Перевод "spacecraft" на русский
spacecraft
→
звездолёт
Произношение spacecraft (спэйскрафт) :
spˈeɪskɹaft
спэйскрафт транскрипция – 30 результатов перевода
Good evening.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
Добрый вечер.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Скопировать
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
Скопировать
Then we will return to the red planet.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable
Spacecraft!
Тогда мы вернемся к красной планете.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
Космический корабль!
Скопировать
We want facts.
Tell us about the spacecraft first.
No, please just, please listen to me.
Нам нужны факты.
Расскажите нам о космическом корабле.
Нет, пожалуйста, пожалуйста, послушайте меня.
Скопировать
Intelligence does not necessarily require bulk, Mr. Scott.
Captain, we're getting a signal from the spacecraft.
- Put it on audio, lieutenant.
Для разума размер необязателен, м-р Скотт.
Капитан, мы получили сигнал с космического судна.
- Дайте звук, лейтенант.
Скопировать
!
The propulsion unit of the spacecraft is probably at...
Probably atomic powered!
!
Космический корабль, вероятно...
Вероятно, с атомным двигателем!
Скопировать
By some kind of tool, I think.
Is there any sign of a spacecraft?
Yes.
Каким-то инструментом я думаю.
Есть ли признаки космического корабля?
Да.
Скопировать
It'll be on a world wide hook-up you know.
I shall call on the nations of the world... to unite in an attack on the aliens and their spacecraft.
It must be obliterated!
Это будет передача на весь мир.
Я собираюсь призвать нации мира... объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Они должны быть уничтожены!
Скопировать
Where's there to go?
If that spacecraft of the Doctor's works, you'll see for yourself.
You don't really think you can force him to take us?
И куда идти?
Если космический корабль Доктора работает, сама увидишь.
Вы ведь не думаете, что сможете заставить его взять нас с собой?
Скопировать
We'll just shrivel up.
Well, Doctor, it doesn't look as though your spacecraft is going to be much good to anybody now.
-Spacecraft? -What are they talking about?
Мы просто высохнем.
Ну, Доктор, не похоже, чтобы ваш космический корабль был сейчас кому-нибудь полезен. -Космический корабль?
-О чём они говорят?
Скопировать
Well, Doctor, it doesn't look as though your spacecraft is going to be much good to anybody now.
-Spacecraft? -What are they talking about?
The Doctor has some sort of device that could get him out of here.
Ну, Доктор, не похоже, чтобы ваш космический корабль был сейчас кому-нибудь полезен. -Космический корабль?
-О чём они говорят?
У Доктора есть некое устройство, которое может вытащить его отсюда.
Скопировать
Because I've seen these Dominators.
We were t-taken aboard their spacecraft.
Believe me, they're callous - without pity!
Потому что я видел Доминаторов.
Мы были в-взяты на борт их космического корабля.
Поверьте, они бесчувственны - безжалостны!
Скопировать
You know what you got to do, cowboy?
Spacecraft to Earth Control.
Check trajectory.
Что будешь делать, ковбой?
Центр управления, прием.
Уточнить траекторию.
Скопировать
Orbital module has failed to separate as planned.
Mission Control to spacecraft. You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory.
Do you read me?
Модуль не отделился от станции, как это было запланировано.
У вас тридцать секунд... до выхода на орбиту луны.
Всего тридцать. Как поняли?
Скопировать
Do you read me?
Spacecraft to Earth Control, I read you.
Chuck, I've lost you!
Всего тридцать. Как поняли?
Центр управления, прием. Вас понял.
Чак, Чак. Ответь.
Скопировать
A fact is a truth.
But the spacecraft that Cully saw!
Oh, there is no such spacecraft.
Факт - истина.
Но космический корабль, который видел Калли!
Ах, нет никакого корабля.
Скопировать
But the spacecraft that Cully saw!
Oh, there is no such spacecraft.
Nor are there any robots.
Но космический корабль, который видел Калли!
Ах, нет никакого корабля.
Также нет роботов.
Скопировать
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material.
Spacecraft!
Hey, do you reckon that's where the warrior's gone back to?
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
Космический корабль!
Вы считаете, что воин вернется туда?
Скопировать
I told you when we spoke on the vision link!
Three people have been killed, a spacecraft has landed, radioactivity has disappeared, and there are
Now I may have a pretty inventive mind, but I wouldn't have dreamt up that lot, would I?
Я сказал тебе, когда мы говорили по видеосвязи!
Три человека убиты, космический корабль приземлился, радиоактивность исчезла, и на том острове роботы.
Возможно у меня довольно изобретательный ум, но я бы не выдумал все эти вещи?
Скопировать
The Doctor.
We must secure this spacecraft of his.
Oh, yeah, I see.
Доктор.
Мы должны заполучить его космический корабль.
О, да, понятно. Страховка.
Скопировать
And no doubt you will confirm all this?
Er, well I haven't actually seen the spacecraft and robots...
Ah!
И, наверное, вы подтвердите все это?
Э, ну я на самом деле не видела космический корабль и роботов ...
Ах!
Скопировать
Quick, get through there!
Primitive spacecraft of type originating on Skaro.
Report discovery to command centre.
Быстро, туда!
Примитивный корабль типа, берущего начало на Скаро.
Доложите открытие в командный центр.
Скопировать
Dalek patrol two calling command centre.
We have located Thal spacecraft.
Indicate course of action.
Патруль далеков два вызывает командный центр.
Мы обнаружили два корабля Талов.
Укажите направление действий.
Скопировать
What more do you want?
Call me picky, but a workin' spacecraft might be nice.
Just no pleasing some people.
- Чего ж тебе ещё надо?
- Можешь говорить, что я придираюсь по мелочам, но неплохо было бы иметь корабль в исправном состоянии.
- На тебя прям не угодишь.
Скопировать
Here this isn't another wind-up is it?
I mean, I really am going to see your spacecraft this time?
Goodbay.
А это не розыгрыш?
В смысле, я правда увижу ваш корабль?
До свидания.
Скопировать
What are we doing here?
I thought we was going to see your spacecraft?
This is our spacecraft.
Что мы здесь делаем?
Я думала, мы собираемся отправиться на ваш корабль?
Это и есть наш корабль.
Скопировать
I thought we was going to see your spacecraft?
This is our spacecraft.
I'm not stupid!
Я думала, мы собираемся отправиться на ваш корабль?
Это и есть наш корабль.
Я не дура!
Скопировать
One:
member of the Elite Special Forces Unit... you are an expert in the use of all necessary weapons and spacecraft
Two:
Первое:
Как член Элитного Спецназа... Вы эксперт в области оружия и космических кораблей.
Второе:
Скопировать
Maybe they're not from there, they're visiting.
Spacecraft? This system's full of debris.
It'd get clobbered.
А, может, они не местные, а прилетели в гости.
На космическом корабле?
Не проскочишь. Кругом мусор.
Скопировать
The interception of Wolf-Biederman and the setting of the nuclear devices that will deflect it off its collision course with Earth.
But first, Captain Spurgeon Tanner will have to guide the spacecraft through the blizzard of rocks, sand
The crew will have to complete its work before the sun rises.
Астронавтам предстоит установить заряды, которые столкнут комету с орбиты и отведут её от Земли.
Но прежде капитан Спенсер должен провести посадочный модуль сквозь поток пыли ледяных и каменных обломков составляющих среду кометы.
Работу необходимо завершить до восхода солнца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Spacecraft (спэйскрафт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spacecraft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйскрафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
