Перевод "интеллигентный" на английский

Русский
English
0 / 30
интеллигентныйintellectual educated cultured
Произношение интеллигентный

интеллигентный – 30 результатов перевода

Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
Загорелый, от него веет интеллигентностью, его волосы отливали серебром, как у пастуха или трубадура.
Это как концертная увертюра.
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
He´s dark, with an intelligent air, Streaks of grey in his hair, Like a shepherd or troubadour.
It was like a concerto overture.
Скопировать
Будто обмазан медом.
Вы ощущали присутствие интеллигентного разума?
Оно пыталось высосать из нас что-то.
Like being smothered in honey.
Did you feel a presence, an intelligence?
It was trying to draw strength from us.
Скопировать
Да ладно, я не маменькин сынок!
Но если мать хочет видеть тебя устроенным, она говорит: "Девушка интеллигентная, довольно красивая.
Матери, знаешь...
I'm not saying I'm a mummy's boy, on the contrary but you know mothers - they want to see you settled
She said she was an intelligent girl and quite pretty, so why not marrying her?
You know what mothers can be like
Скопировать
Ты заметила у него хоть что-нибудь, что не выглядело бы ужасно?
Ты разве не считаешь, что у него довольно интеллигентное лицо?
По-моему, оно выглядит, как арбузная мякоть.
Did you see one single thing about him that wasn't awful?
Don't you think he had rather an intelligent-looking face?
It looked to me like the inside of a small cantaloupe.
Скопировать
- Слушай, я не хочу это обсуждать.
Мы тут ведем интеллигентную беседу, а ты сворачиваешь разговор на эту дурочку.
- Испанский коньяк, Фред?
- Look, I didn't want to talk about it.
We're all set for a civilized conversation and you go on about that poor crackpot.
- (BOTTLE POPS OPEN) - Spanish cognac, Fred?
Скопировать
- Но я ничего не понимаю в этой форме, в орденах.
Вы интеллигентная женщина, образованная, спокойная.
Поймите, я не могу все это доверить невежественным служанкам.
- I don't know anything about this... -Go down.
You're a smart woman, educated, calm.
You will understand I can't leave this to the servants. But, I don't know...
Скопировать
Ну, это просто нечто...
Да, я признаю - он интеллигентный, приятный, симпатичный и очень вежливый.
Но главное в том, что он мне не интересен.
Oh, wouldn't that be just...
Look, all right, I'll admit he's intelligent, charming, good looking, really polite.
But the important thing is, I'm just not interested in him.
Скопировать
А что с тобой не так?
- Выглядишь интеллигентно.
- Кому нужна интеллигентность?
In that case what is wrong with your personality?
It has the stamp of intelligence.
- Who wants intelligence?
Скопировать
- Выглядишь интеллигентно.
- Кому нужна интеллигентность?
Ты же все понимаешь, а прикидываешься дураком.
It has the stamp of intelligence.
- Who wants intelligence?
You understand everything and pretend to be a fool.
Скопировать
?
Трёх сильных, интеллигентных детей?
?
?
Three strong, intelligent children?
?
Скопировать
Из-за тебя.
- Ты такой интеллигентный. - Я?
Ты не захочешь обременять себя беременной женщиной, вроде меня.
Because of you.
- You're so intelligent.
You don't want the burden of a pregnant woman like me.
Скопировать
Сигуранца проклятая!
Интеллигентного человека!
Лед тронулся.
Accursed Siguranza!
An intelligent person like me!
The ice is breaking!
Скопировать
- Это не моё дело.
Очень интеллигентно не совать нос в мои дела.
Это не моё дело.
- It's not my business.
It's too intelligent, keeping my nose in my own business.
This is none of my business.
Скопировать
Шутка?
- Ну, довольно интеллигентная шутка.
- Это не шутка.
A joke?
- Well, a pretty intelligent joke, but...
- That's not a joke
Скопировать
У меня такая картинка под веками.
Да... интеллигентный.
Но смелый!
An image beneath the eyelids.
Intelligent.
And courageous.
Скопировать
В принципе, я не против всего этого.
Кайфовать дома, как в добрые старые времена, в обществе утонченных, интеллигентных друзей - это одно.
Но заниматься саморазрушением посреди улицы - это совсем другое.
In principle I'm in favour of all of them.
To be high at home, as in the old times, accompanied by cultivated and intelligent friends, is one thing.
But destroying your body in the middle of the street, is something different.
Скопировать
Да брось.
Ты красивая, интеллигентная женщина.
Тебя и впрямь волнует, какое впечатление о тебе сложится у людей из твоего прошлого?
Come on.
You're a beautiful, intelligent woman.
Do you really care what impression the people in your past have about you?
Скопировать
У него не было врагов среди персонала, насколько я знаю.
Он был интеллигентным человеком.
Мне он нравился.
He didn't have any enemies on the staff that I'm aware of.
He was a civilized man.
I liked him.
Скопировать
Он врезается прямо в стойку ворот.
Какой интеллигентный молодой человек.
Он ломал себе нос два раза.
He ran right into the goal post.
What an intelligent young man.
He broke his own nose twice.
Скопировать
Вам известно.
Просто вы... интеллигентный и эрудированный... и особенный.
Моя дорогая, вы юны, поэтому, несомненно, вы еще печально не способны правильно судить о людях.
You know that.
It's just that... you're intelligent and cultured... and kind.
My dear, you're young so I realize that you're a poor judge of character.
Скопировать
Ну вот скажи мне, за каким... ты полез в трансформаторную будку?
Кузьмич, ну и что подумает интеллигентный человек, прочтя это?
Интеллигентные люди в трансформаторную будку не ходят.
You distress me, really. Why did you go into the transformer cabin?
Kuzmich, what should an intelligent person think, having read this?
Intelligent people don't meddle with transformer cabins.
Скопировать
Кузьмич, ну и что подумает интеллигентный человек, прочтя это?
Интеллигентные люди в трансформаторную будку не ходят.
От меня жена ушла на Кипр, а она меня поцеловала.
Kuzmich, what should an intelligent person think, having read this?
Intelligent people don't meddle with transformer cabins.
My wife has left.
Скопировать
Он мне его снова отдает, я опять пью и снова забываю. Так проходит день за днем.
Но его это не волнует, он считает меня интеллигентным.
Но есть нечто, что я никогда не забуду, даже если выпью всю воду в Лете. Это очаровательная женщина...
He gives me the order again, so I have another drink, I forget again, and it goes on like that for days on end...
Mind you, he doesn't care, he thinks, I'm intelligent...
But there's one thing I could never forget, even if I drank the whole of the Lethe, and that's the adorable woman.
Скопировать
Нам нужно знать, чувствуете ли Вы, что Вы хотите работать в нашем журнале,
Вы можете честно и интеллигентно отразить потребности нашей демографии,... ..20-40-летних женщин которые
..мужество!
We need to know whether you feel, as someone working for our magazine, you could honestly and intelligently reflect the needs of our demographic... (?
Magic Roundabout) ...the 20-40-year-old-woman who doesn't say no, who sees her home interiors the same way she sees her life... (?
Magic Roundabout drowns speech) ...spunk!
Скопировать
Когда я завалил английский, родители наняли мне репетитора.
Ему 28 лет, рост метр семьдесят, лицо интеллигентное.
Неплохо для начала!
Since I failed, my parents hired me a tutor.
28, 6 feet tall, an book-worm looks.
Yummy!
Скопировать
Он всегда был рад помочь людям.
Он был такой интеллигентный благодати полная!
Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
He was always glad to help everyone.
He was so intelligent. ..full of grace, the Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Скопировать
О чем ты думаешь, Ллойд? Он же считает нас докторами.
Так что, нам нужно вести себя интеллигентно. Нужно соответствовать.
Привет, бармен.
And that way, you can build me up so I won't have to brag about myself later.
Tell her I'm rich and, uh, I'm good-looking and, uh, I have a rapist wit.
I don't think I could... no. - Come on, please.
Скопировать
Полковник выбрал 8 человек для своей программы... - Да.
- И вы хотите, чтобы я сделал из них интеллигентных людей?
- Да, сэр.
So let me get this straight.
- The colonel selected these eight kids for his program?
- Right.
Скопировать
- Я знаю!
Давай-ка побеседуем интеллигентно.
Я буду говорить, а ты - слушать.
I know!
Let's have an intelligent conversation here.
I'll talk, and you listen.
Скопировать
Наталья, ты наша лучшая актриса, и ты ужасно нужна нашему народу.
А тебе нужен умный, интеллигентный, образованный человек...
Интеллектуал.
Natalija, you are our best actrice Our people in peril need you.
You need a man who is reasonable, intelligent, civilized...
An intellectual.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов интеллигентный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интеллигентный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение