site, excavate, catalog, analyze.
You like it here.
Мы должны воспринимать это как археологические раскопки.
Разметить площадку, выкопать, занести в список, проанализровать.
Тебе это нравится.
Скопировать
Oh, yeah, I've been on the threads all day.
One school built a digger that can excavate 1,000 pounds of regolith in an hour.
Whoa.
Ага, я там переходил с ссылки на ссылку целый день.
Одна школа спроектировала экскаватор, который может добывать 450 кг лунного грунта в час.
Ух ты.
Скопировать
Yes, of course!
The issue we're dealing with is that we had to excavate 60 feet of root-infested pipe back here!
So, of course, we ran into some unexpected costs along with an obvious delay.
А если денег не хватит, я что-нибудь придумаю.
Это необходимый расход, надо платить.
У тебя есть деньги, Грег?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excavate (эксковэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excavate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксковэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение