Перевод "sparrow" на русский
Произношение sparrow (спароу) :
spˈaɹəʊ
спароу транскрипция – 30 результатов перевода
Don't gape when you see the dancing girl
It may be all right now, but come spring a sparrow will build its nest in your mouth....
Alone together on the beach are the Akita abalone and the Tsugaru sea cucumber
Не глазейте, разинув рот, на танцующих красоток
Сейчас - ничего, а вот весной Ласточки у вас во рту гнездо совьют!
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
Скопировать
I'd command each thing Be it fish or fowl With a woof! And a woof!
As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
Скопировать
Grouse, dear sir!
- Sparrow hawk.
Bravo!
- Тетерев, молодец.
- Воробьиный ястреб.
Хорошо.
Скопировать
I'm not Grouse!
I'm sparrow hawk!
H-A-W-K!
Я не тетерев!
Я - воробьиный ястреб!
Воробьиный ястреб!
Скопировать
Gentlemen, my lady, you will always remember this as the day you almost caught...
Captain Jack Sparrow!
- Now will you shoot him?
Господа, миледи, запомните этот день, когда едва не был пленен
Капитан Джек Воробей!
Может быть, вы теперь в него выстрелите?
Скопировать
Take cover, man!
Sparrow has a dawn appointment with the gallows.
I would hate for him to miss it.
Прячься!
Джилетт, у мистера Воробья на рассвете свидание с виселицей.
Я не хочу, чтобы он его пропустил.
Скопировать
Look what we have here, Twigg.
Captain Jack Sparrow!
Last time I saw you, you were all alone on a godforsaken island, shrinking into the distance.
Смотри, кто здесь сидит, Твигг.
Капитан Джек Воробей.
В прошлый раз помнится, мы оставили тебя на крошечном необитаемом острове!
Скопировать
No.
The pirates left Sparrow in his cell, ergo they are not his allies.
We will establish their most likely course...
Нет.
Пираты оставили Воробья за решеткой. Значит, он им не союзник.
Мы определим их наиболее вероятный курс...
Скопировать
- You!
Sparrow! - Aye?
You are familiar with the Black Pearl?
- Ты!
Воробей!
-Да? Ты знаешь "Черную жемчужину"?
Скопировать
They've taken the ship!
Sparrow and Turner!
They're taking the Dauntless!
Они захватили судно!
Воробей и Тернер!
Они захватили "Разящего"!
Скопировать
How is it that Jack came by that compass?
Not a lot's known about Jack Sparrow before he came to Tortuga with a mind to find the treasure of the
That was before I' met him, when he was captain of the Black Pearl.
Откуда у Джека этот компас?
Неизвестно, что было до его появления на Тортуге и плавания на Остров Смерти за кладом.
Да и капитаном "Черной жемчужины" он был до нашего знакомства.
Скопировать
Hey, boy, where be Jack?
Jack Sparrow?
He fell behind.
Эй, а где Джек?
Джек Воробей?
Он отстал.
Скопировать
When you marooned me on that godforsaken spit of land, you forgot one very important thing.
I'm Captain Jack Sparrow.
Well, I won't be making that mistake again.
Высадив меня на этом клочке земли, ты забыл об одной важной вещи.
Я капитан Джек Воробей.
Второй раз я этой ошибки не совершу.
Скопировать
Well, I won't be making that mistake again.
Gents, you all remember Captain Jack Sparrow?
Aye.
Второй раз я этой ошибки не совершу.
Господа, вы все помните капитана Джека Воробья?
Да.
Скопировать
...young Mr. Turner will be dead long before you can reach him.
But you're Captain Jack Sparrow.
You vanished from under the eyes of seven agents of the East India Company.
Юный мистер Тернер будет мертв раньше, чем вы до него доберетесь.
Но вы же капитан Джек Воробей.
Вы смогли сбежать от семи агентов Ост-Индской компании.
Скопировать
So that's it, then?
That's the secret, grand adventure of the infamous Jack Sparrow.
You spent three days lying on a beach drinking rum.
Так вот в чем дело?
Вот в чем секрет спасения скандально знаменитого Джека Воробья?
Вы провели три дня, лежа на пляже и попивая ром?
Скопировать
And the scenery has definitely improved.
Mr Sparrow!
I'm not entirely sure I've had enough rum to allow that kind of talk.
- Ты здорово украсила местный пейзаж.
- Мистер Воробей!
Я не уверена, что выпила достаточно рома, чтобы позволить вам такие слова.
Скопировать
But why is the rum gone?
Just wait, Captain Sparrow.
You give it one hour, maybe two, keep a weather eye open, and you will see white sails on that horizon.
Но ром-то зачем?
Вот увидите, капитан Воробей.
Час, может быть, два. Если погода не испортится, на горизонте появятся белые паруса.
Скопировать
Sorry!
What now, Jack Sparrow?
Are we to be two immortals, locked in an epic battle until Judgment Day?
Прости.
А что дальше, Джек Воробей?
Мы, двое бессмертных, будем биться до самого Судного дня?
Скопировать
We catch 'em in a crossfire and send 'em down to see Old Hob.
I meant, why aren't we doing what Mr Sparrow said we should do?
- With the cannons and all?
Попадут под перекрестный огонь и отправятся кормить рыб.
Но почему не сделать так, как предложил мистер Воробей?
- Почему не расстрелять их из пушек?
Скопировать
- With the cannons and all?
- Because it was Mr Sparrow who said it.
You think he wasn't telling the truth?
- Почему не расстрелять их из пушек?
- Потому что это предложил именно он.
Ты думаешь, он нам солгал?
Скопировать
You think they cut it?
Falcon, this is sparrow, can you hear me, over?
Falcon here, I hear you loud and clear, over.
Думаете, отключили?
Сокол, это Попугай. Слышишь меня, прием?
Это Сокол, слышу вас громко и отчетливо, прием.
Скопировать
Hawk, Hawk! I knew it's some mean bird.
You are our last hope, Sparrow hawk!
What do you think, I am your last hope? !
Я знал, что ты какая-то странная птица.
Ты - моя последняя надежда.
Твоя последняя надежда?
Скопировать
I didn't know you were ill!
Is that sparrow still on the branch?
Yes, it is, Grouse, that's why you are here to shoot him as a bird, Mr. Grouse!
- Прости, я не знал, что ты болен.
- Воробей всё ещё на ветке?
Да, но затем ты и здесь, чтобы сбить его с ветки, тетерев.
Скопировать
Yes, it is, Grouse, that's why you are here to shoot him as a bird, Mr. Grouse!
- Sparrow hawk!
No contacts!
Да, но затем ты и здесь, чтобы сбить его с ветки, тетерев.
- Воробьиный ястреб.
Не прикасайся.
Скопировать
Well, well.
Jack Sparrow, isn't it?
Captain Jack Sparrow, if you please, sir.
Так-так.
Джек Воробей, не так ли?
Капитан Джек Воробей, если позволите, сэр.
Скопировать
Jack Sparrow, isn't it?
Captain Jack Sparrow, if you please, sir.
I don't see your ship... 'Captain'
Джек Воробей, не так ли?
Капитан Джек Воробей, если позволите, сэр.
Я что-то не вижу вашего корабля, "капитан".
Скопировать
Just doing my civic duty, sir.
I trust you will remember this as the day Captain Jack Sparrow almost escaped.
Take him away.
Я выполнял свой гражданский долг, сэр.
Полагаю, вам запомнится этот день, когда едва не сбежал Капитан Джек Воробей.
Увести.
Скопировать
If you have any information concerning my daughter, share it.
That Jack Sparrow.
He talked about the Black Pearl.
Если вы что-то знаете о моей дочери, сообщите.
Этот Джек Воробей.
Он говорил о "Черной жемчужине".
Скопировать
Son...
I'm Captain Jack Sparrow.
Savvy?
Сынок...
Я Капитан Джек Воробей.
Смекаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sparrow (спароу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sparrow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение